Jamara GERMANY Catro AHP+ 2,4 GHz Instrucciones página 9

1
vorne
front
A
devant
avanti
adelante
hinten
rear
B
derrière
dietro
detrás
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet
werden das richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren.
Achten Sie auch darauf welches Blatt (A + B) links und rechts-
montiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung (Bild
1) und den Beschriftungen unten an den Rotoblättern (Bild 3).
Bei falsch montierten Rotorblättern wird das Modell unkon-
trollierbar sein! Zum Tausch der Blätter entfernen Sie die Hal-
teschraube (Bild 2) und ziehen das Blatt vorsichtig ab. Drücken
Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf und Schrauben Sie die
Halteschraube wieder ein.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of
the rotor position of each main blade. The white coloured main
blades are meant to the front and the black ones are meant for
the rear . Also pay attention of the left and right mounting position
of the blades (A + B)! Take an Example on the picture (pic. 1)
and the labels on the bottom of the rotor blades (pic. 2). If you
mount the main blades in wrong position the model will get
out of control! To change the main blades remove the screw
(pic. 2) and drop out the main blade carefully. Press the main
blade back again and secure it again with the screw.
DE
Problembehebung und Lösungen
Die Empfangselektronik blinkt.
1. Das Modell empfängt kein Signal.
- Überprüfen Sie ob das Modell gebunden ist und der Sender
eingeschaltet ist.
Das Modell reagiert nicht.
1. Sie sind ausser Reichweite.
- Verringern Sie die Distanz zum Modell
2. Die Senderbatterien sind zu schwach.
- Erneuern Sie die Senderbatterien.
Die Rotoren machen ungewöhnliche Geräusche.
1. Ein Rotorblatt ist beschädigt.
- Wechseln Sie das Rotorblatt.
Nach dem Blatt-Tausch fl iegt das Modell nicht richtig.
1. Die Blätter sind falsch montiert.
- Montieren Sie die Blätter richtig.
Nach dem Laden hebt das Modell nicht ab.
1. Akku oder Ladegerät sind defekt.
- Akku oder Ladegerät ersetzen.
2. Der Akku ist nicht voll aufgeladen.
- Laden Sie den Akku immer vollständig auf.
Die Kamera blinkt und eine Aufnahme ist nicht möglich.
1. Die Speicherkarte ist voll oder nicht eingelegt.
- Bereinigen Sie die Speicherkarte bzw. legen Sie die
Speicherkarte ein.
B
A
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin
de monter la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor
blanc doivent être montées devant et ces noir pales de rotors
en arrière. Faites attention quelle pale sera montée à gauche et
laquelle à droite (A + B)! Veuillez regardez attentivement l'image
(image 1) et les étiquettes sur la face bas des pales de rotor
(image 3). Le modèle sera ingérable en cas des pales de
rotor sont montées mal! Pour échanger les pales enlevez la
vis (image 2) et enlevez la pale tout en douceur. Apposez la
nouvelle pale timidement et vissez la vis.
IT - Sostituzione de la pala rotore
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di
montare la pala al rotore corretto. Assicurarsi quale pala viene
montata a destra e a sinistra! Orientarsi all'immagine (fi gura
1) e le etichette sul lato sotto delle pale del rotore (fi gura 3) .Se
si montano le pale del rotore non correttamente, il modello
sarà incontrollabile! Per sostituire le pale rimuovere la vite di
fi ssaggio (fi gura 2) ed tirare la pala delicatamente. Premere la
nuova pala con cura e avvitare la vita di fi ssaggio.
DE - Rekalibrierung
Falls sich das Modell nach einem Crash oder in Folge eines sehr hekti-
schen Flugmanövers nicht mehr austrimmen läßt muß es neu kalibriert wer-
den. Das Modell muß dazu auf einem ebenen Untergrund komplett waag-
recht stehen. Während das Modell in Betrieb ist drücken Sie kurz die Flip
Taste rechts oben am Sender. Der Sender piepst. Anschliessend drücken
Sie den linken und den rechten Steuerknüppel nach unten Links und warten
bis das Modell die Kalibrierung mit kurzem Blinken bestätigt. Anschliessend
sollte das Modell sich wieder normal verhalten.
GB - Calibrating:
In case you had a crash or the model can no longer be trimmed due to a
hectic fl ight manoevre you will have to calibrate the model. Place the model
on a horizontal surface such as a table. The model should be switched on;
press the top right button (fl ip) on your transmitter. The transmitter will make
a sound. After the sound pull the right and left control stick in the bottom left
corner and wait for the model to confi rm calibration by blinking lights. Once
fi nished the model should react normal.
FR - Recalibration
Au cas où le modèle ne se fait plus centrer suite à un crash ou à un manœu-
vre de vol mouvementé, il doit être recalibré. L'appareil doit pour ce faire
être posé sur une surface totalement horizontale. Pendant que le modèle
est en fonctionnement, vous devez appuyer brièvement sur la touche fl ip
à droite près de l'émetteur. L'émetteur bipe et par la suite appuyer les
leviers de commande droit et gauche vers le bas à gauche et attendez que
le modèle confi rme la calibration par un clignotement bref. L'appareil devra
ainsi enfi n bien se comporter.
GB
Problems and solutions
The LED on the receiver is blinking.
1. The receiver don´t recieve a signal.
- Check the binding of the model and make sure that the
transmitter is turned on.
The model don´t recognize.
1. You are out of reach.
- Decrease the distance to the model.
2. The transmitter batterys are to low.
- Put new batterys into the transmitter.
The rotor is making strange noises.
1. The rotor blade is damaged.
- Replace the rotor.
After changing the blades the model don´t fl ies properly.
1. The blades are not installed properly.
- Install the blades properly
The model don´t rise up after charging.
1. Battery or charger are damaged.
- Replace battery or charger.
2. The battery was not charged enough.
- Always charge the battery till it is full charged.
The camera is blinking.
1. The memory card is full or not inserted.
- Emtying the memory card resp. Insert the memory card.
3
2
ES - Sustitución de la pala del rotor
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de
que montar la pala en el rotor correcto (A + B). Orientarse a la
imagen (Figura 1) y las etiquetas en el bajo de las palas del rotor
(Figura 3). Asegúrese qual pala vien montada a la izquierda
y qual pala en la derecha! Para cambiar la palas quitar el tor-
nillo de fi jación (Figura 2) y tire la pala con cauta. Presione la
nueva pala con cauta y atornillar el tornillo de fi jación.
IT - Ricalibrazione:
Se il modello non si lascia trimare dopo un incidente o una manovra di
volo molto frenetica, deve essere ricalibrato. Poggiare il modello su una
superfi cie piana completamente orizzontale. Mentre il modello è accesso,
premere brevemente il pulsante Flip in alto a destra della radio. La radio da
un bip quindi premere la leva sinistra e destra verso in basso a sinistra e
attendere che il modello confermi con un piccolo lampeggio la calibrazione.
Successivamente, il modello è ricalibrato.
ES - Recalibración:
Si el modelo no se deja trimar después de un accidente o como consecuen-
cia de una maniobra de vuelo muy agitado, debe ser recalibrado. Posició-
nar el modelo en una superfi cie plana completamente horizontal. Mientras
que el modelo está encendido, pulse brevemente el botón Flip en la parte
superior derecha de la emisora. La emisora va a dar un bip y luego presi-
one la palanca de control izquierda y derecha hacia abajo a la izquierda y
esperar que el modelo confi rme la calibración con un pequeño parpadeo.
Seguidamente el modelo está recalibrado.
FR
Problèmes possibles et solutions
L'électronique récepteur clignote.
1. Le modèle ne reçoit pas de signal
- Vérifi ez si le modèle est connecté et l'émetteur est mis en
marche.
Le Modèle ne réagit pas.
1. Vous êtes hors d'atteinte
- Diminuez la distance au modèle
2. Les piles de l'émetteur sont trop faibles
- Renouvelez les piles de l'émetteur.
Les rotors font des bruits inhabituels.
1. Un rotor est abîmé.
- Remplacez la pale.
Après l'échange de pale le modèle ne vole pas
correctement.
1. Les pales sont montées mal.
- Montez les pales correctement.
Le modèle ne décolle pas.
1. L'accu ou le chargeur sont en panne.
- Remplacez l'accu ou le chargeur.
2. L'accu n'est pas chargé complètement.
- Chargez l'accu toujours totalement.
La caméra clignote et une prise n'est pas possible.
1. La carte de mémoire est pleine ou pas mis en place.
- Videz la carte de mémoire ou mettez la en place.
9
loading

Este manual también es adecuado para:

422004