Gessi 20532 Instrucciones De Montaje página 7

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
sPare Parts (fig. 5)
1
Complete lever
2
Headvalve
3
Supply hose
4
Fastening set
anweisungen hinsichtlich montage, geBrauch und instndhaltung
montage der drehhÄhne (abb. 1-2-3)
Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie sich,
dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am
Armaturenkörper festgeschraubt sind. Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens
positionieren, wobei der Auslauf in Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß.
Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar die geformte
Dichtung und den Flansch. Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter
bis zum Anschlag festziehen.
austaschen des oBerteils (abb. 4)
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz
unterbrochen ist. Den Befestigungsstift (A) unter Einsatz eines Sechskantschlüssels herausschrauben.
Dann den Griff (B) anheben, wobei man ihn vom Oberteil (C) abzieht. Schließlich das Oberteil (C) mit einem
17 mm Schlüssel abschrauben und mit einem neuen ersetzen. Dann die Einzelheiten in umgekehrter
Vorgehensweise erneut montieren.
ersatzteile (abb. 5)
1
Kompletter Griff
2
Oberteils
3
Versorgungsschläuche
4
Befestigungsset
instalacion (fig. 1-2-3)
Antes de colocar el monomando asegurarse que las juntas de la base estén bien posicionadas en su lugar
y que los flexibles de alimentación estén bien enroscados al cuerpo del grifo. Alojar el monomando sobre
el hueco del plano de apoyo, orientando el caño hacia el seno del lavabo.
Introduzcan el juego de fijación según la secuencia indicada y respectivamente la junta moldurada y la
brida. Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.
sustitución de la montura (fig. 4)
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. Destornillen el
prisionero (A) utilizando una llave allen. Levanten, la maneta (B) sacándola de la montura (C). Finalmente
destornillen la montura (C) con una llave de 17 mm y sustitúyanla. Vuelvan a ensamblar las piezas según
el procedimiento inverso.
Piezas de rePuesto (fig. 5)
1
Palanca completa
2
Montura cerámica
3
Flexible de alimentación
4
Juego de fijación
instrucciones de montaJe, uso y mantenimiento
7
loading