LUCKY DOG 60544 Manual De Instrucciones página 4

Pets are very comfortable in the safety of shelter. However, we suggest that there be a brief introduction period to acclimate your pet. Place them in the kennel for short periods of time through-
out the day while you are able to observe their behavior. If your pet begins to show signs of discomfort or nervousness such as barking or whining, administer verbal correction from a distance.
As the training continues, gradually increase the duration of stays inside the kennel, until your pet has become completely comfortable with their new surroundings. Providing playthings for your
pet will also comfort them. Ensure that a clean and adequate water supply and food is available at all times. Remember, verbal and physical affection will help your pet be completely satisfied
Los animales domésticos son muy cómodos en la seguridad del abrigo. Sin embargo, sugerimos que haya un breve período de la introducción para acclimate tu animal doméstico. Colocarlos
en la perrera para el cortocircuito períodos del tiempo a través del día mientras que puedes observar su comportamiento. Si tu animal doméstico comienza a demostrar muestras del malestar o
del nerviosismo tales como raspar o gimoteo, administrar la corrección verbal de una distancia. A medida que el entrenamiento continúa, aumentar gradualmente la duración de estancias dentro
de la perrera, hasta que tu animal doméstico ha llegado a ser totalmente cómodo con sus nuevos alrededores. Abastecimiento los playthings para tu animal doméstico también los confortarán.
Asegurarte de que un abastecimiento y un alimento limpios y adecuados de agua esté disponibles siempre. Recordar, verbal y físico afecto ayudará a tu animal doméstico a ser satisfecho
Les animaux de compagnie sont très confortables dans la sûreté de l'abri. Cependant, nous proposons qu'il y ait une brève période d'introduction pour acclimater votre animal de compagnie.
Les placer dans le chenil pendant des périodes courtes tout au long de la journée tandis que vous pouvez observer leur comportement. Si votre animal de compagnie commence à montrer des
signes de malaise ou d'énervement tels que l'écorcement ou la pleurnicherie, administrer la correction verbale d'une distance. Comme la formation continue, augmenter graduellement la durée
des séjours à l'intérieur du chenil, jusqu'à ce que votre animal de compagnie soit devenu complètement confortable avec leurs nouveaux environnements. Fournir des jouets pour votre animal
de compagnie les soulagera également. S'assurer qu'à approvisionnement et à aliment en eau propres et proportionnés est disponible à tout moment. Affection se rappeler, verbale et physique
WARRANTY DESCRIPTION • DESCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA • DÉTAILS DE GARANTIE
Jewett Cameron Companies warrants your outdoor kennel to be free of defects in workmanship and further warrants that under normal use will be free of
FOR DEFECTS, NOR WILL JEWETT CAMERON COMPANIES HAVE ANY LIABILITIES FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
limitation or exclusion may not apply to you. If you discover a defect in the kennel during the warranty period
All implied warranties of merchantability and fitness for particular purpose are limited to a duration of one (1) year from date of purhcase. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty ay last, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary from state to state.
Las compañías de Jewett Cameron autorizan tu perrera de para estar libres de defectos en la ejecución y para fomentar las autorizaciones que bajo uso normal estarán libres de los problemas
LAS COMPAÑÍAS DE JEWETT CAMERON NO TENDRÁN OTRO O MAYOR RESPONSABILIDAD PARA LOS DEFECTOS, NI LAS COMPAÑÍAS DE JEWETT CAMERON TENDRÁN CU-
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o consecuentes, tan el antedicho la limitación o la exclusión puede no aplicarse a ti. Si descubres un defecto en la
perrera durante el período de la garantía y el deseo para obtener piezas de recambio o para tener preguntas, envía el aviso de la demanda a:
Incluir tu remite, una copia de la factura original o prueba de la fecha de la compra, más una descripción del defecto demandado. Todas las garantías implicadas del merchantability y de la aptitud
para el propósito particular se limitan a una duración de un (1) año a partir de la fecha de purhcase. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto tiempo un último ay implicado de la
garantía, así que las limitaciones antedichas pueden no aplicarse a ti. Esta garantía te da las derechas legales específicas y puedes también tener otras
Les compagnies de Jewett Cameron justifie votre chenil d' pour être libres des défauts dans l'exécution et pour promouvoir les garanties qui sous l'utilisation normale seront exemptes de prob-
LES COMPAGNIES DE JEWETT CAMERON N'AURONT PAS L'AUTRE OU UNE PLUS GRANDE RESPONSABILITÉ POUR DES DÉFAUTS, NI LES COMPAGNIES DE JEWETT CAMERON
Quelques états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ainsi ce qui précède la limitation ou l'exclusion peut ne pas s'appliquer à toi. Si vous découvrez
un défaut dans le chenil pendant la période de garantie et le souhait pour obtenir des pièces de rechange ou pour avoir des questions, envoient la déclaration de sinistre à :
Inclure votre adresse de retour, une copie de la facture originale ou la preuve de la date d'achat, plus une description de défaut réclamé. Toutes les garanties implicites de valeur marchande et de
forme physique pour le but particulier sont limitées à une durée d'un (1) an de date de purhcase. Quelques états ne permettent pas des limitations sur combien de temps un bout ay implicite de
garantie, ainsi les limitations ci-dessus peut ne pas s'appliquer à toi. Cette garantie te donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits, qui peuvent changer de
Find Our Other Fine Products at: www.jewettcameron.com
EXTREMELY IMPORTANT
EXTREMADAMENTE IMPORTANTE
EXTRÊMEMENT IMPORTANT
aidera votre animal de compagnie à être complètement satisfait de leur nouvelle, sûre clôture
LIMITED EXPRESS WARRANTY
problems for one full year from date of purchase by original purchaser.
JEWETT CAMERON COMPANIES WILL NOT HAVE OTHER OR GREATER LIABILITY
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
and wish to obtain replacement parts or have questions, send notice of claim to:
Jewett Cameron Companies PO Box 1010, 32275 NW Hillcrest, North Plains, Oregon 97133
Include your return address, a copy of the original invoice or
proof of purchase date, plus a description of claimed defect.
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA
por un año completo a partir de la fecha de la compra del comprador original.
ALQUIER RESPONSABILIDAD POR ELEMENTO INCIDENTAL O DAÑOS CONSECUENTES.
Jewett Cameron Companies PO Box 1010, 32275 NW Hillcrest, North Plains, Oregon 97133
derechas, que pueden variar de estado al estado.
GARANTIE EXPRÈS LIMITÉE
lèmes pendant une année complète de la date de l'achat par l'acheteur original.
AURONT TOUTES LES RESPONSABILITÉS POUR DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS.
Jewett Cameron Companies PO Box 1010, 32275 NW Hillcrest, North Plains, Oregon 97133
CUSTOMER CARE & SERVICE: 1.800.955.2879
with their new, safe enclosure.
totalmente con tu nuevo, seguro recinto
l'état à l'état.
loading

Este manual también es adecuado para:

60548