Enlaces rápidos

1
2
3
4
5
NOVA PLUS 50 - Art. Nr. 30086 / NOVAPLUS 60 - Art. Nr. 30089
D – Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein JUWEL Produkt entschieden haben. Bitte beachten Sie nachfolgende Bedienungsanleitung: Um Ihnen
eine, bei jedem Wäscheaufhängen, saubere Leine zu garantieren, ist die JUWEL Wäschespinne (JUWEL Pat.) als einzige mit einer integrierten
Schutzhülle aus witterungsbeständigem Synthetikgewebe ausgestattet, die bei Benützung der Wäschespinne in das Standrohr eingezogen wird.
Damit zu keinem Zeitpunkt eine Funktionsstörung beim Einziehen oder Herausziehen der Schutzhülle auftreten kann, wird diese ohne jede
Federmechanik mit einem Gewicht am Ende der Schutzhülle betätigt. Abhängig von der Temperatur und damit der Steifigkeit des Gewebes geht
das Einziehen etwas schneller oder langsamer. Ist es sehr kalt, empfiehlt es sich, die Schutzhülle beim Einziehen in das Standrohr am unteren
Ende leicht nach oben zu schieben – unter keinen Umständen kann sich die Schutzhülle dabei verwickeln oder verklemmen.
Transportieren Sie bitte Ihre Wäschespinne mit heruntergezogener Schutzhülle, dadurch ist das Gewicht gesichert und außerdem werden die
Leinen in ihrer richtigen Position fixiert.
1.) Einbetonieren der Bodenhülse
Heben Sie eine Grube mit einem Durchmesser von ca. 40 cm und in der Tiefe der Bodenhülse aus. (Achtung bei Modellen mit mitgelieferten
Styroporteil: Styroporteil der Bodenhülse entnehmen und von unten aufstecken, oder aber verwenden Sie Zeitungspapier). Setzen Sie die
Bodenhülse senkrecht in die Grube ein und füllen Sie um den Styroporteil (Zeitungspapier) Erde ein, damit von unten kein Beton in die Hülse
eindringt. Stellen Sie die Wäschespinne nach dem Betonieren probeweise in die Bodenhülse und richten diese mit der Wasserwaage senkrecht
aus. Zuletzt, nach Erhärten des Betons, mit Erde auffüllen.
2.) Öffnen der Wäschespinne
Die 4 Arme lösen Sie bitte aus ihrer Einrastung am oberen Sternteil. Heben Sie den Einhand-Hebel an, klappen Sie diesen nach oben und lassen
Sie den Hebel an dem am Hauptarm angebrachten mintfarbenen Teil einrasten. Nicht einfach loslassen! Fertig!
ACHTUNG: Der Hebel in nicht fixierter Position verfügt über große Spannung – nicht einfach loslassen – Verletzungsgefahr!
Achtung: Durch diese neue Öffnungsmechanik können Sie mit geringer Handkraft hohe Aufspannkräfte erzeugen. Bitte nicht mit Gewalt
öffnen bzw. zu fest spannen – die Arme können bei Überlast beschädigt werden.
3.) Schließen der Wäschespinne
Um die Wäschespinne nach Gebrauch wieder zu schließen, drücken Sie am Griffteil des Hebels den roten Verschluss nach oben und lassen
Sie den Hebel langsam nach unten gleiten. Nicht einfach loslassen!
4.) Herunterziehen der Schutzhülle
Zum Herunterziehen der Schutzhülle sollte die Wäschespinne geschlossen und die Arme im oberen Sternteil eingerastet sein. Nun kann die
Hülle leicht aus dem Trichter über die Arme gleiten – mit leichtem Zug, niemals Gewalt anwenden. Zum Abdecken der Wäschespinne ziehen
Sie an den beiden roten Griffkugeln – möglichst senkrecht nach unten – bis die Schutzhülle über die ganze Länge der Arme gezogen ist.
Sichern der Schutzhülle: Drücken Sie dazu am unteren Saum die rote Seilklemme zusammen, und ziehen am Schnürzug. Zum Öffnen der
Schutzhülle drücken Sie wieder die Seilklemme zusammen, und öffnen die Hülle möglichst weit. Die Hülle wird nun automatisch in das
Standrohr eingezogen – die Wäschespinne ist bereit zum Aufspannen.
Sollte nach jahrelangem Gebrauch ein Austausch der Hülle notwendig werden, so ist dies jederzeit ganz einfach möglich – Hülle mit dem daran
befestigten Gewicht nach oben aus dem Standrohr ziehen und laut beiliegender Montageanleitung austauschen.
5.) Wäscheleine nachspannen
Sollte sich nach längerem Gebrauch die Wäscheleine gelockert haben, kann diese durch Nachjustieren der Aufspannschnur nachgespannt
werden. Die Aufspannschnur, welche in der untersten Position (am Nachspannelement beim oberen Sternteil) eingehängt ist, können Sie eine
Ausnehmung weiter oben wieder einhängen.
AcHtUNg:
Wäschespinne nur dann neigen, wenn die Schutzhülle heruntergezogen ist, sonst kann das gewicht, das die Schutzhülle einzieht,
herausfallen – Verletzungsgefahr!
gB – Operating instructions
Thank you for having chosen a JUWEL product. Please observe the following operating instructions: In order to guarantee a clothes line that
is clean every time you hang up your laundry, this clothes dryer (JUWEL int.patent) is equipped with an integrated protection cover made of
weather-proof synthetic fabric that is retracted into the main standard when the dryer is used. To avoid any malfunction when retracting or
pulling out the protection cover, it is actuated by a weight at its end without a spring mechanism of any kind.
Depending on the temperature and thus on the stiffness of the fabric, retracting can be a bit faster or slower. If it is very cold, it is recommended
to move the protection cover upwards a bit at its lower end when it is retracted into the main standard.
Please transport your clothes dryer with the protection cover pulled down; this secures the weight, and the lines are also fixed in their correct
position.
1.) Grounding tube-fixing to the ground
Dig a hole in a diameter of min. 16'' (40 cm) as deep as the grounding tube. Take the white Styrofoam part out of the grounding tube (all
models which are delivered with) or take some paper and fix it on the downside of the grounding tube again to cover the opening. Now place
the grounding tube in the hole and close the gap round the Styrofoam / paper with earth, that no concrete will enter the tube from downside. Fix
the grounding tube with concrete as shown, but take care it is in a vertical position make sure with clothes dryer before concrete will harden.
2.) Opening of the clothes dryer
Please pull the 4 arms out of their catches on the upper collar. Lift up the „One-hand-handle", turn it upwards and let the handle engage in the
mint coloured part on the principal arm. Do not let go! Ready!
ATTENTION: The handle in an unfixed position has a lot of tension – never let go by itself – risk of injury!
Attention: Due to this new opening mechanism you can create high opening forces with little manual power. Please don't open with violence
or tighten too hard as the arms might be damaged when overcharged.
3.) closing of the clothes dryer
If you want to close the clothes dryer after use, pull the red grip on the handle upwards and let the handle slowly glide downwards. Do not
let go!
4.) Pulling down the protection cover
To pull down the protection cover, the clothes dryer should be closed and the arms should be engaged in the upper collar. Then the cover can
easily slide over the arms from the top – with a light pull, never use force ... To cover the dryer, pull the red grips straight down until the
Litho-Nr. 340-04-07
Anl.-Nr. 02071162
loading

Resumen de contenidos para Juwel NOVA PLUS 50

  • Página 1 Thank you for having chosen a JUWEL product. Please observe the following operating instructions: In order to guarantee a clothes line that is clean every time you hang up your laundry, this clothes dryer (JUWEL int.patent) is equipped with an integrated protection cover made of weather-proof synthetic fabric that is retracted into the main standard when the dryer is used.
  • Página 2 4.) Fermeture de la housse in acht: Om u, iedere keer wanneer u was ophangt, een schone waslijn te garanderen, is de JUWEL Fermez le séchoir. Fermez la housse en tirant les deux boules rouges simultanément vers le bas, jusqu‘à...
  • Página 3 – näin huppu voi liukua kevyesti varsien yli – vedä kevyesti, älä käytä koskaan väkivaltaa. Kun haluat peittää pyykinkuivaustelineen, vedä kummastakin punaisesta kahvasta – mahdollisimman Vi takker for at De har bestemt Dem for et JUWEL produkt. Vi ber Dem om å følge etterfølgende pystysuoraan alas, kunnes suojahuppu on kokonaan pingotinvarsien päällä.
  • Página 4: Cz - Návod K Obsluze

    što više. Košuljica će sada automatski biti uvučena u nosivi stup- vješalica za rublje For at garantere, at tørresnoren er ren, hver gang De hænger vasketøj op, er JUWEL som de eneste u formi paukove mreže je spremna za zatezanje.
  • Página 5 Uwaga: Dzięki nowemu mechanizmowi otwierania można niewielką siłą rąk wyzwolić duże siły naciągu. za uporabo: Za zagotavljanje čiste vrvi pri vsakem obešanju perila sta JUWEL kot edina sušilnika za Nie należy otwierać przemocą lub zbyt mocno naciągać, gdyż ramiona mogą zostać uszkodzone w perilo (JUWEL pat.) opremljena z vgrajenim zaščitnim ovojem, ki je izdelan iz sintetične tkanine, le-ta...
  • Página 6 Molim da pazite na slijedeće uputstvo za korištenje te da ga sačuvate za kasniju upotrebu. Zahvaljujemo vyklopte ju nahor a nechajte páku zaskočiť do západky na diele (mätovo-zelená) pripevnenom na se, da ste se odlučili za JUWEL proizvod. Da bismo vam garantirali čisti konopac kod svakog vješanja hlavnom ramene. Nie iba jednoducho pustiť! Hotovo! rublja, JUWEL su kao jedine vješalice za rublje u obliku paukove mreže (JUWEL pat.) opremljene sa...
  • Página 8 Ringen med hylsteret trykkes inn i K50/K40 accorciare la guaina per loddet til ringen låses. JUWEL H. Wüster GmbH circa 13 cm (lato senza funicella). Dettaglio c SF – P y y k i n k u i v a u s t e l i n e e n D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr.
  • Página 9 Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die u. a. Adresse zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Serviceadresse: JUWEL H. Wüster GmbH, D-82467 Garmisch Partenkirchen · Bahnhofstraße 31, Tel. 08821/1679 · Fax 08821/78545 A-6460 Imst ·...

Este manual también es adecuado para:

Novaplus 603008630089