Jamara GERMANY Triefly AHP 2,4 GHz Instrucciones página 9

IT - Connnessione al PC
Collegare l'modello spento utilizzando il cavo USB fornito in uno
slot USB disponibile sul PC. La scheda di memoria nel modello
viene riconosciuto come dispositivo di archiviazione di massa e
un dispositivo di caricamento supplementare nel suo Explorer o
sul posto di lavoro. Ora puo andare nella cartella appropriata per
i video o foto della scheda di memoria e cambiare o visualizzare
video – foto o effetuare una copia della scheda di memoria sul
suo PC. Se la vostra scheda di memoria è piena ed avete copia-
to i dati sul PC, potete eliminare dei dati della scheda di memoria
in modo da far spazio. Trasferire i files della telecamera sul pc. In
caso che il vostro pc non legge il file, installare il programma VLC
fornito sul CD oppure installare il programma dal sito
www.videolan.org (freeware).
Attention !
La carte mémoire n´est pas formaté pour tous les modèles. Il
suffit d'allumer à nouveau le modèle et attendre un petit moment.
1
schwarz
black
noir
nero
negro
weiß
white
blanc
bianco
blanco
B
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet
werden das richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren.
Achten Sie auch darauf welches Blatt (A + B) links und rechts
montiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung (Bild
1) und den Beschriftungen unten an den Rotoblättern. Bei
falsch montierten Rotorblättern wird das Modell unkontrol-
lierbar sein! Zum Tausch der Blätter entfernen Sie die Hal- te-
schraube (Bild 2) und ziehen das Blatt vorsichtig ab. Drücken
Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf und Schrauben Sie die
Halteschraube wieder ein.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of
the rotor position of each main blade. The white coloured main
blades are meant to the front and the black ones are meant for
the rear . Also pay attention of the left and right mounting position
of the blades (A + B)! Take an Example on the picture (pic. 1)
and the labels on the bottom of the rotor blades. If you mount
the main blades in wrong position the model will get out of
control! To change the main blades remove the screw (pic. 2)
and drop out the main blade carefully. Press the main blade back
again and secure it again with the screw.
ES - Conexión a PC
Conecte el modelo apagado con el cable USB a un puerto USB
de su PC. La tarjeta de memoria en el modelo viene reconocida
en su PC como dispositivo de almacenamiento, tambien como
un mecanismo adicional en su Explorador o se puedes ver en
el puesto de trabajo. Ahora puedes cambiar la carpeta para ví-
deo o foto de la tarjeta de memoria y puedes mirrar vídeos o
fotos o puedes copiar de la tarjeta en su PC. Si su tarjeta de
memoria está llena y has ya copiado los datos en su PC, tienes
que eliminar datos de su tarjeta de memoria para liberar algo de
espacio. En primer lugar, los archivos deben ser transferidos a
su disco duro. Si los archivos de vídeo en su ordenador no se
puede reproducir correctamente, descargar, por ejemplo, el VLC
media player. Descargue la última versión del reproductor www.
videolan.org de forma gratuita.
Atención!
La tarjeta no está formateada para todos los modelos. Es sufici-
ente encender el modelo y esperar brevemente.
front
A
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin
de monter la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor
blanc doivent être montées devant et ces noir pales de rotors
en arrière. Faites attention quelle pale sera montée à gauche et
laquelle à droite (A + B)! Veuillez regardez attentivement l'image
(image 1) et les étiquettes sur la face bas des pales de rotor.
Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor sont
montées mal! Pour échanger les pales enlevez la vis (image
2) et enlevez la pale tout en douceur. Apposez la nouvelle pale
timidement et vissez la vis.
IT - Sostituzione de la pala rotore
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di mon-
tare la pala al rotore corretto. Assicurarsi quale pala viene mon-
tata a destra e a sinistra (A + B)! Orientarsi all'immagine (figura
1) e le etichette sul lato sotto delle pale del rotore. Se si monta-
no le pale del rotore non correttamente, il modello sarà in-
controllabile! Per sostituire le pale rimuovere la vite di fissaggio
(figura 2) ed tirare la pala delicatamente. Premere la nuova pala
con cura e avvitare la vita di fissaggio.
B
A
ES - Sustitución de la pala del rotor
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de
que montar la pala en el rotor correcto (A + B). Orientarse a la
imagen (Figura 1) y las etiquetas en el bajo de las palas del rotor.
Asegúrese qual pala vien montada a la izquierda y qual pala
en la derecha! Para cambiar la palas quitar el tornillo de fijación
(Figura 2) y tire la pala con cauta. Presione la nueva pala con
cauta y atornillar el tornillo de fijación.
2
9
loading

Este manual también es adecuado para:

42 2018