Stiga SE 1814 Q Manual De Instrucciones
Stiga SE 1814 Q Manual De Instrucciones

Stiga SE 1814 Q Manual De Instrucciones

Electrosierra
Ocultar thumbs Ver también para SE 1814 Q:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

ДЛ02
IT
Elettrosega - MANUALE DI ISTRUZIONI
EN
Electric Chain-saw - OPERATOR'S MANUAL
FR
Scie électrique à chaîne - MANUEL D'UTILISATION
DE
Elektrokettensäge - GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
Electrosierra - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
Elektrische zaag - GEBRUIKERSHANDLEIDING
PT
Electroserra - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
TR
Elektrikli testere - KULLANIM KILAVUZU
PL
Piła elektryczna - INSTRUKCJE OBSŁUGI
SL
Električna žaga - PRIROČNIK ZA UPORABU
RU
Электропила - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
HR
Električna pila - PRIRUČNIK ZA UPORABO
SV
Elsåg - BRUKSANVISNING
FI
Sähkösaha - KÄYTTÖOHJEET
DA
Elektrisk kædesav - BRUGSANVISNING
NO
Elektrisk sag - INSTRUKSJONSBOK
CS
Elektrická pila - NÁVOD K POUŽITÍ
HU
Elektromos fűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MK
Електрична пила - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
LT
Elektrinis pjūklas - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LV
Elektrozāģis - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RO
Ferăstrău electric - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BG
Електрическа резачка - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ET
Elektrisaag - KASUTUSJUHEND
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufme rksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente
el manual de instrucciones.
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst
deze handleiding aandachtig door te lezen.
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este
manual de instruções.
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием,
внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно
прочитаjте го упатството за употреба.
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul
de faţă.
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете
внимателно настоящата книжка.
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SE 1814 Q

  • Página 1 Elettrosega - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric Chain-saw - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Scie électrique à chaîne - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ..FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ....DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) .. ESPA—OL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) ....NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali) PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) ....
  • Página 5 50 mm < 0,5 mm...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza;...
  • Página 8: Identificazione Dei Componenti Principali

    4. Impugnatura anteriore 5. Impugnatura posteriore 6. Perno ferma catena C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Barra C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Catena SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 9: Dati Tecnici

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Livello di pressione acustica orecchio operatore (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 3. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA COME LEGGERE IL MANUALE umido, usare una presa di corrente protetta da un interruttore differenziale (RCD-Residual Current Device). L’uso di un RCD Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di par- riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Página 11 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e il serrando la catena dentata nella sezione di taglio. tipo di lavoro da eseguire. L’uso di un utensile elettrico per opera- Il contatto dell’estremità può, in certi casi, provocare improvvisamente zioni diverse da quelle previste può...
  • Página 12: Montaggio Della Macchina

    MONTAGGIO DELLA MACCHINA 4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA CONTENUTO DELL’IMBALLO tena si inseriscano correttamente nei vani del pignone (Fig. 2). L’imballo della macchina contiene: – Montare la barra (2) inserendo il prigioniero nella – l’unità motrice, scanalatura, spingerla verso la parte po ste riore –...
  • Página 13: Preparazione Al Lavoro

    PREPARAZIONE AL LAVORO 5. PREPARAZIONE AL LAVORO 1. VERIFICA DELLA MACCHINA sforzi eccessivi. • MACCHINE CON TENDICATENA ATTENZIONE! Assicurarsi che la mac­ RAPIDO china non sia collegata alla presa di corrente. – Allentare la manopola (11). (Fig. 5a). Prima di iniziare il lavoro occorre: –...
  • Página 14: Avviamento - Arresto Del Motore

    PREPARAZIONE AL LAVORO / AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE appena il freno si inserisce. sono compatibili. – La manipolazione ed il collegamento dei ATTENZIONE! Non usare la macchina se cavi elettrici devono essere effettuati all’a­ il freno catena non funziona correttamente e sciutto.
  • Página 15: Utilizzo Della Macchina

    UTILIZZO DELLA MACCHINA 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA dentalmente, assicurando nel contempo il ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si­ corretto inserimento senza forzature nella cu rezza: presa. Non toccare mai un cavo elettrico sotto tensione se è male isolato. Se la pro­ 1) Non usare la macchina senza aver prima lunga si danneggia durante l’uso, non toc­...
  • Página 16 UTILIZZO DELLA MACCHINA 1. CONTROLLI DA ESEGUIRE DURANTE IL LAVORO 2. MODALITÀ DI UTILIZZO E TECNICHE DI TAGLIO • Controllo della tensione della catena Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di Durante il lavoro, la catena subisce un progres- abbattimento o di sramatura, è...
  • Página 17: Termine Del Lavoro

    UTILIZZO DELLA MACCHINA condo intaglio. – Quando il tronco appoggia solo su un’estre- mità come illustrato nella Fig. 18B, bisogna ta glia re 1/3 del diametro del lato posto sotto • Taglio posteriore di abbattimento (se zionamento inferiore). Successivamente bi- –...
  • Página 18: Manutenzione E Conservazione

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Controllare frequentemente le condizioni del ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si­ perno e provvedere alla sostituzione nel caso ri- cu rezza: sulti danneggiato. – Una corretta manutenzione è fondamentale per mantenere nel tempo l’efficienza e la si­ 5.
  • Página 19: Inconvenienti E Rimedi

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE – richiudere il tappo del serbatoio e fare funzio- 9. CAVI ELETTRICI nare la macchina fino alla totale fuoriuscita di tutto il detergente. ATTENZIONE! Verificare periodicamente Rammentarsi di effettuare il rifornimento d’olio, lo stato dei cavi elettrici e sostituirli qualora prima di usare nuovamente la macchina.
  • Página 20: Accessori

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Pollici Pollici / cm Pollici / mm Codice Codice SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 21 INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently.
  • Página 22: Identification Of The Main Components

    5. Rear handgrip 6. Chain catcher 7. Bar C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Chain C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 23: Technical Specifications

    Model C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Operator ear noise pressure level (EN ISO 22868) dB(A) 94.3 95.1 95.1 96.1 –...
  • Página 24: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS 3. SAFETY WARNINGS HOW TO READ THE MANUAL for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoid- Certain paragraphs in the manual contain particularly significant able, use a residual current device (RCD) protected information and are marked with various levels of highlighting supply.
  • Página 25: Chain Saw Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS accordance with these instructions, taking into account tion, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those the guide bar rapidly back towards the operator.
  • Página 26: Machine Assembly

    MACHINE ASSEMBLY 4. MACHINE ASSEMBLY PACKAGING CONTENTS – Mount the bar (2) by inserting the stud bolt in The packaging contains: the groove and push it towards the back of the machine body and wind the chain around the – power unit, drive sprocket (Fig.
  • Página 27: Preparing To Work

    PREPARING TO WORK 5. PREPARING TO WORK 1. CHECKING THE MACHINE • MACHINES WITH QUICK CHAIN TENSION ADJUSTER WARNING! Make sure the machine is – Loosen the handle (11). (Fig. 5a). not plugged into the mains socket. – Turn the ring-nut (12) to obtain the desired chain tension level (Fig.
  • Página 28: How To Start - Stop The Engine

    PREPARING TO WORK / STARTING - STOPPING THE ENGINE – Always handle and connect electric cables WARNING! Do not use the machine if in dry conditions. the chain brake does not function correctly – Keep electric sockets or cables away from and have it inspected by your dealer.
  • Página 29: Using The Machine

    USING THE MACHINE 7. USING THE MACHINE If the extension lead gets damaged during WARNING! For personal safety and use, do not touch the cable and unplug the extension lead immediately. that of others: 8) Take care not to hit the bar hard against 1) Do not use the machine without reading foreign objects or flying debris caused by the movement of the chain.
  • Página 30 USING THE MACHINE 1. CHECKS DURING WORK 2. DIRECTIONS FOR USE AND CUTTING TECHNIQUES • Checking the chain tension Before felling or delimbing for the first time, prac- The chain tends to stretch gradually as you work, tise sawing logs on the ground or on trestles, so so you need to check its tension frequently.
  • Página 31 USING THE MACHINE • Felling back cut – When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 18C, cut 1/3 the diameter – Make the felling back cut at least 50 mm higher from the top (overbuck). Then make the finished than the horizontal notching cut as illustrated cut by underbucking the lower 2/3 to meet the in Figure 16.
  • Página 32: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 8. MAINTENANCE AND STORAGE Regularly check the condition of the chain catcher WARNING! For your safety and that of and replace it if it gets damaged. others: – Correct maintenance is essential to main­ 5. NUTS AND SCREWS tain the original efficiency and safety of the machine over time.
  • Página 33: Troubleshooting

    MAINTENANCE AND STORAGE – close the tank cap and operate the machine until 9. ELECTRIC CABLES all the cleanser runs out. Remember to fill with oil, before using the machine WARNING! Check the condition of the again. electric cables regularly and replace them if they are worn or their insulation looks dam­...
  • Página 34: Accessories

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Inches Inches / cm Inches / mm Code Code SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 35: Présentation

    PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Página 36: Identification Des Pièces Principales

    4. Poignée avant 5. Poignée arrière 6. Enrouleur de chaîne C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Guide-chaîne C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Chaîne SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 37: Données Techniques

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’opé rateur (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1...
  • Página 38: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ f) S’il est inévitable d’employer un outillage électrique dans un COMMENT CONSULTER LE MANUEL environnement humide, il faut utiliser une prise de courant Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent protégée par un disjoncteur différentiel (RCD-Residual Cur- des renseignements particulièrement importants sont mis en évi- rent Device).
  • Página 39 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ tien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien On peut avoir un rebond lorsque le nez ou l’extrémité du guide- affûtés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles chaîne touche un objet, ou bien lorsque le bois se referme en serrant à...
  • Página 40: Montage De La Machine

    MONTAGE DE LA MACHINE 4. MONTAGE DE LA MACHINE CONTENU DE L’EMBALLAGE voi, veiller à ce que les maillons d’entraînement de la chaîne s’insèrent correctement dans les entre dents L’emballage de la machine contient: du pignon (Fig. 2). – e bloc moteur, –...
  • Página 41: Préparation Au Travail

    PREPARATION AU TRAVAIL 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE • MACHINES AVEC TENDEUR DE CHAÎNE RAPIDE ATTENTION! Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. – Desserrer la poignée (11) (Fig. 5a). Avant de commencer le travail il faut: –...
  • Página 42: Démarrage - Arrêt Du Moteur

    PREPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE –ARRÊT DU MOTEUR – Les câbles électriques ne peuvent être manipu­ ATTENTION! Ne jamais utiliser la ma chine lés et branchés qu’au sec. si le frein de chaîne ne fonctionne pas correcte­ – Ne jamais mettre une prise électrique ou un câble ment, mais contacter le Revendeur pour faire les en contact avec une zone mouillée (flaque, ou vé...
  • Página 43: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE 7. UTILISATION DE LA MACHINE électrique sous tension s’il est mal isolé. Si la ATTENTION! Pour votre propre sécurité et rallonge s’abîme pendant l’utilisation, ne pas pour celle des tiers: toucher le câble, mais débrancher immédiate­ ment la rallonge du courant de secteur.
  • Página 44 UTILISATION DE LA MACHINE 1. CONTRÔLES À EXÉCUTER PENDANT 2. MODALITÉS D’UTILISATION LE TRAVAIL ET TECHNIQUES DE COUPE • Contrôle de la tension de la chaîne Avant d’affronter pour la première fois un travail d’abat- tage ou d’ébranchage, il faut s’exercer sur des troncs Pendant le travail, la chaîne subit un allongement pro- par terre ou bien fixés sur des chevalets, de façon à...
  • Página 45: Fin Du Travail

    UTILISATION DE LA MACHINE • Entaille postérieure d’abattage ment inférieur). Puis il faut effectuer la coupe finale, en faisant le sectionnement supérieur pour rencontrer – Réaliser l’entaille postérieure d’abattage à au moins la première entaille. 50 mm au-dessus du niveau de l’entaille horizontale, comme illustré...
  • Página 46: Entretien Et Conservation

    ENTRETIEN ET CONSERVATION 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION Contrôler fréquemment les conditions de l’enrouleur, ATTENTION! Pour votre propre sécurité et et pourvoir à le substituer au cas où il est endom magé. pour celle des tiers: – Il est fondamental d’effectuer correctement 5.
  • Página 47: Problèmes Et Remèdes

    ENTRETIEN ET CONSERVATION jusqu’à environ la moitié du niveau maximum; 9. CABLES ÉLECTRIQUES – refermer le bouchon du réservoir, et faire fonctionner la machine jusqu’à ce que tout le détergent soit com- plètement sorti. ATTENTION! Vérifier périodiquement l’état des câbles électriques, et les remplacer s’ils sont Ne pas oublier de refaire le plein d’huile avant d’utiliser détériorés ou si leur isolation est abîmée.
  • Página 48: Accessorires

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Pouces Pouces / cm Pouces / mm Code Code SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 49 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Página 50: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    5. Hinterer Handgriff 6. Kettenhaltestift 7. Schwert C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kette C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 51: Technische Daten

    Modell C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 3. SICHERHEITSHINWEISE WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN geeigneten Verlängerungskabels vermindert das Risiko von Strom schlä gen. Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonders wichtige f) Wenn die Verwendung eines Elektrowerkzeugs in feu chter Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung Um gebung nicht vermieden werden kann, muss ei ne Steck- solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: dose mit Absicherung über FI-Schalter verwendet werden.
  • Página 53: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    SICHERHEITSHINWEISE wen dung repariert werden. Viele Unfälle werden durch eine Sägekette im Schnitt festklemmt. man gelhafte Wartung verursacht. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu f) Alle Schneiden müssen scharf und sauber gehalten wer den. einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der Eine korrekte Wartung der Schneidezähne, mit gut ge schliffenen die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Be dienperson Schneiden, sorgt dafür, dass dieses weniger hängen bleibt, und...
  • Página 54: Montage Der Maschine

    MONTAGE DER MASCHINE 4. MONTAGE DER MASCHINE VERPACKUNGSINHALT geachtet werden, dass die Zugglieder der Kette kor- rekt in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen Die Maschinenverpackung enthält: (Abb.2). – den Motor, – Das Schwert (2) montieren, indem die Stiftschraube – das Schwert, in die Nuten eingesetzt wird, und das Schwert in Rich- –...
  • Página 55: Arbeitsvorbereitung

    ARBEITSVORBEREITUNG 5. ARBEITSVORBEREITUNG 1. MASCHINENÜBERPRÜFUNG • MASCHINEN MIT SCHNELLKETTENSPANNER ACHTUNG! Sicherstellen, dass die Ma­ – Den Griff lösen (11). (Abb. 5). schine nicht an die Steckdose angeschlossen ist. – Die Überwurfmutter (12) so weit drehen, bis die Kette Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes ge- korrekt gespannt ist (Abb.
  • Página 56: Motor Anlassen Und Ausschalten

    MOTOR ANLASSEN – AUSSCHALTEN / MASCHINENEINSATZ – Die Behandlung und der Anschluss von E lek tro­ ACHTUNG! Die Maschine darf nicht ver­ kabeln muss im Trockenen erfolgen. wendet werden, wenn die Kettenbremse nicht rich­ – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dür­ tig funktioniert.
  • Página 57: Maschineneinsatz

    MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ es richtig, ohne Gewalt in die Steckdose einge­ ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die steckt ist. Nie ein unter Spannung stehendes Sicherheit der anderen: Elektrokabel berühren, wenn dieses schlecht 1) Die Maschine darf erst nach dem aufmerksamen isoliert ist.
  • Página 58 MASCHINENEINSATZ 1. AUSZUFÜHRENDE KONTROLLEN WÄHREND 2. ARBEITSVERHALTEN DER ARBEIT UND SCHNITTTECHNIKEN • Kontrolle der Kettenspannung Bevor das erste Mal ein Baum gefällt oder entastet wird sollten Sie an einem Baumstumpf oder einem Stamm Während des Betriebs erfährt die Kette eine fortlau- auf Böcken üben, um das Gefühl für die Ma schine und fende Verlängerung, daher muss die Spannung regel- die geeigneten Schnitttechniken zu erlangen.
  • Página 59 MASCHINENEINSATZ vermieden. messers von der Unterseite her sägen, dann den Rest von oben auf Höhe des Unterschnitts. • Fällschnitt setzen – Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt, wie in Bild 18C gezeigt, zuerst 1/3 des Stamm durch- messers von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von –...
  • Página 60: Wartung Und Aufbewahrung

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Der Zustand des Stifts ist regelmäßig zu prüfen, und ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die dieser ist bei Beschädigung zu ersetzen. Sicherheit der anderen: – Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwen­ 5. BEFESTIGUNGEN dig, um die ursprüngliche Effizienz und Ein satz­...
  • Página 61: Störungen Und Abhilfen

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG – Den Behälterdeckel schließen und die Maschine in 9. ELEKTROKABEL Betrieb nehmen, bis die gesamte Reinigungsflüssig- keit ausgetreten ist. ACHTUNG! Den Zustand der Elektro ka­ Daran denken das Öl nachzufüllen, bevor die Maschine bel regelmäßig prüfen, und diese ersetzen, falls sie wieder in Betrieb genommen wird.
  • Página 62: Zubehör

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Zoll Zoll / cm Zoll / mm Code Code SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 63: Presentación

    PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entré- guelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
  • Página 64: Es Identificación De Los Componentes Principales

    4. Empuñadura delantera 5. Empuñadura trasera 6. Perno tope cadena C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Barra C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Cadena SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 65: Identificación De Los Componentes Principales / Símbolos

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Nivel de presión acústica en el oído del operador (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1...
  • Página 66: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD externo reduce el riesgo de descarga eléctrica. CÓMO LEER EL MANUAL f) Si no es evitable el uso de una herramienta eléctrica en un En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen in for- ambiente húmedo, usar una toma de corriente protegida por ma ciones de especial importancia están indicados con diferentes un interrutpr diferencial (RCD-Residual Current De vi ce).
  • Página 67 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD gún las instrucciones suministradas, teniendo presente las repentinamente una reacción inversa, empujando la barra de con- condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a seguir. El uso ducción hacia arriba y atrás hacia el operador. de una herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 68: Montaje De La Máquina

    MONTAJE DE LA MÁQUINA 4. MONTAJE DE LA MÁQUINA CONTENIDO DEL EMBALAJE – Montar la barra (2) introduciendo el macho en la ra- nura, empujarla hacia la parte posterior del cuerpo El embalaje de la máquina contiene: máquina y envolver la cadena alrededor del piñón de desplazamiento (Fig.
  • Página 69: Preparación Para El Trabajo

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 5. PREPARACIÓN AL TRABAJO 1. CONTROL DE LA MÁQUINA • MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADENA RÁPIDA ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la máqui­ na no esté conectada a la toma de corriente. – Aflojar la manija (11). (Fig. 5). Antes de empezar el trabajo es necesario: –...
  • Página 70: Puesta En Marcha - Parada Del Motor

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO / PUESTA EN MARCHA – PARADA DEL MOTOR – La manipulación y la conexión de los cables ¡ATENCIÓN! No use la máquina si el fre no eléctricos deben efectuarse en ambiente seco. cadena no funciona correctamente y contacte a su –...
  • Página 71: Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA 7. USO DE LA MÁQUINA asegurándose al mismo tiempo de la correcta ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los introducción en la toma. No toque nunca el ca­ de más: ble eléctrico bajo tensión si estuviera mal ais­ lado.
  • Página 72 USO DE LA MÁQUINA EL TRABAJO 2. MODALIDAD DE USO Y TÉCNICAS DE CORTE • Control de la tensión de la cadena Antes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y poda, es conveniente ejercitarse en cepas en tierra o Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alarga- fijas en caballetes, para familiarizarse con la máquina y miento , y por lo tanto es necesario comprobar frecuen-...
  • Página 73: Uso De La Máquina / Mantenimiento Y Conservación

    USO DE LA MÁQUINA / MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN miento inferior). Sucesivamente efectúe el corte final, barra de guía cuando se efectúa la segunda incisión. realizando el seccionamiento superior para encontrar • Corte posterior de tala el primer corte. – Realizar el corte posterior de tala a un nivel superior –...
  • Página 74: Mantenimiento Y Conservación

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Controlar frecuentemente las condiciones del perno y ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los sustitúyalo si estuviera dañado. demás: – Un correcto mantenimiento es fundamental para 5. FIJACIONES conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la seguridad de empleo originales de la máquina.
  • Página 75: Conservación

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN – cerrar el tapón del depósito y poner en funciona- 9. CABLES ELÉCTRICOS miento la máquina hasta que salga totalmente el detergente. ¡ATENCIÓN! Compruebe periódicamente el estado de los cables eléctricos o cambiarlos si Recuerde efectuar el llenado del aceite, antes de usar estuvieran deteriorados o su aislamiento resultase de nuevo la máquina.
  • Página 76: Accesorios

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Pulgadas / cm / mm Código Código SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 77 PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machine altijd vergezelt...
  • Página 78: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    5. Achterste handgreep 6. Pin vergrendeling ketting 7. Blad C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ketting C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 79: Technische Gegevens

    Maximale waarden voor geluid en trillingen [1] Model SE 2216 SE 1814 SE 2016 SE 2014 Q SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 80: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van een verlengkabel geschikt voor gebruik buiten HOE DE HANDLEIDING LEZEN vermindert het risico voor elektrische schokken. In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die ge- f) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een voch- gevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door diverse tige omgeving niet vermeden kan worden, gebruik dan een symbolen die de volgende betekenis hebben...
  • Página 81 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN opnieuw te gebruiken. Vele ongevallen worden veroorzaakt Door de aanraking van de punt kan, in sommige gevallen, een omge- door een ontoereikend onderhoud. keerde reactie plaatsvinden waarbij het zaagblad omhoog en achter- f) Alle snijonderdelen moeten scherp en schoon gehouden uit naar de bediener toe springt.
  • Página 82: Montage Van De Machine

    MONTAGE VAN DE MACHINE 4. MONTAGE VAN DE MACHINE INHOUD VAN DE VERPAKKING – Monteer het blad (2) door de pen in de inkeping te brengen, het blad naar de achterzijde van de machine De verpakking van de machine bevat: te duwen en de ketting rond het sleepwiel te schikken (Afb.
  • Página 83: Voorbereiding

    VOORBEREIDING 5. VOORBEREIDING 1. CONTROLE VAN DE MACHINE belasting verloopt. • MACHINES MET SNELLE KETTINGSPANNER LET OP! Zorg ervoor dat de ma chine – Draai de knop (11) los (Afb. 5). niet aangesloten is op het stopcontact. – Draai aan de ringmoer van de kettingspanner (12) tot Alvorens de machine te gebruiken, is het noodzakelijk: de gepaste spanning bekomen wordt (Afb.
  • Página 84: Starten - Uitschakelen Motor

    VOORBEREIDING / STARTEN - UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR in dien de kettingrem niet correct werkt. Neem voor – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit de nodige controles contact op met uw Ver koper. in contact met een natte zone (plas of vochtige ondergrond).
  • Página 85: Gebruik Van De Machine

    GEBRUIK VAN DE MACHINE 7. GEBRUIK VAN DE MACHINE gevoerd wordt. Raak een elektrische kabel die LET OP! Voor uw veiligheid en die van onder stroom staat of slecht geïsoleerd is nooit de anderen: aan. Indien het verlengsnoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, het snoer niet aanraken en 1) Gebruik de machine niet zonder eerst de in­...
  • Página 86 GEBRUIK VAN DE MACHINE 1. CONTROLES UIT TE VOEREN 2. GEBRUIKSWIJZEN EN SNIJTECHNIEKEN IJDENS HET WERKEN Vooraleer de machine voor de eerste keer te gebruiken • Controle van de kettingspanning voor het vellen of snoeien van een boom, oefent u best op houtblokken op de grond of bevestigd op een steun, Tijdens het werk ondergaat de ketting een progressieve om voldoende vertrouwd te raken met de machine en de...
  • Página 87 GEBRUIK VAN DE MACHINE • Achterste velsnede ter van onderaf doorzagen. Daarna moet u van boven naar onder zagen naar de eerste zaagsnede toe. – Maak de velsnede aan de achterkant minstens 50 mm boven de horizontale snede van de valkerf zoals afge- –...
  • Página 88: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG 8. ONDERHOUD EN OPSLAG Controleer regelmatig de staat van de pin en vervang LET OP! Voor uw veiligheid en die van hem indien hij beschadigd is. de anderen: – Een correct onderhoud is fundamenteel om in de tijd de oorspronkelijke efficiëntie en ge bruik­ 5.
  • Página 89: Storingen En Oplossingen

    ONDERHOUD EN OPSLAG – sluit de dop van het reservoir en laat de machine 9. ELEKTRISCHE KABELS werken totdat al het reinigingsmiddel eruit gelopen is. Denk eraan olie bij te vullen vooraleer de machine weer LET OP! Controleer periodiek de staat te gebruiken.
  • Página 90: Accessoires

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Duimen Duimen / cm Duimen / mm Code Code SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 91 APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá–la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manual é...
  • Página 92: Identificação Dos Componentes Principais

    5. Pega traseira 6. Retentor da corrente 7. Lâmina– guia C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Corrente C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 93: Dados Técnicos

    Modelo C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Pressão acústica no ouvido do operador (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 94: Avisos Para A Segurança

    AVISOS PARA A SEGURANÇA 3. AVISOS PARA A SEGURANÇA COMO LER O MANUAL por um interruptor diferencial (RCD-Residual Current De- vice). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, 3) Segurança pessoal cujo significado é...
  • Página 95 AVISOS PARA A SEGURANÇA 5) Assistência da serra, provocando assim graves acidentes na pes soa. Não é preciso contar exclusivamente com os equipa mentos de segurança a) Mandar o aparelho eléctrico para ser reparado por pes soal incorporados na serra. Para o utilizador de uma serra de corrente, é qualificado, utilizando somente peças sobressalentes ori- conveniente tomar várias providências para eliminar riscos de aci- ginais.
  • Página 96: Montagem Da Máquina

    MONTAGEM DA MÁQUINA 4. MONTAGEM DA MÁQUINA CONTEÚDO DA EMBALAGEM na ranhura e empurre– a para a parte traseira do corpo da máquina e enrole a corrente em volta do A embalagem da máquina contém: pinhão de arraste (Fig. 3). –...
  • Página 97: Preparação Para O Trabalho

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 1. CONTROLO DA MÁQUINA • MÁQUINAS COM TENSOR DE CORRENTE RÁPIDO ATENÇÃO! Verifique que a máquina não – Afrouxe o manípulo (11). (Fig. 5a). esteja ligada à tomada de corrente. – Aja oportunamente no parafuso tensor (12) até obter Antes de iniciar o trabalho é...
  • Página 98: Arranque - Parada Do Motor

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO / ARRANQUE - PARAGEM DO MOTOR devem ser efectuados no seco. Não use a máquina se o tra vão da corrente – Nunca coloque em contacto uma tomada não funciona correctamente e con tacte o seu eléctrica ou um cabo com uma área molhada Revendedor para os controlos ne ces sários.
  • Página 99: Utilização Da Máquina

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA lize o fixador de cabo para evitar que o cabo ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos de extensão se desprenda por acidente, garan­ ou tros: tindo ao mesmo tempo a introdução correcta sem forçaduras na tomada.
  • Página 100 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 1. CONTROLOS A EXECUTAR DURANTE 2. MODO DE UTILIZAÇÃO E TÉCNICAS O TRABALHO DE CORTE • Controlo da tensão da corrente Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de abate ou de desramação, é oportuno exercitar– se em Durante o trabalho, a corrente sofre um alongamento troncos no chão ou fixados em cavaletes, a fim de ad- progressivo e, portanto, é...
  • Página 101 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA • Corte traseiro de abate corte final, fazendo o seccionamento superior para encontrar o primeiro corte. – Realize o corte traseiro de abate em um nível superior de pelo menos 50 mm do entalhe horizontal como ilu- –...
  • Página 102: Manutenção E Conservação

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos Controle com frequência as condições do perno e pro- outros: videncie a substituição se estiver danificado. – Uma manutenção correcta é fundamental para manter ao longo do tempo a eficiência e a segu­ 5.
  • Página 103: Problemas E Soluções

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO – feche de novo a tampa do reservatório e faça a máq- 9. CABOS ELÉCTRICOS uina funcionar até a saída total de todo o detergente. ATENÇÃO! Verifique periodicamente o Lembre de efectuar o abastecimento de óleo, antes de estado dos fios eléctricos e substitua­os se estiv­...
  • Página 104: Acessórios

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Polegadas / cm / mm Código Código SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 105 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αγαπητέ πελάτη, θέλουμε καταρχήν να σε ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που δείξατε στα προϊόντα μας και ευχόμαστε η χρήση του μηχανήματος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το μηχάνημά σας και να το χρησιμοποιήσετε αποτελεσματικά...
  • Página 106: Ταυτότητα Των Κυριότερων Εξαρτημάτων

    4. Εμπρός χειρολαβή 5. Πίσω χειρολαβή 6. Πείρος συγκράτησης αλυσίδας C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Λάμα C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Αλυσίδα SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 107: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Στάθμη ακουστικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 108: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό χώρο, χρησιμοποιήστε πρίζα ρεύματος που προστατεύεται από διαφορικό Στο κείμενο του εγχειριδίου, μερικές παράγραφοι που περιέχουν διακόπτη (RCD-Residual Curέrent Device). Η χρήση του σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται με διαφορετικούς RCD μειώνει...
  • Página 109 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σωστή συντήρηση των οργάνων κοπής με καλά τροχισμένα ΑΙΤΙΕΣ ΧΤΥΠΗΜΑΤΟΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ δόντια, μειώνει την πιθανότητα εμπλοκής και καθιστά ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ: ευκολότερο τον έλεγχο. g) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά Είναι δυνατό η εμφάνιση χτυπήματος αντεπιστροφής όταν η μύτη του...
  • Página 110: Συναρμολόγηση Του Μηχανήματος

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ σωστά στις υποδοχές του πινιόν (Εικ. 2). – Τοποθετήστε τη λάμα (2) προσαρμόζοντας το Η συσκευασία του μηχανήματος περιέχει: μπουζόνι στην εγκοπή, σπρώξτε την προς το πίσω μέρος του σώματος και τυλίξτε την αλυσίδα γύρω –...
  • Página 111: Προετοιμασία Για Εργασία

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 1. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ • ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΑΧΥΤΕΝΤΩΤΗΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνέημα δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. – Λασκάρετε το λεβιέ (11). (Εικ. 5a). – Γυρίστε κατάλληλα το παξιμάδι του τεντωτήρα Πριν ξεκινήσετε την εργασία: (12) έως...
  • Página 112: Εκκίνηση - Σβήσιμο Κινητήρα

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ / ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Η αλυσίδα πρέπει να ακινητοποιηθεί αμέσως μόλις δεν συμβιβάζονται. επέμβει το φρένο. – Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό μέρος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε το – Ποτέ μην ακουμπάτε μια ηλεκτρική πρίζα ή ένα μηέχάνηέμα...
  • Página 113: Χρήση Του Μηχανήματος

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 7. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ηλεκέτέρικό καλώδιο. Χρησιμοποιείτε το ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του στήριγμα καλωδίου για να αποφύγετε την χειέρισέτή και των άλλων: κατά λάθος αποέσύνέδεση του καλωδίου προέκτασης, εξασφαλίέζονέτας ταυτόχρονα 1) Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν τη...
  • Página 114 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ για κοπή και κλάδεμα απαιτεί ειδική εκπαίδευση. 2. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ Πριν ξεκινήσετε για πρώτη φορά την κοπή ενός 1. ΑΝΑΓΚΑΙΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ δένδρου ή του κλάδεμα, είναι σκόπιμο να εξασκηθείτε • Έλεγχος τεντώματος αλυσίδας με...
  • Página 115 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ της οδοντωτής αλυσίδας ή της λάμας οδήγησης όταν όπως φαίνεται στην Εικ. 18Α κόβεται από ψηλά πραγματοποιηθεί η δεύτερη κοπή. (ανώτερη κοπή). – Όταν ο κορμός ακουμπάει σε μια άκρη όπως • Οπίσθια τομή κοπής φαίνεται στην Εικ. 18B, θα πρέπει να κοπεί στο...
  • Página 116: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ αντικαθιστάτε τον σε περίπτωση φθοράς.. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειέρισέτή και των άλλων: – Η σωστή συντήρηση είναι απαραίτητη για να 5. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ διαέτηέρούνται οι αρχικές επιδόσεις και το επίπεδο ασφαλείας του μηχανήματος με την Ελέγχετε...
  • Página 117: Προβληματα Και Λυσεις

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ – ξανακλείστε την τάπα του δοχείου και λειτουργήστε την μηχανή μέχρι την ολοκληρωτική έξοδο όλου του απορυπαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε περιοδικά την καέτάσέταση των ηλεκτρικών καλωδίων και Θυμηθείται να επανατοποθετήσετε κ νέου λάδι πριν αντικαέτασέτήέσέτε τα σε περίπτωση που έχουν από...
  • Página 118 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Ίντσες Ίντσες / cm Ίντσες / mm Κωδικός Κωδικός SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 119 TANITIM Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağlamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve makinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için hazırlanmıştır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz bir parçası olduğunu unutmayınız, gerektiğinde danışabilmeniz için bunu elinizin altında tutunuz ve makineyi başka birisine sattığınızda veya ödünç...
  • Página 120: Ana Komponentlerin Belirlenmesi

    5. Arka kabza 6. Zincir kilit pimi 7. Pala C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Zincir C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 121: Teknik Veriler

    Modeli C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Operatör kulağı ses gücü seviyesi (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 122: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI 3. GÜVENLİK UYARILARI KILAVUZUN OKUNMASI e) Elektrikli alet dışarıda kullanıldığında, dışarıda kulla- nım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dışarıda Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı paragraflar, kullanım için uygun bir uzatma kablosunun kullanımı farklı belirginleştirme dereceleri ile işaretlenmiştir; bunun an- elektrik çarpma riskini azaltır.
  • Página 123 GÜVENLİK UYARILARI f) Kesim organlarını bilenmiş ve temiz tutun. İyi bilenmiş o peratöre doğru geriye iterek aniden ters tepkiye neden o la- kesiciler ile kesim organlarının uygun bir bakımı, bunları bilir. ta kılmalara karşı daha fazla korur ve daha kolay kontrol e dilebilir kılar.
  • Página 124: Makinenin Montajı

    MAKİNENİN MONTAJI / 4. MAKİNENİN MONTAJI – Başsız vidayı oyuğa sokarak palayı (2) monte AMBALAJIN İÇERİĞİ edin ve palayı makine gövdesinin arka kısmına doğru itin ve zinciri sürükleme pinyonu etrafına Makinenin ambalajı aşağıdakileri içerir: sarın (Res. 3). – motris ünitesi, –...
  • Página 125 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 5. ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 1. MAKİNE KONTROLÜ • HIZLI ZİNCİR GERİCİLİ MAKİNELER DİKKAT! Makinenin elektrik prizine – Kolu (11) gevşetin. (Res. 5). bağlı olmadığından emin olun. – Zincirin doğru şekilde gerilmesini elde edene ka- Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap- dar bileziğe (12) uygun şekilde müdahale edin mak gerekir: (Res.
  • Página 126 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU rine uyumlu değildir. DİKKAT! Zincir freni doğru şekilde – Elektrik kabloları ile çalışma ve bunların çalışmıyor ise, makineyi kullanmayın ve gere­ ba ğla ntılarının yapılması kuru yerlerde kli kontroller için Satıcınıza başvurun. gerçekleştirilmelidir. –...
  • Página 127: Maki̇neni̇n Kullanimi

    MAKİNENİN KULLANIMI 7. MAKİNENİN KULLANIMI 7) Zincirin elektrik kablosuna değmesini ön le­ DİKKAT! Kendinizin ve ba şka la rı nın yin. Uzatma kablosunun kazaen çözülmes­ güvenliği için aşağıdakileri yapın: ini önlemek için kablo kenedini kulla nın, aynı zamanda zorlamadan prize doğru 1) Talimatları...
  • Página 128 MAKİNENİN KULLANIMI 1. ÇALIŞMA ESNASINDA GERÇEKLE ŞTİRİL- 2. KULLANIM YÖNTEMİ VE KESİM MESİ GEREKEN KONTROLLER TEKNİKLERİ Bir kesip devirme veya dalları budama işini ilk • Zincir gerginliğinin kontrolü kez gerçekleştirmeden önce makine ve en uygun kesim tekniklerine ilişkin gerekli deneyimi ka zan- Çalışma esnasında zincir kademeli bir uzamaya mak için yerdeki veya bıçkı...
  • Página 129 MAKİNENİN KULLANIMI – Tomruk, Res. 18B’de gösterildiği gibi sadece bir • Kesip devirme arka kesimi uç üzerine yaslandığında, alt tarafa ko yul muş yanın çapının üçte birini kesmek gerekir (alttan – Res. 16’da gösterildiği gibi, yatay yarıktan en kesme). Daha sonra, ilk kesim ile kar şı laş mak az 50 mm’lik üst seviyede kesip devirme arka için üst bölümlere ayırmayı...
  • Página 130 BAKIM VE SAKLAMA 8. BAKIM VE SAKLAMA DİKKAT! Kendinizin ve başka la rı nın Pim durumu sık sık kontrol edilmeli ve zarar gör- güvenliği için aşağıdakileri yapın: müş olduğunun belirlenmesi halinde, deği ştiril me- lidir. – Makinenin orijinal etkinliğini ve kullanım gü­ venliğini zaman içinde korumak için do ğru 5.
  • Página 131: Öngörülmeyen Durumlar Ve Çözümler

    BAKIM VE SAKLAMA kadar, özel bir sıvı deterjan doldurun; esine sebep olacak kadar aşınmış. – deponun tıpasını kapatın ve makineyi tüm de- terjan dışarı çıkıncaya kadar çalıştırın. 9. ELEKTRİK KABLOLARI Makineyi yeniden kullanmadan önce, yağ ikmali yapmayı unutmayın. DİKKAT! Düzenli aralıklar ile elekt­ rik kablolarının durumunu kontrol edin ve bo­...
  • Página 132: Aksesuarlar

    SE 2014 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q İnç İnç / cm İnç / mm SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm...
  • Página 133 WSTE˛PNE Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyra ża my nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszyst kie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z ur ząd zeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Página 134 5. Uchwyt tylny 6. Sworzeń blokady łańcucha 7. Prowadnica C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Łańcuch C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 135: Dane Techniczne

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu operatora (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 136: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA na powietrzu. Użycie przewodu z przedłużaczem odpowiednim W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛ INSTRUKCJĄ dla użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawierające infor- elektrycznym. macje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stopniem wyrazi- f) Jeżeli nie można uniknąć...
  • Página 137 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA nych warunków, które mogłyby wpływać na funkcjonowanie PRZYCZYNY ODRZUTU I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE przyrządu elektrycznego. W przypadku uszkodzeń, przyr- DLA OPERATORA ząd elektryczny musi być naprawiony przed pow tór nym użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostateczną Może zaistnieć odrzut, gdy ostrze lub końcówki prowadnicy dotk ną konserwacją.
  • Página 138: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA – Zamontować prowadnicę (2) umiejscowiając kołek w wyżłobieniu, popchnąć ją w kierunku tyl nej części Opakowanie maszyny zawiera: korpusu urządzenia i nawinąć łańcuch wokół wałka zębatego napędu (Rys. 3). – komplet silnika, – lprowadnica, –...
  • Página 139: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. KONTROLA URZĄDZENIA • URZĄDZENIA Z BŁYSKAWICZNYM NAPINANIEM ŁAŃCUCHA OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka prądu. – Rozluźnić pokrętło (11). (Rys. 5a). Przed rozpoczęciem pracy należy: – Obracać odpowiednio pierścieniem (12) aż do osiąg- nięcia prawidłowego napięcia łańcucha (Rys.
  • Página 140: Uruchomienie- Zatrzymanie Silnika

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE- ZATRZYMANIE SILNIKA hamulca. kluc zają się. – Manipulowanie i podłączanie przewodów elek­ Nie używać uurządzenia, jeżeli hamulec tryc znych muszą być wykonywane na sucho. łańcucha nie funkcjonuje pra wid ło wo i zwrócić się – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu do waszego Sprzedawcy w celu przeprowadzenia z mokrym obszarem (kałuża mokry teren).
  • Página 141: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA nym. Używać blokady przewodu w celu uniknię­ OSTRZEŻENIE! ĘDla bezpieczeństwa waszego cia przypadkowego odłączenia się przewodu, i innych osób: gwarantując jednocześnie prawidłowe usa­ dzenie w gniazdku bez forsowania. Nigdy nie 1) Nie używać maszyny bez wcześniejszego u waż­ dotykać...
  • Página 142 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. SPRAWDZENIA DO WYKONANIA PODCZAS PRACY 2. SPOSÓB UŻYCIA I TECHNIKI CIE ˛CIA • Sprawdzenie napięcia łańcucha Przed przystąpieniem po raz pierwszy do ścinania dr- zew lub obcinania gałęzi, należy wprawić się na kłodach Podczas pracy, łańcuch się stopniowo wydłuża, dlatego leżących na ziemi lub opartych na podporze, aby poz- należy często sprawdzać...
  • Página 143: Zakończenie Pracy

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA wrębu. stronie dolnej (przecinanie dłużycy dolne). Na stęp- nie należy dokonać ostatecznego cięcia, wy ko nując przecinanie dłużycy górne w celu zet k nię cia się z • Cięcie tylne przy ścinaniu pierwszym cięciem. – Wykonać cięcie tylne ścinania na poziomie wyżs zym o co najmniej 50 mm od wrębienia poziomego, jak –...
  • Página 144: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Często kontrolować stan sworznia i dopilnować jego OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa waszego wymiany w przypadku gdy jest on uszkodzony. i innych osób: – Właściwa konserwacja jest podstawowym ele­ 5. UMOCOWANIA mentem dla zachowania z upływem czasu wy daj­ ności i bezpieczeństwa użytkowania urządzenia.
  • Página 145: Niesprawności I Sposoby Ich Usunięcia

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE – zamknąć korek zbiornika i pozostawić włączoną 9. PRZEWODY ELEKTRYCZNE maszynę, aż do całkowitego ujścia wszystkiego detergentu. OSTRZEŻENIE! ĘSprawdzać okresowo stan prze wodów elektrycznych i wymienić je, gdy są Pamiętać o napełnieniu olejem, przed ponownym zniszc zone lub, gdy ich izolacja okaże się uszkod­ użyciem maszyny.
  • Página 146: Akcesoria

    SE 2014 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Cale Cale / cm Cale / mm SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm...
  • Página 147 PREDSTAVITEV Spoštovani kupec, želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali svoj stroj in ga uporabljali pod varnimi pogoji in ob popolnem učinku;...
  • Página 148: Identifikacija Glavnih Komponent

    5. Zadnji ročaj 6. Lovilec verige 7. Meč C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Veriga C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 149: Tehnični Podatki

    Model C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Nivo akustičnega pritiska na ušesa operaterja (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 150: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA 3. VARNOSTNA OPOZORILA KAKO BEREMO PRIROČNIK kabel poveča možnost električnega stresljaja. e) Ko uporabljate električni stroj na odprtem prostoru, V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo posebno po- uporabite podaljšek, ki je primeren za zunanjo upo- membne informacije, označena z različno stopnjo stro gosti in rabo.
  • Página 151 VARNOSTNA OPOZORILA f) Rezalni organi morajo biti vedno nabrušeni in čisti. Če so rezalni organi ustrezno vzdrževani in primerno na- Blokiranje zobate verige na gornjem delu meča, jo lahko hi tro bru šeni, je manjša nevarnost, da se zaskočijo in jih je tudi potisne nazaj proti operaterju.
  • Página 152: Montaža Stroja

    MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA VSEBINA EMBALAŽE zobnika. Embalaža stroja vsebuje: – Montirajte meč (2) tako, da vstavite drsni na- sta vek v kanal, potisnite ga proti zadnji strani – motorno enoto, ohi šja motorja in ovijte verigo okrog poteznega –...
  • Página 153: Priprava Na Delo

    PRIPRAVA NA DELO 5. PRIPRAVA NA DELO 1. PREGLED STROJA • STROJI S HITRIM NAPENJALOM VERIGE – Popustite ročaj (11) (Slika 5a). POZOR! Prepričajte se, da stroj ni povezan na električno omrežje. – Ustrezno delujte na konico (12), dokler veriga ni ustrezno napeta (Slika 5a).
  • Página 154: Vžig - Zaustavitev Motorja

    PRIPRAVA NA DELO / VŽIG - ZAUSTAVITEV MOTORJA – Z električnimi kabli morate rokovati in jih POZOR! Ne uporabljajte stroja, če povezovati le v suhih prostorih. zavora verige ne deluje pravilno in se pos­ – Električnega vtikača ali kabla ne smete vetujte s prodajalcem za potrebne preglede.
  • Página 155: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA 7) Preprečite, da se veriga dotakne elek trič­ POZOR! Za Vašo varnost in var nost nega kabla. Uporabljajte blokado ka bla, drugih oseb: da preprečite naključni odklop po dalj ška ka bla, obenem zagotovite pravilni in nena­ 1) Pred uporabo stroja vedno natančno pre­...
  • Página 156 UPORABA STROJA 1. KONTROLE, KI JIH JE TREBA OPRAVITI 2. POGOJI ZA UPORABO IN TEHNIKE MED DELOM ŽAGANJA • Pregled napetosti verige Preden se prvič lotimo žaganja debel ali vej, je prav, da prej vadimo na deblih na tleh ali na po- Med delom se veriga postopa podaljšuje, zato je dpori in se primerno seznanimo s strojem ter z treba pogosto preverjati njeno napetost.
  • Página 157 UPORABA STROJA med opravljanjem druge zareze. viti zaključni rez tako, da se gornji rez sreča s prvim rezom. • Končna zareza – Ko je deblo oprto na obeh koncih, kot kaže sli ka – Končno zarezo opravite najmanj 50mm višje 18C, je treba razžagati 1/3 premera od zgor nje od vodoravne zareze, kot kaže slika 16.
  • Página 158: Vzdrževanje In Shranjevanje

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE 8. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE da slednja poči ali se zrahlja. POZOR! Za Vašo varnost in var nost Pogosto pregledujte v kakšnem stanju je lovilec drugih oseb: verige in v primeru poškodb poskrbite za njegovo zamenjavo. – Za dolgotrajno ohranjanje originalne u čin­ ko vitosti in varne uporabe stroja, je bistve­...
  • Página 159: Pomanjkljivosti In Rešitve

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE do približno polovice maksimalnega nivoja; – ponovno namestiti zamašek rezervoarja in 9. ELEKTRIČNI KABLI sprožiti stroj, da izteče vsa čistilna tekočina. Pred ponovno uporabo stroja se spomnite, da mo- POZOR! Občasno preverite v kak­ rate natočiti olje. š...
  • Página 160: Dodatki

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Palci Palci / cm Palci / mm Šifra Šifra SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 161 ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель, прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в условиях безопасности;...
  • Página 162 устройство для руки 4. Передняя рукоятка 5. Задняя рукоятка 6. Стержень останова цепи C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Шина C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Цепь SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 163: Технические Данные

    Mодели C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Уровень звукового давления на уши оператора (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 164: Меры Предосторожности Для Обеспечения Безопасности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО улице, снижает риск электрического удара. f ) Е с л и н е л ь з я и з б е ж а т ь и...
  • Página 165 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ других условий, которые могут повлиять на работу ПРИЧИНЫ ОБРАТНОЙ ОТДАЧИ электрооборудования. При наличии повреждений И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОПЕРАТОРА необходимо отремонтировать электрооборудование, прежде чем использовать его. Многие несчастные случаи Отдача может возникнуть, если нос шины соприкасается с были...
  • Página 166 СБОРKА МАШИНЫ 4. СБОРKА МАШИНЫ СОДЕРЖИМОЕ УПАKОВKИ (Рис. 2). В упаковке машины имеются: – Установить шину (2), вставив шпильку в канавку, протолкнуть ее к задней части корпуса машины и – силовой агрегат, обернуть цепь вокруг ведущей звездочки (Рис. 3). – шина, –...
  • Página 167 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ 5. ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ 1. ПРОВЕРKА МАШИНЫ Держать нажатым выключатель и предохранительную кнопку, чтобы ослабить тормоз, ВНИМАНИЕ! Удостоверьтесь, что затем, при помощи отвертки, прогнать цепь вдоль машина не подключена к розетке направляющих, чтобы удостовериться, что она электропитания. движется...
  • Página 168 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ / ЗАПУСK - ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ только включится тормоз. условиях. – Розетка электропитания или кабель никогда ВНИМАНИЕ! Не используйте машину, не должны соприкасаться с влажной зоной если тормоз цепи работает неисправно, и (лужей или влажной землей). обратитесь в магазин для проведения необходимых...
  • Página 169: Пользование Машиной

    ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ вблизи металлических ограждений. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей 7) Цепь не должна соприкасаться с безопасности и безопасности окружающих: электрическим кабелем. Использовать держатель кабеля во избежание случайного 1) Не используйте машину, внимательно не открепления кабеля удлинителя, а также ознакомившись...
  • Página 170 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ специальной  кнопки  (1.15)  через  30  секунд  после  ВНИМАНИЕ! Для использования полного остывания. машины для валки и обрезки ветвей необходимо пройти специальный курс 2. СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕТОДЫ обучения. РЕЗKИ 1. ПРОВЕРKИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ Прежде, чем впервые приступить к валке или РАБОТЫ...
  • Página 171 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ при выполнении второй метки. на точки опоры, как показано на Рис. 18В, необходимо выполнить разрез, охватывающий 1/3 диаметра в нижней части (нижняя разделка). • Задняя метка валки Затем надо выполнить завершающий разрез, – Выполните заднюю метку валки, по меньшей чтобы...
  • Página 172: Техобслуживание И Хранение

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ неконтролируемое движение цепи в случае ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей разрыва или ослабления. безопасности и безопасности окружающих: – Правильное техобслуживание является Часто проверяйте состояние стержня и замените основополагающим для сохранения его, если он поврежден. первоначальных...
  • Página 173: Неисправности И Способы Их Устранения

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ – опорожнить бак от масла; никогда не должны касаться дна; – залить в бак специальную чистящую жидкость до – внутренняя стенка направляющей изношена до половины максимального уровня; такой степени, что цепь наклоняется вбок. – закупорить бак и включить машину, чтобы она 9.
  • Página 174 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Дюймы Дюймы / cм Дюймы / мм Kод Kод SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 175 UVOD Poštovani, želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode i nadamo se da ćete biti vrlo zadovoljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam o mo gući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s njim;...
  • Página 176: Raspoznavanje Glavnih Dijelova

    5. Stražnja ručka 6. Hvatač lanca 7. Vodilica C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Lanac C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 177: Tehnički Podaci

    Model C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Razina zvučnog tlaka na ušima rukovatelja (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 178: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM f) Ukoliko je neizbježna uporaba električnog alata u vlaž nom prostoru, koristite električnu utičnicu za šti- Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže informacije će nu diferencijalnom sklopkom (RCD–Residual Cur- od posebne važnosti, označena su opaskama različitog stup- rent Device).
  • Página 179 SIGURNOSNA UPOZORENJA koji na mjeravate obavljati. Uporaba električnog aparata brzo potisnuti zupčasti lanac prema rukovatelju. u svrhe za koje nije predviđen može dovesti do opasnih Bilo koja od dviju navedenih reakcija može izazvati gubitak situacija. kon trole nad pilom, a time i teške nesreće. Ne smijete ra ču- nati isključivo na sigurnosne naprave pile.
  • Página 180: Montaža Stroja

    MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA SADRŽAJ AMBALAŽE – Montirajte vodilicu (2) tako da u užljebljenje utaknete svorni vijak i zatim ju pritisnete prema U ambalaži stroja nalazi se: tijelu stroja te omotajte lanac oko pogonskog lančanika (Sl. 3). – motor, –...
  • Página 181: Priprema Za Rad

    PRIPREMA ZA RAD 5. PRIPREMA ZA RAD 1. PROVJERA STROJA • STROJEVI S BRZIM ZATEZAČEM LANCA – Popustite ručicu (11). (Sl. 5a). POZOR! Provjerite da stroj nije pri­ ključen na električnu utičnicu. – Podesite koliko treba prstenastu maticu (12) tako da postignete pravilnu zategnutost lanca Prije početka rada, potrebno je: (Sl.
  • Página 182: Pokretanje - Zaustavljanje Motora

    PRIPREMA ZA RAD / POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA – Rukovanje električnim kablovima i njihovo POZOR! Ako kočnica lanca radi ne­ spajanje mora se obavljati na suhom mje­ pravilno, ne koristite stroj i obratite se va šem stu. preprodavaču radi potrebnog ispitivanja. –...
  • Página 183: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA Koristite držač kabla, da bi se izbjeglo POZOR! Radi vaše sigurnosti i sig­ slučajno otkačivanje produžnog kabla, pri urnosti drugih osoba: čemu treba osigurati pravilno ukopčavanje u utičnicu bez natezanja. Nikada ne dodi­ rujte električni kabel pod naponom, ako 1) Nemojte koristiti stroj ako prethodno ni­...
  • Página 184 UPORABA STROJA 1. PROVJERE KOJE JE POTREBNO VRŠITI dugme (1.15) 30 sekundi nakon potpunog hlađenja. TIJEKOM RADA 2. NAČIN UPORABE I TEHNIKE REZANJA • Provjera zategnutosti lanca Prije nego što se po prvi puta suočite sa sje če njem Budući da je lanac tijekom rada podložan progresi- ili obrezivanjem, preporučljivo je vježbati na panje- vnom produžavanju, potrebno je često provjeravati vima u zemlji ili pričvršćenim na kozliću, kako bi se...
  • Página 185: Završetak Rada

    UPORABA STROJA lice prilikom pravljenja drugog zasjeka. mje ra donje strane (donje prerezivanje). Zatim tre ba napraviti završni rez, gornjim pre re zi va- njem sve do susretanja prvog reza. • Stražnji rez obaranja – Napravite stražnji rez obaranja na razini od –...
  • Página 186: Održavanje I Čuvanje

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE 8. ODRŽAVANJE I ČUVANJE Često provjeravajte stanje hvatača lanca i zamije- POZOR! Radi vaše sigurnosti i sig­ nite ga u slučaju oštećenja. urnosti drugih osoba: – Pravilno održavanje od bitnog je značaja za 5. PRIČVRSNI ELEMENTI dugotrajno očuvanje prvobitne učinkovit­ osti i sigurnosti stroja.
  • Página 187: Nepogodnosti I Rješenja

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE zine; lanac naginje bočno. – zatvorite čep spremnika i pustite da stroj radi sve dok ne izađe sav deterdžent. 9. ELEKTRIČNI KABLOVI Prije ponovne uporabe stroja, ne zaboravite na- doliti ulje. POZOR! Povremeno ispitajte stanje električnih kablova te ih u slučaju dotra jalo sti ili oštećenja izolacije zamijenite.
  • Página 188: Dodatna Oprema

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Inč Inč / cm Inč / mm Šifra Šifra SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 189 PRESENTATION Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möjlighet att lära känna maskinen bättre för att använda den på...
  • Página 190: Identifiering Av Maskinen Och Dess Delar

    5. Bakre handtag 6. Kedjefångare 7. Svärd C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kedja C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 191: Tekniska Specifikationer

    Maximala värden för buller och vibrationer [1] Modell C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Ljudtrycksnivå vid operatörens öra (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 192: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN f) Om det inte går att undvika att använda utrustningen i fuktig miljö så använd ett eluttag som skyddas av I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av sär- en differentialbrytare (RCD-Residual Current Device). skild vikt som markerats efter graden av vikt och vars in ne börd Användning av en RCD minskar risken för el-stötar.
  • Página 193 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER lättare att kontrollera. Åtdragningen av kuggkedjan på styrstångens övre del kan g) Använd den elektriska utrustningen och tillbehören snabbt trycka kuggkedjan bakåt mot operatören. en ligt instruktionerna som medfölje och kom ihåg att ta i beaktande arbetsförhållanden och typen av arbete som skall utföras.
  • Página 194: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN EMBALLAGETS INNEHÅLL – Montera dit svärdet (2) genom att föra in pinn- skruven i hålet, skjut den mot maskinkroppens Maskinens emballage innehåller: bakre del och sätt kedjan på kedjedrivhjulet (Fig. – motorkropp, – svärd, –...
  • Página 195: Förberedelse Av Arbetet

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET 5. FÖRBEREDELSE AV ARBETET 1. KONTROLL AV MASKINEN righeter. • MASKINER MED SNABB KEDJE SPÄNNING VARNING! Försäkra er om att maski­ – Lossa på handtaget (11) (Fig. 5). nen inte är ansluten till eluttaget. – Använd kulringen (12) ända tills man fått rätt Innan man påbörjar arbetet så...
  • Página 196: Start - Stopp Av Motorn

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET / START - STOPP AV MOTORN Kedjan skall stoppa omedelbart så fort bromsen FARA! Fukt och elektricitet hör lagts i. inte ihop. – Arbete och anslutning av elkablar skall ut­ VARNING! Använd inte maskinen om föras då det är torrt. bromskedjan inte fungerar riktigt och kon­...
  • Página 197: Användning Av Maskinen

    ANVÄNDNING AV MASKINEN 7. ANVÄNDNING AV MASKINEN ter ordentligt i uttaget. Rör aldrig vid en VARNING! För er egen och andras el­sladd under spänning om den inte är säkerhet: isolerad på ett riktigt sätt. Om skarvslad­ den går sönder under användningen så rör 1) Använd aldrig maskinen utan att först ha inte vid den och koppla omedelbart bort läst igenom instruktionerna.
  • Página 198 ANVÄNDNING AV MASKINEN 1. KONTROLLER ATT UTFÖRA UNDER 2. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ARBETET OCH SÅGTEKNIK Innan man skall utföra ett arbete med att fälla el- • Kontroll av kedjans spänning ler kvista för första gången så är det lämpligt att träna sig på stubbar på marken eller fastspända Under arbetet så...
  • Página 199 ANVÄNDNING AV MASKINEN • Bakre kapning för fällning slutlig skärning göras genom en övre kapning fram till den första skärningen. – Gör en bakre skärning på en nivå som överstiger minst 50 cm den horisontala riktskärningen som – När stocken stöds på bägge ändar som på Fig. visas på...
  • Página 200: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 8. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING VARNING! För er egen och andras Kontrollera anordningen regelbundet och se till att säkerhet: byta ut den om den är trasig. – Ett korrekt underhåll är fundamentalt för att kunna bibehålla maskinens effektivitet och 5.
  • Página 201: Problem Och Åtgärder

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING – stäng tanklocket och sätt igång maskinen tills 9. ELKABLAR allt rengöringsmedel tömts. VARNING! Kontrollera regelbundet Fyll på olja innan maskinen används på nytt. el­sladdarnas skick och byt ut dem om der är utslitna eller om dess isolering verkar trasig. Maskinens nätkabel ska bytas ut om den är ska- 8.
  • Página 202: Tillbehör

    1814 SE 2014 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Tum / cm Tum / mm SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm...
  • Página 203 JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se siksi aina käden ulottuvilla.
  • Página 204: Tärkeimpien Osien Tunnistus

    4. Etukahva 5. Takakahva 6. Ketjunpysäytystappi 7. Terälevy C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ketju C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 205: Tekniset Tiedot

    Mallille C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 206: Turvallisuutta Koskevat Huomautukset

    TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET 3. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN f) Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kap- ympä ristössä, käytä differentiaalikytkimellä (RCD- paleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, joiden merkitykset Residual Curent Device) suojattua sähköpistorasiaa.
  • Página 207 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET suoritettavan työn laadun. Sähkötyökalun käyttö alku- Kärkiosan osuminen saattaa tietyissä tapauksissa ai heut taa peräisestä poikkeavaan tarkoitukseen saattaa aiheuttaa äkillisesti käänteisen reaktion, työntäen ohjaustankoa ylös- vaaratilanteita. päin ja taaksepäin kohti käyttäjää. Teräsketjun lukittuminen ohjaustangon yläosaan saattaa 5) Huoltopalvelu työntää...
  • Página 208: Laitteen Asennus

    LAITTEEN ASENNUS 4. LAITTEEN ASENNUS PAKKAUKSEN SISÄLTÖ – Asenna terälevy (2) laittamalla vaarnaruuvin u raan ja työntämällä kohti laitteen rungon ta- Laitteen pakkaus sisältää: kaosaa ja kierrä ketju hammaspyörästön ym pä ri (Kuva 3). – moottoriyksikön, – terälevyn, – Varmista, että ketjun kiristäjätappi (3) on oikein –...
  • Página 209: Työskentelyyn Valmistautuminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 5. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 1. LAITTEEN TARKISTUS kulkee vaikeuksitta. • NOPEALLA KETJUNKIRISTIMELLÄ VARUSTETUT LAITTEET VAROITUS! Varmista ettei laite ole kyt­ kettynä pistorasiaan. – Löysää nuppia (11). (Kuva 5). – Säädä ketjun helaa (12) niin kauan, että ketjun Ennen työskentelyn aloittamista: kireys on sopiva (Kuva 5a).
  • Página 210: Moottorin Käynnistys - Pysäyttäminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS – PYSÄYTTÄMINEN nee päälle. sovi yhteen. – Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo­ VAROITUS! Älä käytä laitetta, jos ritettava kuivassa. ketjujarru ei toimi kunnolla ja ota yhteyttä jäl­ – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai leenmyyjään tarkistuksia varten. sähköjohdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö...
  • Página 211: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ 7. LAITTEEN KÄYTTÖ stetty huonosti. Jos jatkojohto vaurioituu VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur­ käytön aikana, älä koske johtoon ja irrota vallisuuden vuoksi: jatkojohto välittömästi sähköverkosta. 1) Älä käytä laitetta ennen kuin olet lukenut ohjeet huolellisesti. Tutustu vipuihin ja lait­ 8) Varo ettei terälevy törmää...
  • Página 212 LAITTEEN KÄYTTÖ 1. TYÖSKENTELYN AIKANA nin kuluttua jäähtymisestä. SUORITETTAVAT TARKISTUKSET 2. KÄYTTÖTAPA JA LEIKKAUSTEKNIIKKA • Ketjun kireyden tarkistus Ennen ensimmäistä kaatokertaa tai oksituskertaa on hyödyllistä harjoitella maassa olevilla kepeillä Työskentelyn aikana ketju pidentyy progressiivi- tai pukkiin kiinnitetyillä niin, että saa tuntuman lait- sesti ja siksi ketjun kireys on tarkistettava säännö- teeseen ja parhaimpiin leikkaustekniikoihin.
  • Página 213 LAITTEEN KÄYTTÖ Tämä ehkäisee teräsketjun tai ohjaustangon ju- – Kun runko nojaa latvasta kuten kuvassa 18B miutumisen, kun tehdään toinen sahaus. on leikattava 1/3 alla olevan sivun halkaisijasta (alahalkaisu). Tämän jälkeen on suoritettava lo- • Kaatosahaus pullinen sahaus, tehden ylähalkaisun niin, että se kohtaa ensimmäisen sahauksen.
  • Página 214: Huolto Ja Säilytys

    HUOLTO JA SÄILYTYS 8. HUOLTO JA SÄILYTYS rikkoutuessa tai löystyessä. VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur­ Tarkista tapin kunto säännöllisesti ja vaihda se vallisuuden vuoksi: uuteen, jos se on vioittunut. – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säi lyt­ tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval­ liselle käytölle.
  • Página 215: Ongelmat Ja Korjaukset

    HUOLTO JA SÄILYTYS netta noin puoleen väliin maksimitasosta ketju kallistuu sivusuunnassa. – Sulje säiliön korkki ja käynnistä laite niin, että kaikki pesuaine tulee ulos. 9. SÄHKÖJOHDOT Muista täyttää öljyllä, ennen laitteen käyttöä uu- delleen. VAROITUS! Tarkista säännöllisesti säh köjohtojen kunto ja vaihda ne jos ne ovat kuluneet tai niiden eristys on vahingoittunut.
  • Página 216: Lisävarusteet

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Tuumaa / cm Tuumaa / mm Koodi Koodi SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 217 PRÆSENTATION Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine – kædesaven - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på...
  • Página 218: Identifikation Af Hovedkomponenter

    4. Forreste håndtag 5. Bagerste håndtag 6. Kædestopper-stift C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Sværd C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Kæde SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 219: Symboler

    Maksimale værdier for støj og vibrationer [1] Model C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Lydtryk ved brugerens ører (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 220: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER 3. SIKKERHEDSANVISNINGER HVORDAN MANUALEN LÆSES brug. Anvendelse af en forlængerledning til u den dørsbrug mindsker risiko for elektrisk stød. Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig f) Hvis det ikke er muligt at undvære brug af et elektrisk vigtighed.
  • Página 221 SIKKERHEDSANVISNINGER holdelse af de skærende dele, hvor knivene holdes skarpe, Kontakt med enden kan i visse tilfælde medføre en be væ gel- gør knivene mindre tilbøjelige til at sætte sig fast og gør dem se i modsat retning, som skubber sværdet opad og tilbage nemmere at styre.
  • Página 222: Samling Af Maskinen

    SAMLING AF MASKINEN 4. SAMLING AF MASKINEN EMBALLAGENS INDHOLD – Montér sværdet (2) ved at indføre topdæksel- bolten i rillen, skub sværdet hen imod maskin- Maskinens emballage indeholder: blokkens bagerste del og indfør kæden omkring tandhjulet (Fig. 3). – den drivende enhed, –...
  • Página 223: Forberedelse Til Arbejdet

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 1. KONTROL AF MASKINEN overdreven anstrengelse. • MASKINER MED HURTIG ADVARSEL! Forvis Dem om, at maski­ KÆDESTRAMMER nen ikke er forbundet til lysnettet. – Løsn drejeknappen (11). (Fig. 5). Det følgende skal udføres, inden arbejdet startes: –...
  • Página 224: Start - Standsning Af Motoren

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET / START - STANDSNING AF MOTOREN aktiveres. kompatible. – Håndtering og forbindelse af de elektriske ADVARSEL! Maskinen må ikke anven­ kabler skal udføres i tør tilstand. des, hvis kædebremsen ikke fungerer korrekt. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin­ Kontakt i så...
  • Página 225: Anvendelse Af Maskinen

    ANVENDELSE AF MASKINEN 7. ANVENDELSE AF MASKINEN kontaktenuden forceringer. Rør aldrig ved ADVARSEL! Til Deres og andres sik­ et spændingsførende el­kabel, hvis det er kerhed: dårligt isoleret. Hvis forlængerledningen 1) Maskinen må først anvendes, når brugeren beskadiges under brugen, må kablet ikke har læst brugsanvisningen omhyggeligt.
  • Página 226 ANVENDELSE AF MASKINEN 1. KONTROLFORANSTALTNINGER, 2. ANVENDELSESMÅDER DER SKAL UDFØRES UNDER ARBEJDET OG OPSKÆRING STEKNIKKER • Kontrol af kædens spændingstilstand Inden De går i gang med at fælde et træ eller at hugge grene på et træ for første gang, er det en Da kæden under arbejdet bliver efterhånden læn- god idé...
  • Página 227 ANVENDELSE AF MASKINEN forhugget. samlede længde. • Fældesnit – Når stammen kun er understøttet i den ene ende som vist i fig. 18B, skæres 1/3 af diame- – Udfør fældesnittet 50 mm højere oppe end den teren nedefra (tværsnit nedefra). Afslut herefter skæringen oppefra således, at tværsnittet op- vandrette del af forhugget som vist i fig.
  • Página 228: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 8. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Kontrollér hyppigt stiftens tilstand og skift den ud, ADVARSEL! Til Deres og andres sik­ hvis den er beskadiget. kerhed: – En korrekt vedligeholdelse er væsentlig for 5. FASTSPÆNDING på én gang at bevare maskinens oprinde­ lige effektivitet og sikkerhed.
  • Página 229: Problemer Og Løsninger

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING – Luk tankens låg og kør maskinen, indtil alt ren- 9. ELEKTRISKE KABLER semiddel er kommet ud. Husk at fylde med olie, inden maskinen tages i ADVARSEL! Tjek periodisk el­kabler­ brug igen. nes tilstand og udskift dem, hvis de er ned­ slidte eller deres isolering er beskadiget.
  • Página 230: Tilbehør

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Tommer / cm / mm Kode Kode SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 231 PRESENTASJON Kjære kunde, Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne ma- skinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold.
  • Página 232: Identifikasjon Av Maskinen Og Komponentene

    5. Håndtak bak 6. Tapp til blokkering av kjedet 7. Sverd C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kjede C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 233: Tekniske Data

    Maksimale verdier for støy og vibrasjoner [1] Modell C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Lydtrykknivå på operatørens øre (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 234: Sikkerhetsmerknader

    SIKKERHETSMERKNADER 3. SIKKERHETSMERKNADER HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN skjøteledning som er egnet til bruk utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk reduserer I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder særlig risikoen for elektrisk støt. viktig informasjon merket med forskjellige typer markeringer, f) Hvis det ikke lar seg unngå...
  • Página 235 SIKKERHETSMERKNADER likehold av skjæreelementene, med godt slipte blader, gjør Kontakt med enden kan i visse tilfeller plutselig avstedkomme at disse er mindre utsatt for å sette seg fast og lettere å en motsatt reaksjon, slik at sverdet skyves oppover og bak- kontrollere.
  • Página 236: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN INNHOLDET I EMBALLASJEN ned i sporet, skyve den mot den bakre delen av maskinhuset og vikle kjedet rundt tannhjulet Maskinens emballasje inneholder: (Fig. 3). – motorenheten, – Kontroller at kjedestrammerens tapp (3) er kor- –...
  • Página 237: Forberedelse Til Arbeidet

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 1. ETTERSYN AV MASKINEN • MASKINER MED HURTIG KJEDESTRAMMER ADVARSEL! Forviss deg om at maski­ – Løsne på knotten (11). (Fig. 5a). nen ikke er koplet til stikkontakten. – Beveg kjedestrammerens mutter (12) på egnet måte helt til du oppnår den riktige strammingen Før arbeider begynner, er det nødvendig å: av kjedet (Fig.
  • Página 238: Oppstart - Stans Av Motoren

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET / OPPSTART – STANS AV MOTOREN – Håndtering og kopling av de elektriske led­ ADVARSEL! Ikke bruk maskinen der­ ningene må utføres på et tørt sted. som kjedebremsen ikke fungerer korrekt, og – La aldri en strømkontakt eller en elektrisk kontakt forhandleren din for de nødvendige ledning komme i kontakt med et vått om­...
  • Página 239: Bruk Av Maskinen

    BRUK AV MASKINEN 7. BRUK AV MASKINEN Hvis forlengerledningen blir skadet under ADVARSEL! For din og andres sikker­ bruk må du ikke røre ledningen, og frako­ ple straks forlengerledningen fra el–nettet. het: 8) Vær forsiktig så du ikke rammer fremmed­ legemer med sverdet, og se opp for mate­...
  • Página 240 BRUK AV MASKINEN 2. BRUKSMÅTER OG KUTTETEKNIKKER • Kontroll av kjedets spenning Innen du påbegynner arbeidet med felling eller Under arbeidet utsettes kjedet for en gradvis for- kvisting, er det en fordel å øve seg på trestykker på lengelse, derfor er det nødvendig å kontrollere bakken eller satt på...
  • Página 241: Ved Arbeidets Slutt

    BRUK AV MASKINEN nedenfra). Deretter er det nødvendig å foreta – Utfør kuttet fra baksiden i forhold til fallretningen det endelige kuttet, slik at det øvre snittet møter i en høyde som er minst 50 mm høyere enn det det nedre. vannrette snittet som er vist i Fig.
  • Página 242: Vedlikehold Og Lagring

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING 8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Kontroller ofte tappens tilstand, og sørg for at den ADVARSEL! For din og andres sikker­ byttes ut i tilfelle den viser seg å være skadet. het: – Et korrekt vedlikehold er av største viktighet 5.
  • Página 243: Problemer Og Løsninger

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING – ha igjen lokket på tanken og la maskinen fun- bøyes til siden. gere inntil alt rengjøringsmiddelet er kommet helt ut. 9. ELEKTRISKE LEDNINGER Husk på å fylle på olje før maskinen brukes igjen på ny. ADVARSEL! Foreta periodisk kontroll av de elektriske ledningene og skift dem ut dersom de er ødelagte eller isolasjonen viser...
  • Página 244: Tilbehør

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Tommer / cm / mm Kode Kode SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 245 PREZENTACE VÝROBKU Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpečně a účinně; nezapomeňte, že je ne od dě litelnou součástí...
  • Página 246: Rok Výroby

    5. Zadní rukojeť 6. Zachycovač řetězu 7. Vodicí lišta C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Řetěz C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 247: Technické Údaje

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Úroveň ekvivalentního akustického tlaku na ucho obsluhy (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 248 BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY 3. BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ o strých hran nebo pohybujících se součástí. Poško ze- ný nebo zamotaný kabel zvyšuje riziko zásahu elektrickým V textu návodu se nacházejí některé odstavce obsahující proudem. mimořádně důležité informace. Tyto odstavce jsou značeny e) Při použití...
  • Página 249 BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY ovlivnit činnost elektrického nářadí. V případě po- OBSLUHY ško zení musí být elektrické nářadí před opětovným pou žitím opraveno. Mnoho nehod je zapříčiněno nedo- Ke zpětnému vrhu může dojít při doteku předmětu hrotem nebo statečnou údržbou. koncovou částí vodicí lišty nebo při zpětném sevření dřeva a f) Udržuje řezné...
  • Página 250: Montáž Stroje

    MONTÁŽ STROJE 4. MONTÁŽ STROJE OBSAH BALENĺ – Namontujte vodicí lištu (2) zasunutím závito vé ho kolíku do drážky; posuňte lištu směrem k za- Balení stroje obsahuje: dní části stroje a oviňte řetěz kolem prstencové řetězky (Obr. 3). – hnací jednotku, –...
  • Página 251 PŘĺPRAVA NA PRÁCI 5. PŘĺPRAVA K PRÁCI 1. KONTROLA STROJE že pohyb proběhne bez nadměrné námahy. • STROJE S RYCHLÝM NAPĺNÁKEM ŘETĚZU UPOZORNĚNĺ! Ujistěte se, že stroj není zapojen do zásuvky elektrického rozvodu. – Povolte rukojeť (11). (Obr. 5). Před zahájením práce je třeba: –...
  • Página 252 PŘĺPRAVA NA PRÁCI / SPUŠTĚNĺ – ZASTAVENĺ MOTORU Řetěz se musí zastavit okamžitě, jakmile dojde k kompatibilní. zařazení brzdy. – Manipulace s elektrickými kabely a jejich zapojení musí být provedeny na suchu. UPOZORNĚNĺ! V případě, že brzda ře tězu – Nikdy neumožněte styk zásuvky elektrick­ nefunguje správně, nepoužívejte stroj a é...
  • Página 253 POUŽITĺ STROJE 7. POUŽITĺ STROJE pod napětím. Když během použití dojde k UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez peč­ poškození prodlužovacího kabelu, ne dotý­ nosti i bezpečnost jiných osob: kej te se jej a okamžitě odpojte od elektri­ cké ho rozvodu. 1) Nepoužívejte stroj, aniž...
  • Página 254 POUŽITĺ STROJE 2. ZPŮSOB POUŽITĺ A TECHNIKY ŘEZÁNĺ • Kontrola napnutí řetězu Před prvním použitím stroje ke kácení nebo od vět- Během práce je řetěz vystaven postupnému pro- vování je vhodné nacvičit si potřebný postup na dlou žení, a proto je třeba opakovaně kontrolovat kmenech umístěných na zemi nebo u pev ně...
  • Página 255 POUŽITĺ STROJE spodní části (spodní dělení). Poté je třeba pro- • Zadní zářez vedoucí ke skácení vést závěrečný řez, a to tak, že budete pro vá dět horní dělení, dokud nedojdete k prvnímu řezu. – Proveďte zadní zářez vedoucí ke skácení na úrovni nejméně...
  • Página 256 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ 8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ poškození proveďte jeho výměnu. UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez­ peč nosti i bezpečnosti jiných osob: 5. UPEVNĚNĺ – Správná údržba je základem pro zachování Pravidelně kontrolujte dotažení všech šroubů a původní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje.
  • Página 257: Problémy A Jejich Řešení

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ až do úplného vytečení veškerého čisticího 9. ELEKTRICKÉ KABELY prostředku. Nezapomeňte na doplnění oleje před opětovným UPOZORNĚNĺ! Pravidelně kontrolujte použitím stroje. stav elektrických kabelů a v případě jejich po­ ško zení nebo poškození jejich izolace pro­ veďte jejich výměnu. 8.
  • Página 258 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Palce Palce / cm Palce / mm Kód Kód SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 259 BEMUTATKOZÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata teljes megelégedésére szolgáljon, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biztonságos körülmények között történő...
  • Página 260: A Főbb Alkatrészek Azonosítása

    5. Hátsó markolat 6. Láncleállító csap 7. Vezetőlemez C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Lánc C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 261: Műszaki Adatok

    Típushoz C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q A kezelői állásnál mért egyenértékű hangnyomásszint (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 262: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nyirkos A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos környezetben történő használata, ez esetben egy információkat tartalmazó fejezeteket különböző fokozatokban differenciál kapcsolóval (RCD- Residual Current De- emeltük ki, melyek jelentését az alábbiakban ismertetjük: vice) védett elektromos aljzatot használjon.
  • Página 263 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK meghibásodások esetén az elektromos szerszámot Visszaütés keletkezhet, ha a vezetőlemez hegye vagy vége még használat előtt meg kell javítani. Számos baleset egy tárgyhoz ér, vagy ha a fa vágásába beszorul a fogaslánc. a nem megfelelő karbantartásból származik. A szerszám végével való érintkezés egyes esetekben hirtelen f) A vágószerveket tartsa jól élezetten és tisztán.
  • Página 264: A Gép Összeszerelése

    A GÉP ÖSSZESZERELÉSE 4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE A CSOMAG TARTALMA – A vezetőlemez (2) felszereléséhez helyezze a horonyba a menetes szöget, tolja a vezetőlemezt A gép csomagjának tartalma: a géptest hátsó része felé, és tekerje a láncot a húzó fogaskerék köré (3. ábra). –...
  • Página 265: Munkára Történő Előkészület

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 1. A GÉP ELLENŐRZÉSE hogy meggyőződjön arról, hogy elég könnyen gördül-e. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a gép ne legyen áram alatt! • GYORS LÁNCFESZÍTŐVEL Mielőtt munkába kezdene: RENDELKEZŐ GÉPEK – ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszült- sége és frekvenciája megfelel-e az „Azonosító...
  • Página 266: Motor Indítás - Leállítás

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET / MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS mosság nem fér össze. sbe lép. – Az elektromos vezetékekhez nyúlni, és azokat csatlakoztatni csak szárazon lehet. FIGYELEM! Ne használja a gépet, ha a – A csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne láncfék nem működik megfelelően, hanem érintkezzen nedves felülettel (pocsolya vagy lépjen kapcsolatba Viszonteladójával a...
  • Página 267: A Gép Használata

    A GÉP HASZNÁLATA 7. A GÉP HASZNÁLATA véletlen kihúzását a csatlakozóaljzatból, FIGYELEM! Az Ön és mások bizton­ az ugyanakkor elősegíti a vezeték helyes sága érdekében: csatlakozását az aljzathoz is. Soha ne nyúljon rosszul szigetelt, feszültség alatt 1) Ne használja a gépet ha előtte nem olva­ levő...
  • Página 268 A GÉP HASZNÁLATA 1. MUNKA KÖZBEN VÉGEZENDŐ 2. HASZNÁLATI MÓDOZAT ÉS VÁGÁSI ELLENŐRZÉSEK TECHNIKÁK • A lánc feszítettségének ellenőrzése Mielőtt először vágna fát vagy gallyazna, célszerű egy a talajon lévő, vagy fűrészbakon rögzített Munka közben a lánc fokozatosan meghosszabbo- fatönkön gyakorolni, hogy megfelelő jártasságot dik, ezért gyakran kell a feszítettségét ellenő...
  • Página 269: A Munka Befejezése

    A GÉP HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS darabolás). Ezután vágja le a rönköt úgy, hogy a • Hátulsó vágás a fa kidöntéséhez felső darabolással eléri az első vágást. – Amikor a törzs mindkét végére támaszkodik a – Legalább 50 mm-rel magasabban a döntési- 18C ábra szerint, a felső...
  • Página 270: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS gakadályozza a lánc ellenőrizetlen mozgását sza- FIGYELEM! Az Ön és mások bizton­ kadás, vagy kilazulás esetén. sága érdekében: Ellenőrizze gyakran a csap állapotát, és ha sérült, – A megfelelő karbantartás alapvető fontos­ gondoskodjon a cseréjéről. sággal bír a gép eredeti hatékonyságának és használati biztonságának hosszú...
  • Página 271: Problémák És Megoldások

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS – a vezető belső fala annyira el van kopva, hogy a – töltsön a tartályba speciális tisztítófolyadékot láncot oldalra dönti. kb. a maximális szint feléig; – zárja vissza a tartály dugóját és addig üzem- 9. ELEKTROMOS VEZETÉKEK eltesse a gépet, amíg a tisztítószer teljesen ki nem ürül belőle.
  • Página 272: Tartozékok

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Hüvelyk / cm Hüvelyk / mm Kód Kód SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 273 ПРЕЗЕНТАЦИЈА Почитуван клиенту, Пред сe, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упатство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите во услови на...
  • Página 274: Идентификација На Основните Делови

    5. Задна рачка 6. Копче за блокирање на ланецот 7. Лост C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ланец C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 275: Технички Податоци

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Нивото на акустичен притисок врз ушите на операторот (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1...
  • Página 276: Предупредување Во Однос На Безбедноста

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО од електричен удар. ѓ) Ако не може да се избегне да го користите електричниот Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содржат уред во влажни услови, користете приклучок за информации...
  • Página 277 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА предизвикани заради невнимателно користење. ПРИЧИНИ ЗА КОНТРАУДАР И ЗАШТИТА ЗА ОПЕРАТОРОТ ѓ) Одржувајте го апаратот наострен и исчистен од остатоци при сечењето. Адекватно одржување од остатоци при Може да дојде до контраудар кога крајната точка на лостот за сечењето, со...
  • Página 278: Составување На Машината

    СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА / ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 4. СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА СОДРЖИНА НА ПАКУВАЊЕТО – Монтирајте го лостот (2) вметнувајќи ја кочницата во жлебот, завртувајќи ја кон задниот дел на Пакетот на машината содржи: машината и обвиткајте го ланецот околу запците за...
  • Página 279: Подготовка За Работа

    ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 1. ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА се одвива без прекумерна сила. • МАШИНА СО БРЗ ЛАНЕЦ ВНИМАНИЕ! Обезбедете машината да не биде приклучена во штекер. – Разлабавете ракофатот (11). (сл. 5a). Пред да започнете со работа, треба: –...
  • Página 280 ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА / ВКЛУЧУВАЊЕ – ЗАСТАНУВАЊЕ НА МОТОРОТ вметне кочницата. – Ракувањето и поврзувањето на електричните кабли мора да се изведува на суво место. ВНИМАНИЕ! Не користете ја машината – Никогаш не спојувајте извор на електрична ако кочницата за ланецот не работи правилно и енергија...
  • Página 281: Користење На Машината

    КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 7. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА приклучокот. Никогаш не допирајте го ел. ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за кабел кога е приклучен во струја, ако е лошо безбедноста на другите: изолиран. Доколку продолжниот кабел се оштети при користење, не допирајте го 1) Не...
  • Página 282 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА разладување. ВНИМАНИЕ! Употребата на машината за сечење и кастрење бара специфична обука. 2. НАЧИН НА КОРИСТЕЊЕ И ТЕХНИКИ 1. ПРОВЕРКИ ШТО ТРЕБА ДА СЕ ПРАВАТ НА СЕЧЕЊЕ ВО ТЕКОТ НА РАБОТАТА Пред за започнете за првпат да работите на сечење •...
  • Página 283 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА – Кога стеблото е положено по целата своја Така се овозможува да се избегне затегнување на должина како што е прикажано на сл. 18А, се назабениот ланец или на лостот за водење кога се започнува со сечење одозгора (горно сецкање). спроведува...
  • Página 284: Одржување И Конзервација

    ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА 8. ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА ланецот при случај на кинење или развлекување. ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за Редовно контролирајте ја состојбата на копчето и безбедноста на другите: заменете го кога ќе се оштети. – Правилно одржување е основно...
  • Página 285: Проблеми И Решенија

    ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА детергент до средината на максималното ниво, 9. ЕЛЕКТРИЧНИ КАБЛИ – затворете го капачето на резервоарот и вклучете ја машината додека не го исфрли сиот детергент. ВНИМАНИЕ! Повремено проверувајте ја состојбата на електричните кабли и заменете ги Не заборавајте да напоните масло пред повторното кога...
  • Página 286: Дополнителна Опрема

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q инчи инчи / cм инчи / м Код Код SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 287 PRISTATYMAS Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei jo efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis įeina į prietaiso komplektinę sudėtį, todėl pravartu jį...
  • Página 288: Pagrindinių Dalių Identifikacija

    5. Galinė rankena 6. Grandinės stabdžio ašis 7. Strypas C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Grandinė C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 289: Techniniai Duomenys

    Modelilui C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Operatoriaus ausies akustinio slėgio lygis (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 290: Saugumo Įspėjimai

    SAUGUMO ĮSPĖJIMAI 3. SAUGUMO ĮSPĖJIMAI KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ koje yra neišvengiamas, naudoti apsaugotą dife- rencialiniu jungikliu elektros kištuką (RCD Residual Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra la- Current Devize). RCD naudojimas sumažina elektros bai svarbūs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių smūgio riziką.
  • Página 291 SAUGUMO ĮSPĖJIMAI operacijų atlikimas, gali išprovokuoti pavojingas situacijas. Dantinės grandinės priveržimas viršutinėje strypo dalyje gali 5) Pagalba greitai stumti grandinę atgal link operatoriaus. Viena ir kita aprašytos reakcijos gali sudaryti pjūklo kontrolės a) Elektros prietaisą taisyti pas kvalifikuotą personalą, netekimą, sudarant rimtus nelaimingus atsitikimus asmeniui. naudojant tik originalias detales.
  • Página 292: Prietaiso Montavimas

    PRIETAISO MONTAVIMAS 4. PRIETAISO MONTAVIMAS virtintas atmetamuoju dantratuku, pasirūpinti, ĮPAKAVIMO TURINYS kad grandinės tempimo nareliai taisyklingai įs- iterptų tarp dantratuko dantų (Pav. 2). Įrenginio pakuotėje yra: – Sumontuoti strypą (2) įterpiant kaištę į griovelį, – variklio visuma, spustelti jį link prietaiso korpuso užpakalinės –...
  • Página 293: Pasiruošimas Darbui

    PASIRUOŠIMAS DARBUI 5. PASIRUOŠIMAS DARBUI 1. PRIETAISO PATIKRINIMAS • ØRENGINIAI SU GREITAIS GRANDINėS TEMPTUVAIS DĖMESIO! Įsitikinti, jog prietaisas – Atlaisvinti galvelę (11). (Pav. 5a). nėra įjungtas į elektros lizdą. – Tinkamai veikti mova (12) kol išgaunamas tai- Prieš pradedant darbą reikia: syklingas grandinės įtempimas (Pav.
  • Página 294: Pajungimas - Variklio Sustabdymas

    PASIRUOŠIMAS DARBUI / PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS – Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi DĖMESIO! Nenaudoti įrenginio jeigu būti atliktas sausai. blogai veikia grandinės stabdys ir susisiekti – Niekada neleisti kontaktuoti elektros liz­ su jūsų Pardavėju būtiniems patikrinimams. dui arba laidui su drėgna zona (bala arba drėgna žemė).
  • Página 295: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS 7. PRIETAISO NAUDOJIMAS teisingą įkišimą į lizdą pernelyg nespau­ DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: džiant kištuko. Niekada neliesti elektros laido esant įtampai, jeigu jis yra blogai izo­ 1) Nenaudoti įrenginio prieš tai atidžiai ne­ liuotas. Jeigu ilgintuvas naudojimo metu perskaitę...
  • Página 296 PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. PATIKRINIMAI DARBO METU (1.15) po 30 sekundžių nuo pilno ataušimo.  • Grandinės įtampos patikrinimas 2. NAUDOJIMO BŪDAI IR PJOVIMO TECHNIKOS Darbo metu grandinė įgauna progresyvų pail- gėjimą todėl reikia dažnai patikrinti grandinės Prieš pirmą kartą bandant pjovimą ar genėjimą įtempimą. palanku pasipraktikuoti ant kamienų padėtų ant žemės arba ant atramos, tokiu būdu įgauti reikia- mus įgūdžius su įrenginiu ir su atitinkamais pjo- vimo metodais.
  • Página 297: Darbo Pabaiga

    PRIETAISO NAUDOJIMAS limi kaip pavaizduota Pav. 18B, reikia nupjauti Tai leis išvengti grandinės arba strypo prispau- 1/3 jo apatinės pusės diametro (apatinis supja- dimo kai yra atliekamas antras įpjovimas. ustymas). Toliau reikia atlikti galutinį pjovimą, • Viršutinė nuvertimo prapjova atliekant viršutinį supjaustymą susiduriant su pirmuoju įpjovimu.
  • Página 298: Priežiūra Ir Laikymas

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS 8. PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Dažnai tikrinti ašies būklę ir pakeisti pažeidimo DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: atveju. – Taisyklinga priežiūra yra pagrindinis dalykas norint išlaikyti ilgam įrenginio veik­ 5. FIKSAVIMAI smingumą ir saugumą. – Norėdami būti tikri, kad įrenginys patikimas, Periodiškai patikrinti visų...
  • Página 299: Nepatogumai Ir Pataisymai

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS – į bakelį pripilti tam skirtos plaunamo skysčio, iki taip, kad grandinę lenkia į šoną. maždaug pusės maksimalaus lygio; – uždaryti bakelio kamštį ir įjungti įrenginį iki kol 9. ELEKTROS LAIDAI visiškai išeis visa valymo priemonė. Prisiminkite atlikti alyvos pripildymą prieš naujai DĖMESIO! Periodiškai tikrinti...
  • Página 300: Aksesuarai

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Colis Colis / cm Colis / mm Kodas Kodas SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 301 PRIEKŠVĀRDS Cienījamais Pircēj, vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un efektīvi izmantot to drošības apstākļos; neaizmirstiet par to, ka rokasgrāmata ir neatņemama mašīnas sastāvdaļa, tā...
  • Página 302: Galveno Sastāvdaļu Izvietojums

    5. Aizmugurējais rokturis 6. Ķēdes bremzes tapa 7. Sliede C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ķēde C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 303: Tehniskie Dati

    Modelim C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Akustiskā spiediena līmenis operatora ausīs (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 304: Ar Drošību Saistīti Brīdinājumi

    AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI 3. AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA e) Lietojot elektroierīci ārpusē, lietojiet ārējai lietošanai paredzēto pagarinātāju. Ārējai lietošanai paredzētā pa- Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir izklāstīta īpaši garinātāja izmantošana samazina elektriskā trieciena risku. svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakāpes ap- f) Ja elektroierīce ir jāizmanto mitrā...
  • Página 305 AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI g) Lietojiet elektroierīci un atbilstošus piederumus asu atmešanu operatora virzienā. saskaņā ar piedāvātajiem norādījumiem, ņemot vērā Viena no šīm reakcijām var izraisīt kontroles zaudēšanu pār darba apstākļus un veicama darba tipu. Elektroierīces zāģi, kas var novest pie smagu traumu gūšanas. Nedrīkst lietošana mērķiem, kuri atšķiras no norādītājiem, var izraisīt paļauties tikai uz drošības ierīcēm, ar kurām ir aprīkots zāģis.
  • Página 306: Mašīnas Montāža

    MAŠĪNAS MONTĀŽA 4. MAŠĪNAS MONTĀŽA IEPAKOJUMA SATURS – Uzstādiet sliedi (2), iespraužot tapskrūvi gropē, nospiediet sliedi mašīnas korpusa aizmugures Mašīnas iepakojums satur: daļas virzienā un uzstādiet ķēdi apkārt vilkšanas zobratam (3. zīm.) – dzinēja mezglu, – sliedi, – Pārbaudiet, vai ķēdes spriegotāja tapa (3) ir pa- –...
  • Página 307: Sagatavošanās Darbam

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM 5. SAGATAVOŠANĀS DARBAM 1. PĀRBAUDE stība notiek bez pārmērīga spēka pielietošanas. • MAŠĪNAS AR ĀTRĀS REGULĒŠANAS UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka mašīna ĶĒDES SPRIEGOTĀJU nav pievienota elektrotīkla kontaktligzdai. – Palaidiet rokturi vaļīgāk (11). (5. zīm.). Pirms darba sākšanas ir jāveic šādas darbības: –...
  • Página 308: Dzinēja Iedarbināšana - Apturēšana

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM / DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - APTURĒŠANA šanas. savienojami savā starpā. – Elektrovadu savienojumi un jebkura dar­ UZMANĪBU! Neizmantojiet mašīnu, ja bība ar tiem ir jāveic sausos apstākļos. ķēdes bremze nedarbojas pareizi un sazinie­ – Nekādā gadījumā nepieļaujiet elektrības ties ar vietējo izplātītāju, lai veiktu nepie­ kontaktligzdas vai vada kontaktu ar mitru ciešamas pārbaudes.
  • Página 309: Mašīnas Lietošana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA 7. MAŠĪNAS LIETOŠANA 7) Neļaujiet ķēdei nonākt saskarē ar UZMANĪBU! Jūsu un citu personu elektrības vadu. Izmantojiet vada turētāju, drošībai: lai izvairītos no nejaušas pagarinātāja vada atvienošanās, tai pašā laikā nodrošinot tā 1) Nelietojiet mašīnu, ja neesat uzmanīgi pareizu iespraušanu kontaktligzdā...
  • Página 310 MAŠĪNAS LIETOŠANA 1. DARBA LAIKĀ VEICAMAS PĀRBAUDES des pēc ierīces pilnīgas atdzišanas. • Ķēdes spriegojuma pārbaude 2. LIETOŠANAS KĀRTĪBA UN ZĀĢĒŠANAS TEHNIKA Darba laikā ķēde ir pakļauta pakāpeniskai izstie- pšanai, tādēļ ir bieži jāpārbauda tās spriegojums. Pirms pirmā darba veikšanas, kas saistīts ar koka gāšanu vai atzarošanu tiek rekomendēts patrenēties uz baļķiem, kas atrodas uz zemes vai steķiem, lai labāk iepazītos ar mašīnu un ar SVARĪGI...
  • Página 311: Darba Pabeigšana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA / TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA Tas ļaus izvairīties no zobķēdes iesprūšanas, vei- kā parādīts 18B zīm., vispirms no apakšas cot otro iezāģējumu. iezāģējiet to līdz stumbra diametra 1/3 (apa- kšējais zāģējums). Tad pabeidziet zāģēšanu • Aizmugurējais gāšanas iezāģējums virzienā...
  • Página 312: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA 8. TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA UZMANĪBU! Jūsu un citu personu Bieži pārbaudiet tapas stāvokli un nomainiet to, drošībai: ja tā ir bojāta. – Pareiza tehniskā apkope ir ļoti svarīga mašīnas sākotnējās darbības efektivitātes 5. STIPRINĀJUMI un drošības saglabāšanai. –...
  • Página 313: Problēmas Un Risinājumi

    TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA – aizveriet tvertnes vāciņu un darbiniet mašīnu, 9. ELEKTRISKIE VADI kamēr viss tīrīšanas līdzeklis nav iznācis ārā. Atsākot mašīnas lietošanu, neaizmirstiet uzpildīt UZMANĪBU! Periodiski pārbaudīt eļļu. elektrības vadu stāvokli un nomainīt tos, ja tie ir bojāti vai ir bojāta to izolācija. 8.
  • Página 314: Piederumi

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Collas Collas / cm Collas / mm Kods Kods SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 315 PREZENTARE Stimate client, în primul rând dorim să vă mulţumim că aţi ales produsele noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă satisfacă pe deplin și să răspundă întru totul așteptărilor dumneavoastră. Manualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita familiarizarea cu mașina achiziţionată și utilizarea sa în condiţii de siguranţă și eficienţă;...
  • Página 316: Identificarea Componentelor Principale

    5. Mâner posterior 6. Opritor lanţ 7. Bară C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Lanţ C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 317: Date Tehnice

    Modelul C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Nivelul presiunii acustice ureche operator (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 318: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ 3. MĂSURI DE SIGURANŢĂ CITIREA MANUALULUI de electrocutare. f) Dacă sunteţi obligaţi să folosiţi uneltele electrice în Paragrafele din interiorul manualului care conţin informaţii spaţiile cu umiditate, folosiţi o priză protejată de un foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se întrerupător diferenţial (RCD-Residual Current Device).
  • Página 319 MĂSURI DE SIGURANŢĂ Componentele de tăiere întreţinute corect, ca și lamele În anumite cazuri atingerea extremităţii poate să provoace pe ascuţite, evită blocarea lor și pierderea controlului. neașteptate o reacţie inversă, împingând bara de ghidaj în sus g) Utilizaţi uneltele electrice și accesoriile respective și în spate, către operator.
  • Página 320: Asamblarea Mașinii

    ASAMBLAREA MAȘINII 4. ASAMBLAREA MAȘINII CONŢINUTUL AMBALAJULUI lură; împingeţi-o spre partea din spate a mașinii și înfășuraţi lanţul în jurul pinionului de transmi- Ambalajul mașinii conţine: sie (Fig. 3). – unitatea motoare, – Verificaţi ca pivotul dispozitivului de întindere – bara, a lanţului (3) să...
  • Página 321: Operaţii Pregătitoare

    OPERAŢII PREGĂTITOARE 5. OPERAŢII PREGĂTITOARE 1. VERIFICAREA MAȘINII A LANŢULUI ATENŢIE! Asiguraţi­vă că mașina nu – Slăbiţi mânerul (11). (Fig. 5a). este cuplată la reţeaua de alimentare electrică. – Înşurubaţi (sau deşurubaţi) inelul (12) până când tensiunea lanţului este corectă (Fig. 5a). Înainte de a începe munca, este necesar să: –...
  • Página 322: Pornirea - Oprirea Motorului

    OPERAŢII PREGĂTITOARE / PORNIREA - OPRIREA MOTORULUI la vânzător pentru a efectua controalele de electrică sau un cablu și zonele umede rigoare. (bălţi, teren umed). 4. LUBRIFIEREA LANŢULUI Prelungitoarele trebuie să fie de calitate similară cu a cablurilor H07RN-F sau H07VV-F, să aibă IMPORTANT  ...
  • Página 323: Utilizarea Mașinii

    UTILIZAREA MAȘINII 7. UTILIZAREA MAȘINII împiedica detașarea accidentală a prelun­ ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a gitorului cât și pentru a asigura introduce­ celor din jur: rea sa în priză în mod corect, fără a forţa. Nu atingeţi niciodată un cablu electric sub 1) Nu folosiţi mașina fără...
  • Página 324 UTILIZAREA MAȘINII sită o instruire particulară. 2. MODALITĂŢI DE UTILIZARE; 1. VERIFICĂRI CARE TREBUIE FĂCUTE TEHNICI DE TĂIERE ÎN TIMPUL LUCRULUI Înainte de a tăia pentru prima dată un copac sau • Verificarea tensiunii lanţului ramurile acestuia, este necesar să încercaţi mai întâi cu un trunchi, așezat pe pământ sau pe o În timpul funcţionării, lanţul se poate întinde pro- capră, pentru a vă...
  • Página 325 UTILIZAREA MAȘINII • Tăierea copacului în partea din spate, – Când trunchiul se sprijină doar pe o extremitate, pentru a-l doborî cum este ilustrat în Fig. 18 B, trebuie să tăiaţi 1/3 din diametrul părţii de dedesupt (secţionare – Realizaţi tăietura posterioară la un nivel mai inferioară).
  • Página 326: Întreţinere Și Depozitare

    ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 8. ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE a lanţului, în caz de rupere sau slăbire. ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a Controlaţi des starea acestuia și înlocuiţi-l în caz celor din jur: de deteriorare. – Întreţinerea corectă a mașinii este funda­ mentală...
  • Página 327: Inconveniente Şi Remedii

    ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE înclină lateral. detergent lichid adecvat; – închideţi capacul rezervorului şi porniţi maşina 9. CABLURILE ELECTRICE lăsând-o să funcţioneze până când iese afară tot detergentul. ATENŢIE! Verificaţi periodic starea Ţineţi minte să realimentaţi cu ulei înainte de a cablurilor electrice și înlocuiţi­le imediat dacă...
  • Página 328: Accesorii

    SE 2014 C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Ţoli Ţoli / cm Ţoli / mm SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm...
  • Página 329 ПРЕДСТАВЯНЕ Уважаеми Kлиенти, преди всичко бихме искали да Ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията Ви. Упътването е съставено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и да я използвате в условия на пълна безопасност...
  • Página 330 4. Предна дръжка 5. Задна дръжка 6. Щифт за блокиране на веригата C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Шина C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Верига SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 331: Технически Данни

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Ниво на акустично налягане в ухото на оператора (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1...
  • Página 332 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ KАK ДА СЕ ЧЕТЕ УПЪТВАНЕТО е) Ако не може да се избегне употребата на електрически уред във влажна среда, използвайте електрически В текста на ръководството някои параграфи, съдържащи щепсел, предпазен от диференциален прекъсвач (RCD-Re- особено...
  • Página 333: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ g) Използвайте електрическия инструмент и съответните дървесината се затвори в себе си, затягайки зъбната верига в принадлежности съгласно предоставените инструкции, участъка на рязане. като имате предвид условията на работа и типа на Този контакт на края на направляващата шина с предмет може, извършваната...
  • Página 334: Монтаж На Машината

    МОНТАЖ НА МАШИНАТА 4. МОНТАЖ НА МАШИНАТА СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА пиньона (Фиг. 2). – Монтирайте шината (2) като поставите шпилката Опаковката на машината съдържа: в улея, натиснете я към задната част на машинния корпус и навийте веригата около влачещия – блок мотор, пиньон...
  • Página 335 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА 1. KОНТРОЛИРАНЕ ИЗПРАВНОСТТА безопасност, за да отпуснете спирачката, после НА МАШИНАТА с помощта на отвертка придвижете веригата по дължината на водачите, за да се убедите, че ВНИМАНИЕ! Убедете се, че машината не движението се осъществява без прекалено усилие. е...
  • Página 336 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА / ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА Веригата трябва да спре незабавно щом спирачката ството са несъвместими. се включи. – Манипулирането и свързването на ВНИМАНИЕ! Не използвайте машината, електрическите кабели трябва да се ако спирачката на веригата не функционира извършват...
  • Página 337: Използване На Машината

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 7. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 7) Избягвайте контакта на веригата с ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност и електрическия кабел. Използвайте обтяжката за безопасността на другите: за кабела, за да избегнете случайното откачане на удължителя, като същевременно 1) Не използвайте машината без да сте гарантирате...
  • Página 338 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА за отсичане на дървета и отрязване на клони, се изисква специално обучение. Преди да пристъпите за първи път към работа, свързана с отсичане на дървета или отрязване на 1. ПРОВЕРKИ, KОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШАТ клони, би било добре да се упражните върху повалени ПО...
  • Página 339 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА • Заден отсичащ разрез да се отреже 1/3 от диаметъра на страната, която се намира отдолу (долно разрязване). След – Направете заден отсичащ разрез на ниво поне 50 което е необходимо да извършите последното мм над хоризонталния разрез, както е показано разрязване, като...
  • Página 340: Техобслуживание И Хранение

    ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ на повреда или разхлабване. ВНИМАНИЕ! За Вашата безопасност и за Проверявайте често състоянието на щифта и го безопасността на другите: заменете в случай на повреда. – Правилното поддържане на машината е от изключително значение за запазване на нейната...
  • Página 341: Поддържане И Съхранение

    ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ течност до около половината от максималното – вътрешната страна на водача е износена по такъв ниво; начин, че веригата се накланя външно. – затворете капачката на резервоара и включете 9. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ KАБЕЛИ машината да работи до пълното излизане на цялото...
  • Página 342: Принадлежности

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Инчове Инчове / cм Инчове / мм Kод Kод SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...
  • Página 343 SISSEJUHATUS Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutamine pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võim- aldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada seda turvaliselt ja efektiivselt; ärge unustage, et kasutusjuhend on osa masinast, hoidke seda käeulatuses, et seda igal hetkel konsulteerida saaks ning andke see edasi koos masinaga, kui masin ühel päeval omanikku peaks vahetama.
  • Página 344: Põhiliste Komponentide Identifitseerimine

    5. Tagumine käepide 6. Keti peatamise telg 7. Saelatt C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kett C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Página 345: Tehnilised Andmed

    Mudelil C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 ET SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 Q SE 1814 Q SE 2016 Q Akustilise surve tase töötaja kõrvale (EN ISO 22868) dB(A) 94,3 95,1 95,1 96,1 –...
  • Página 346: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED 3. OHUTUSJUHISED KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA sjuhet. Väliseks kasutuseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si- f) Kui elektrilise masina kasutamine niiskes kohas saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tähendus on vältimatu, tuleb kasutada diferentsiaallülitiga on järgmine: kaitstud pistikupesasid (RCD-Residual Current Device).
  • Página 347 OHUTUSJUHISED f) Lõikeosad peavad olema teritatud ja puhtad. suunas. Lõikeosade korralik hooldus ja teravad lõikeelemendid Keti kinnitus juhtlati ülaosas võib suruda keti kiiresti tagasi väldib nende takerdumist ja kergendab kontrolli nende töötaja suunas. üle. g) Kasutada elektrilist masinat ja vastavaid lisan- Üks või teine nendest reaktsioonidest võib põhjustada deid vastavalt antud juhistele, pidades silmas kontrolli kadumise sae üle, põhjustades seega tõsiseid...
  • Página 348: Masina Monteerimine

    MASINA MONTEERIMINE 4. MASINA MONTEERIMINE PAKENDI SISU – Monteerida latt (2) sisestades kinnitaja kana- lisse, surudes seda masina tahaosa poole ja Masina pakend sisaldab: asetada kett ümber hammasratta (Joon. 3). – mootor – Kontrollida, et keti pingutuspolt (3) oleks täpselt –...
  • Página 349: Ettevalmistus Tööks

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS 5. ETTEVALMISTUS TÖÖKS 1. MASINA KONTROLLIMINE pingutuseta. • KIIRKETIPINGUTAJAGA MASINAD TÄHELEPANU! Kontrollida, et masin ei – Lõdvendada nuppu (11) (Joon. 5). oleks pesasse sisestatud. – Keerata vastavalt otsakut (12) kuni on saavuta- tud keti õige pingutus (Joon. 5a). Enne töö...
  • Página 350: Käivitamine - Mootori Seiskamine

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS / KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE – Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine TÄHELEPANU! Masinat ei tohi kasutada, peab toimuma kuivas. kui ketipidur ei tööta korrektselt. Vajaliku kon­ – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla trolli tegemiseks võtke ühendust eda­ kontaktis niiske kohaga (veeloik või märg simüüjaga.
  • Página 351: Masina Kasutamine

    MASINA KASUTAMINE 7. MASINA KASUTAMINE kontrollides samal ajal, et juhe siseneks TÄHELEPANU! Enda ja teiste ohutuseks: pesasse õigesti ja ilma jõudu kasuta­ mata. Ärge katsuge kunagi voolu all olevat elektrijuhet, kui see on halvasti isoleeritud. 1) Ärge kasutage masinat enne kasutu­ Kui pikendusjuhe saab kasutamise ajal viga, ei tohi seda puudutada, ja see tuleb sjuhendi põhjalikku lugemist.
  • Página 352 MASINA KASUTAMINE 1. TÖÖ AJAL TEOSTATAVAD KONTROLLID 2. KASUTUSVÕIMALUSED JA LÕIKETEHNIKAD • Keti pinge kontrollimine Enne, kui esimest korda langetama või laasima hakata, on soovitav harjutada maas või puki peal Töö ajal kett venib ja seetõttu tuleb pingutust pi- olevate puudega, et sel moel masinat ja sobilikke devalt kontrollida.
  • Página 353 MASINA KASUTAMINE • Tagumine langetamislõige esimese lõikeni. – Teha tagumine langetamislõige horisontaal- – Kui tüvi toetub mõlemale otsale, nagu näidatud lõikest vähemalt 50 mm kõrgemal, nagu näid- Joon. 18C, tuleb lõigata 1/3 diameetrist alu- atud Joon. 16. Hoida tagumist langetamislõiget stades ülevalt poolt (ülemine järkamine).
  • Página 354: Hooldus Ja Hoiulepanek

    HOOLDUS JA HOIULEPANEK 8. HOOLDUS JA HOIULEPANEK Kontrollida sagedasti telje seisukorda ja vahetada TÄHELEPANU! Enda ja teiste ohutuseks: see kahjustuse korral välja. – Korrektne hooldus tagab masina töökindl­ use ja ohutuse pikema aja jooksul. 5. KINNITUSED – Et olla kindel masina ohutus töötamises, tu­ leb kõik mutrid ja kruvid alati hoida tugevalt Kontrollida regulaarselt kõikide kruvide ja mutrite kinnitatuna.
  • Página 355: Rikked Ja Parandamine

    HOOLDUS JA HOIULEPANEK – sulgeda mahuti korgiga ja panna masin tööle 9. ELEKTRIJUHTMED kuni kogu puhastusvahend on välja tulnud. Pidada meeles, et enne masina järgmist kasutust TÄHELEPANU! Kontrollige perioodiliselt tuleb lisada õli. elektrijuhtmete seisukorda ja vahetage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki.
  • Página 356: Lisaseadmed

    C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2216 Q Tolli Tolli / cm Tolli / mm Kood Kood SE 1814 Q SE 2014 Q SE 2016 • SE 2016 Q 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm 118800388/0 4113703 3/8”...

Este manual también es adecuado para:

Se 2014Se 2014 qSe 2016Se 2016 qSe 2216Se 2216 q

Tabla de contenido