Dremel STYLO+ 2050 Traducción De Las Instrucciones Originales

Dremel STYLO+ 2050 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para STYLO+ 2050:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel STYLO+ 2050

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Original instructions Превод на оригиналните инструкции Übersetzung der originalbedienungsanleitung 12 Az eredeti előírások fordítása Traduction de la notice originale Traducere a instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Перевод оригинальных инструкций Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы Oversættelse af betjeningsvejledning Algsete juhiste tõlge Översättning av originalinstruktioner Originalių...
  • Página 4 Materials/Matériaux Cleaning/Polishing 20,000 Reinigen/Polieren Nettoyage/Polissage Pulizia/Lucidatura Reinigen/Polijsten – 20,000 Rensning/polering Rengöra/Polera Rengjøring/polering Puhdistus/Kiillotus Limpiar/Pulir 20,000 Limpar/Polir Καθαρισμός/Στίλβωση Temizleme/Cilalama Čištění/leštění – 15,000 Czyszczenie/Polerowanie Почистване/Полиране Tisztítás/polírozás Curăţare/Polizare Очистка/Полировка Тазалау/Жылтырату Puhastamine/poleerimine Valymas / poliravimas Čiščenje/Poliranje Tīrīšana/pulēšana Čišćenje/Poliranje Čišćenje/poliranje Čistenie/Leštenie Чищення/полірування ‫التنظيف/التلميع‬ Carving/Engraving/Routing – 35,000 Schnitzen/Gravieren/Fräsen Sculpture/Gravure/Défonçage...
  • Página 5 EU Original declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at:* Small Rotary Tool Article number Déclaration de conformité...
  • Página 6 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2005 + A1:2009 EN 61558-2-16:2010 + A1:2013 EN 50581:2012 * Dremel (PT-RT/ETQ-EA) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands Jean-Paul Meeuwissen Rob de Bruijn General Manager (PT-RT/PA-EA) Approval Manager (PT-RT/ETQ-EA) Bosch Power Tools B.V., Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The Netherlands...
  • Página 7: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS (ELCB) protected supply. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock. USED SYMBOLS PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power READ THESE INSTRUCTIONS tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 8: Safety Instructions For All Operations

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you. ALL OPERATIONS m. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Página 9 HELPFUL TIPS WHEN USING THE DREMEL CHUCK The machine, accessories and packaging should be sorted for • The Dremel Chuck and the collet and collet nut system are environmental-friendly recycling. interchangeable on this tool. While the chuck will provide you with the best experience for changing accessories, the...
  • Página 10 1/8”. rotation. Your Dremel 2050 is equipped with a quick shaft lock Push the end of the chuck firmly against a hard flat surface mechanism.
  • Página 11 COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS HAZARD. We the holder.) recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Higher speeds are better for carving and shaping wood. Centre. Servicemen: Disconnect the tool and/or charger from the Hardwoods, metals and glass require high speed operation, and power source before servicing.
  • Página 12: Noise And Vibration

    In case of a complaint, send the undismantled tool or charger and proof of purchase to your dealer. ELEKTROWERKZEUGE CONTACT DREMEL For more information on service and warranty, the Dremel product LESEN SIE ALLE WARNUNG range, support and hotline, go to www.dremel.com.
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen persönlicher reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste des Gerätes gewährleistet bleibt. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von SICHERHEITSHINWEISE FÜR Verletzungen. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des Geräts ALLE ANWENDUNGEN vor.
  • Página 14 betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochenes Zubehör Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Durch direkten Arbeitsbereichs verursachen.
  • Página 15: Umweltinformationen

    Sie nicht von den losen Teilen getroffen werden. Bei der Verwendung der Bürsten können sich kleine Partikel und winzige Drahtfragmente lösen und mit hoher Das Dremel-Bohrfutter ermöglicht es Ihnen, schnell und einfach Geschwindigkeit in die Haut eindringen. Einsatzwerkzeuge am Dremel-Rotationswerkzeug zu wechseln, d.
  • Página 16 Prozedur wiederholen. Spindelarretierungsknopf und drehen Sie den Schaft von Hand, bis die Arretierung einrastet und die Spindel nicht VERWENDEN SIE KEIN FRÄS-BIT MIT weiter gedreht werden kann. Der Dremel 2050 ist mit einem WARNUNG DEM DREMEL-BOHRFUTTER. DAS BIT Schnellspindelarretierungsmechanismus ausgestattet.
  • Página 17 Personen erfolgen. Wir empfehlen, Wartung und und die optimale Drehzahl in den Tabellen auswählen. Reparatur von Dremel-Serviceniederlassungen durchführen zu Die Drehzahl des Dremel Multifunktionswerkzeugs wird über lassen. Auf jeden Fall ist aus Sicherheitsgründen vor Wartungs- den Schiebeschalter am Gehäuse geregelt (ABBILDUNG 6-B).
  • Página 18: Traduction De La Notice Originale

    Servicetechniker: Trennen Sie das Werkzeug bzw. Ladegerät stets von der Stromversorgung, bevor UTILISEZ UN MASQUE À POUSSIÈRE Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht NE JETEZ PAS LES OUTILS den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch ÉLECTROPORTATIFS, LEURS normale Abnutzung und Verschleiß...
  • Página 19 pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil de portée des enfants et ne pas être utilisés par des électroportatif accroît le risque de décharge électrique. personnes ne connaissant pas leur fonctionnement ou d. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. les présentes instructions.
  • Página 20 g. N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant excessive de particules métalliques peut être source de chaque utilisation, contrôlez les accessoires tels que risque électrique. les meules pour détecter des éclats et des fissures, N’utilisez pas l’outil électroportatif lorsqu’il y a des les cylindres de ponçage pour détecter des fissures, matériaux inflammables à...
  • Página 21 ATTENTION MATÉRIAUX CONTENANT DE L’AMIANTE (L’AMIANTE EST CONSIDÉRÉ COMME ÉTANT Le mandrin Dremel vous permet de changer les accessoires sur CANCÉRIGÈNE). les outils rotatifs Dremel rapidement et facilement sans devoir changer les pinces. Accepte les accessoires avec une tige de PRENEZ DES MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Página 22 Pour • Le mandrin Dremel et le système de pince et d’écrou de changer de pince, retirez l’écrou de blocage et enlevez la pince blocage sont interchangeables sur cet outil. Bien que le à...
  • Página 23 à sa vitesse de Les faibles vitesses (inférieure ou égale à 15 000 tr/min) travail, avec l’accessoire et la fixation Dremel appropriés. Si conviennent en général aux travaux de polissage avec possible, évitez toute pression sur l’outil pendant son utilisation.
  • Página 24: Réparation Et Garantie

    USARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE INCORRECT DE COMPOSANTS INTERNES ET PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES. Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. À NON SMALTIRE STRUMENTI ELETTRICI, l’attention du personnel de dépannage : Débranchez l’outil et/ou le ACCESSORI E IMBALLAGGI INSIEME AI chargeur de la sous-alimentation avant toute opération de...
  • Página 25 SICUREZZA ELETTRICA elettroutensile non controllabile tramite interruttore è pericoloso e deve essere riparato. La spina per la presa di corrente dovrà essere Scollegare la spina dall’alimentazione e/o la batteria adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare dall’elettroutensile prima di eseguire qualunque modifiche alla spina.
  • Página 26 dell’elettroutensile. Gli accessori che non si adattano portautensili o l’accessorio impiegato non si sia perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile fermato completamente. L’utensile in rotazione può funzioneranno in modo non bilanciato, vibreranno troppo e entrare in contatto con la superficie di appoggio facendovi potrebbero causare la perdita del controllo.
  • Página 27 generalmente si rompe. Quando una lima rotativa, una o in linea con la spazzola. Durante la fase preparatoria, taglierina ad alta velocità o una taglierina al carburo saranno rilasciate setole o fili allentati. di tungsteno si inceppano, possono saltare fuori dalla Indirizzare lontano dalle persone il flusso del rilascio scanalatura e l’utilizzatore potrebbe perdere il controllo dalla spazzola metallica rotante.
  • Página 28 DREMEL PINZE • Il mandrino Dremel, la pinza e la ghiera della pinza sono Per l’utensile sono disponibili quattro diverse dimensioni di pinze intercambiabili su questo utensile. Mentre il mandrino (vedere la FIGURA 3), per l’inserimento di gambi di dimensioni assicura la migliore esperienza di sostituzione degli differenti.
  • Página 29 FIGURA 6-A aggancia all’albero impedendogli di proseguire la rotazione. PER ACCENDERE L’UTENSILE, premere e rilasciare il Il Dremel 2050 è dotato del meccanismo di blocco rapido pulsante blu On/Off. dell’albero. PER SPEGNERE L’UTENSILE, premere e rilasciare il pulsante On/Off.
  • Página 30: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    AL MODO IN CUI SI UTILIZZA L’UTENSILE. FARE UNA STIMA che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non DELL’ESPOSIZIONE NELLE CONDIZIONI DI UTILIZZO ATTUALI previsto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla...
  • Página 31 opvolgen dan kan er zich mogelijk een elektrische schok voordoen ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot of kunt u brandwonden en/of ernstig letsel oplopen. ongevallen leiden. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels referentiemateriaal. voordat u het gereedschap inschakelt.
  • Página 32 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook ALLE TOEPASSINGEN metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Houd bij het opstarten de machine altijd stevig in ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN uw hand(en).
  • Página 33: Specificaties

    ronddraaiende accessoire neigt er bij hoeken, scherpe de draden niet door een te hoge aandrukkracht. randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag. dunne kleding en/of de huid dringen. Bevestig geen getande zaagbladen.
  • Página 34 DREMEL-ACCESSOIREHOUDER GEBRUIK DE FREES NIET IN LET OP Met de Dremel-accessoirehouder kunt u snel en eenvoudig COMBINATIE MET DE DREMEL- accessoires op het Dremel-rotatiegereedschap verwisselen ACCESSOIREHOUDER. DE FREES KAN EEN PROJECTIEL zonder spantangen te wisselen. Geschikt voor accessoires met WORDEN EN ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN.
  • Página 35 Het gereedschap wordt aangezet met de aan/uit-knop draait u de as met de hand tot de asblokkering vastklikt en AFBEELDING 6-A verdere rotatie voorkomt. Uw Dremel 2050 is uitgerust met een Het gereedschap wordt aangezet door op de blauwe aan/uit- snelblokkeringsmechanisme voor de as.
  • Página 36: Service En Garantie

    MÅ IKKE BORTSKAFFES MED de lader uit het stopcontact voordat u met het onderhoud begint. HUSHOLDNINGSAFFALDET Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
  • Página 37 GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER I nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer. RELATION TIL EL-VÆRKTØJ Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i LÆS ALLE SIKKERHEDS- bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller ADVARSEL ADVARSLER OG ALLE...
  • Página 38 elværktøj. Der er ikke tilstrækkelig kontrol over tilbehør huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent med forkerte dimensioner. elektrisk. Slibeskiver, slibeskiver eller andet tilbehør skal passe Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare nøjagtigt til spindlen eller spændetangen på dit el- materialer.
  • Página 39: Specifikationer

    Arbejd ikke med stålbørster ved mere end højst DREMEL SPÆNDEPATRON 15.000 omdrejninger/minut. ARBEJD IKKE MED ASBESTHOLDIGE Dremel spændepatronen gør det muligt hurtigt og nemt at ADVARSEL MATERIALER (ASBEST KAN skifte tilbehør på Dremel roterende værktøj uden at skifte FREMKALDE KRÆFT).
  • Página 40 Husk, at multi værktøjets ydelse er optimal, når hastigheden i samarbejde med det rette Dremel tilbehør og BILLEDE 3 de rette Dremel forsatser gør arbejdet for dig. Tryk om muligt A. Spændemøtrik ikke på værktøjet under brug. Du skal i stedet sænke det B.
  • Página 41 Hastigheden kan reguleres under arbejdet, hvis skalaen på komponenter, hvilket kan være farligt. Vi anbefaler, at al forhånd indstilles til en bestemt indstilling eller imellem to service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. indstillinger. Tag altid stikket ud, før reparation eller rengøring af værktøjet Du kan benytte skemaerne på...
  • Página 42: Støj Og Vibration

    TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. Vi ELVERKTYG, TILLBEHÖR OCH anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel EMBALLAGE FÅR INTE SLÄNGAS I serviceværksted. Servicepersonale: Frakobl maskinen og/eller HUSHÅLLSSOPOR opladeren fra el-forsyningen, før der udføres service. Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR...
  • Página 43 elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter Tillbehörens tillåtna varvtal måste åtminstone motsvara påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. elverktygets angivna högsta varvtal. Tillsatser med en d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan högre rotationshastighet kan förstöras. du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en d.
  • Página 44 Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I Använd inte elverktyget i närheten av brännbara annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket material.
  • Página 45 åt tillbehöret eller spännhylsan 1/4 varv. Dra åt chucken eller nosmuttern igen och kör roteringsverktyget. Med Dremel-chucken kan du snabbt och enkelt byta tillbehör på Man kan i regel avgöra om tillbehöret är balanserat genom Dremels roterande verktyg utan att byta spännhylsa. Godkänner ljudet och känna på...
  • Página 46 Lossa genom att först trycka på skaftets låsknapp och B. Variabelt hastighetsreglage rotera skaftet för hand tills låset aktiveras och skaftet inte kan rotera vidare. Din Dremel 2050 är utrustad med en ett KNAPPAR FÖR HASTIGHETSKONTROLL snabbskaftlåsmekanism. Öva på en bit material för att välja rätt varvtal för jobbet i fråga.
  • Página 47: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    är en stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter STARTTIDEN, NÄR DET GÅR PÅ TOMGÅNG). en Dremel-representant utföra all service på verktyget. För att undvika skador på grund av elstötar eller start av misstag bör du alltid dra ut kontakten ur vägguttaget innan service eller OVERSETTELSE AV rengöring.
  • Página 48 rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for delene før bruk av elektroverktøyet. Dårlig vedlikeholdte elektriske støt hvis kroppen din er jordet. elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg ikke så...
  • Página 49 arbeidsområdet, må bruke personlig verneutstyr. Brukne på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges kontrolltap eller tilbakeslag. ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte Bruk ikke tannet sagblad. Slike innsatsverktøy fører arbeidsområdet.
  • Página 50: Spesifikasjoner

    KUN FOR EUROPEISKE LAND • Det er viktig at Dremel chucken sitter godt fast slik at tilbehøret ikke løsner under bruk. Hvis tilbehøret glir i Ikke kast elektroverktøy sammen med chucken, bruk skrunøkkelen som følger med for å stramme husholdningsavfall! chucken rundt biten.
  • Página 51 PÅ DET TILBEHØRET DU PLANLEGGER Å BRUKE. TVING riktig Dremel-innsatsverktøy og -forsats, gjøre arbeidet for deg. ALDRI ET TILBEHØRSSKAFT MED EN STØRRE DIAMETER Unngå å øve press mot verktøyet under bruk. Senk isteden det INNI SPENNHYLSEN.
  • Página 52: Støy Og Vibrasjon

    Hardt treverk, metaller og glass krever høyere hastighet, og det gjør også boring. Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til Det viktigste punktet som du må huske er følgende: Mange lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet bruksområder og mye av tilbehøret fungerer best ved full...
  • Página 53 Estä vahingossa tapahtuva käynnistys. Varmista, että käynnistyskytkin on OFF-asennossa sekä ennen KÄYTÄ HENGITYSSUOJAA laitteen liittämistä virtalähteeseen ja/tai akkuyksikköön että ennen laitteen nostamista ja kantamista. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA, kytket virran sähkötyökaluun käynnistyskytkimen ollessa LISÄTARKVIKKEITA JA PAKKAUKSIA käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
  • Página 54 hionnassa, hiekkapaperihionnassa, teräsharjauksessa, pysähtynyt kokonaan. Pyörivä tarvike saattaa koskettaa kiillotuksessa, kaiverruksessa ja katkaisussa. Ota lepopintaa, ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. huomioon kaikki varo-ohjeet, käyttöohjeet, piirustukset o. Varmista terien vaihdon tai muiden säätöjen jälkeen, ja tiedot, jotka toimitetaan sähkötyökalun mukana. Alla että...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    YMPÄRISTÖ DREMEL-ISTUKAN KÄYTTÖÄ HELPOTTAVIA VINKKEJÄ HÄVITYS • Tässä työkalussa voi käyttää Dremel-istukkaa, istukkahylsyä sekä istukkamutteria. Tarvikkeiden vaihtaminen käy Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa helpoiten istukkaa käyttäen, mutta istukkahylsy ja ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. istukkamutteri takaavat, että tarvike pysyy tarkemmin paikallaan etenkin tarkkuutta vaativissa tehtävissä...
  • Página 56 Paina istukan päätä voimakkaasti tasaista ja litteää pintaa Löysää painamalla karalukkopainiketta ja käännä karaa kädellä, vasten varmistaaksesi, että kaikki leuat ovat aksiaalisesti kunnes se kiinnittyy karalukkoon. Dremel 2050 on varustettu samalla tasolla. pikalukitettavalla karamekanismilla. Kiristä istukkaa käsin kunnes leuat ovat täysin sulkeutuneet.
  • Página 57 Muista tämä: monet valikoimamme tarvikkeet toimivat parhaiten ennen huoltoa. täydellä nopeudella, mutta tietyt materiaalit, käyttötarkoitukset ja tarvikkeet edellyttävät alhaisempien nopeuksien käyttöä. Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten Siksi valikoimamme sisältääkin nopeudensäätimellä varustettuja säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta johtuvat työkaluja. vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella.
  • Página 58: Melu Ja Tärinä

    Lisätietoja huollosta ja takuusta, Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura ja hotlinesta on osoitteessa www.dremel.com. consulta. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias alude a la herramienta eléctrica, tanto la que se enchufa a la red MELU JA TÄRINÄ...
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad Para Todos Los Trabajos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA la herramienta a la fuente de alimentación o a las pilas, recoger o transportar la herramienta eléctrica. TODOS LOS TRABAJOS Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si pone en tensión el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
  • Página 60 pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propensos al rechazo y a la pérdida de control sobre la propio cable del aparato. El contacto con conductores herramienta eléctrica. bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la d. Coloque siempre la broca en el material en la misma herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
  • Página 61: Medio Ambiente

    PORTABROCAS DREMEL pueden desprenderse a alta velocidad partículas pequeñas y fragmentos minúsculos de alambre, los cuales pueden El portabrocas Dremel le permite cambiar rápida y fácilmente penetrar en la piel. d. No supere las 15.000 RPM cuando utilice cepillos de los accesorios de las herramientas rotativas Dremel sin alambre.
  • Página 62 él e impida que siga Encienda la herramienta con la velocidad más baja girando. Su Dremel 2050 está equipada con un mecanismo de seleccionada y observe si hay descentramiento. Si se bloqueo rápido del eje.
  • Página 63: Mantenimiento

    Ajustes para revoluciones aproximadas grave riesgo. Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se realice en un punto de asistencia Dremel. Ajuste de velocidad Rango de velocidad Para no correr el riesgo de hacerse daño por arrancar accidentalmente la herramienta o por una descarga eléctrica,...
  • Página 64: Ruido Y Vibraciones

    Guarde todos os avisos e instruções para posteriores Para obtener más información sobre la reparación y garantía, consultas. la gama de productos Dremel, el soporte técnico o la línea de O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se à sua atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com.
  • Página 65 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA de segurança ou proteção auricular de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. TODAS AS APLICAÇÕES Evite ligar a ferramenta de forma involuntária. Antes de introduzir a ficha na fonte de alimentação e/ou a bateria, pegar ou transportar a ferramenta elétrica, AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS ÀS OPERAÇÕES assegure-se de que o interruptor está...
  • Página 66 um cabo sob tensão pode colocar sob tensão as peças frequentemente, um contragolpe e o descontrolo da metálicas da ferramenta elétrica e provocar choque elétrico. ferramenta elétrica. Segure sempre firmemente a ferramenta na(s) mão(s) d. Percorrer o material com o acessório na mesma durante o arranque.
  • Página 67: Meio Ambiente

    APENAS PARA PAÍSES EUROPEUS • A bucha Dremel e a pinça e sistema de porcas são intermutáveis nesta ferramenta. Apesar de a bucha lhe Não coloque ferramentas elétricas no lixo comum! proporcionar a melhor experiência para a troca de acessórios, De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE a pinça e a porca vão dar-lhe uma solução de fixação de...
  • Página 68 Com o bloqueio do veio acionado, aperte a bucha utilizando engatar o veio impedindo a rotação. A sua ferramenta Dremel a chave para fixar o acessório. 2050 está equipada com um mecanismo de bloqueio rápido Ligue a ferramenta na velocidade mais baixa e observe do veio.
  • Página 69: Manutenção

    Recomendamos que todo o Definições das rotações aproximadas tipo de assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num representante da Dremel. Para evitar lesões devido à Definição da Escala de velocidades ligação acidental da máquina ou choques elétricos, retire...
  • Página 70: Ruído E Vibração

    Para obter mais informações sobre assistência técnica e garantia, τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για a gama de produtos da Dremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com. μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε...
  • Página 71 ΣΕΡΒΙΣ χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση κατάλληλου εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ κράνος ή ωτασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. ένα ειδικευμένο στις επισκευές άτομο, το οποίο Αποφύγετε...
  • Página 72 κομματιού. Τα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να είναι τινάζεται προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του κατάλληλα για την προστασία από τα σωματίδια που εξαρτήματος. εκσφενδονίζονται κατά τις διάφορες εργασίες. Η μάσκα Όταν π.χ. ένας τροχός λείανσης σφηνώσει ή μπλοκάρει στο προστασίας...
  • Página 73 ΤΣΟΚ DREMEL και μικροσκοπικά κομμάτια σύρματος μπορεί να εκτοξευθούν με μεγάλη ταχύτητα κατά τη χρήση μιας τέτοιας βούρτσας Το Τσοκ Dremel σας δίνει τη δυνατότητα να αλλάζετε γρήγορα και να εισέλθουν στο δέρμα σας. d. Μην υπερβαίνετε τις 15.000 στροφές/λεπτό όταν...
  • Página 74 προφανής εκτροπή, ελέγξτε ότι το εξάρτημα είναι ίσιο πριν του άξονα και περιστρέψτε τον άξονα με το χέρι μέχρι να τον μπλοκάρει η ασφάλεια και να μην γυρίζει πλέον. Το Dremel επαναλάβετε τη διαδικασία. 2050 διαθέτει μηχανισμό γρήγορου κλειδώματος άξονα.
  • Página 75 του εργαλείου. Να έχετε υπόψη ότι το πολυεργαλείο σας θα Ανάγκη για μικρότερες ταχύτητες αποδίδει καλύτερα όταν αφήνετε την ταχύτητα, σε συνδυασμό με το σωστό εξάρτημα Dremel, να κάνουν τη δουλειά για εσάς. Ωστόσο, κάποια υλικά (για παράδειγμα, ορισμένα πλαστικά και πολύτιμα μέταλλα) απαιτούν σχετικά χαμηλή ταχύτητα, επειδή...
  • Página 76: Ori̇ji̇nal Yönergeleri̇n Çevi̇ri̇si̇

    και/ή το φορτιστή από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος πριν από İLE BİRLİKTE ÇÖPE ATMAYIN. τη συντήρηση/επισκευή. Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη GENEL ELEKTRİKLİ ALET νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή...
  • Página 77 adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun vermeyin. Elektrikli el aletlerinin, aletin kullanımını bilmeyen prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. kişiler tarafından kullanılması tehlikelidir. b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buz dolapları gibi Elektrikli el aletlerinin bakımını özenle yapın. Aletlerin topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa girmekten kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek kaçının.
  • Página 78 denemek üzere bir dakika kadar en yüksek devirde bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağida belirtilen önlemlerle çalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu test çalışmasında önlenebilir. kırılır. h. Kişisel korunma donanımı kullanın. Yaptığınız işe uygun Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeninizle kollarınızı olarak tam koruyucu yüz siperi veya koruyucu gözlük geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek konuma getirin.
  • Página 79 DREMEL AYNA KULLANIMI İÇİN YARDIMCI İPUÇLARI gönderilmelidir. SADECE AVRUPA ÜLKELERİ İÇİN • Bu el aletindeki Dremel Ayna, penset ve penset somun sistemi değiştirilebilir ögelerdir. Ayna değiştirme aksesuarları Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayin! için en iyi tecrübeyi size sunarken, penset ve penset Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin...
  • Página 80 önce hurda malzeme üzerinde pratik yapin. ç UYARI CIHAZIN GÖVDE BOYUTU ILE UYUMLU Elektrikli el aletinizin yüksek devrinin en iyi sonuçlarini Dremel BIR YÜKSÜK KULLANIN. BIR YÜKSÜĞÜ, ÇAPI DAHA BÜYÜK aksesuarlari ve bağlanti aksesuarlari ile alacağinizi unutmayin. BIR GÖVDEYE YERLEŞTIRMEK IÇIN KESINLIKLE Mümkün ise, kullanim esnasinda elektrikli el aleti üzerine kuvvet...
  • Página 81 Farkli hizlarda bir veya iki geçiş yaptiğinizda ne olduğunu gözlemleyerek daha az veya yüksek bir hizin daha Servis ve garanti, Dremel alet donanimi, destek ve yardim hatti etkili olduğunu hizli şekilde öğrenebilirsiniz. hakkinda daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.
  • Página 82: Překlad Originálních Pokynů

    EMISYONU, ALETI KULLANDIĞINIZ BIÇIMLERE BAĞLI nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené OLARAK BEYAN EDILEN TOPLAM DEĞERDEN FARKLI zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. OLABILIR. GERÇEK KULLANIM KOŞULLARINDA MARUZ b. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako KALMA IÇIN BIR TAHMINDE BULUNUN VE KORUNMA IÇIN např.
  • Página 83 opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaných nasazeních. Protiprachová maska či respirátor musejí při elektrických nástrojích. nasazení vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované vystavení silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost a lépe se vedou.
  • Página 84 zpětného rázu, pokud přijme odpovídající bezpečnostní vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi opatření. lehce proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku. b. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran b. Před použitím nechte kartáče běžet provozní rychlostí apod. Zabraňte, aby se příslušenství odrazilo od alespoň...
  • Página 85 ZVOLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ. NIKDY DO UPÍNACÍHO UŽITEČNÉ RADY PRO POUŽITÍ SKLÍČIDLA DREMEL POUZDRA NETLAČTE STOPKU O VĚTŠÍM PRŮMĚRU. • Na tomto nářadí můžete používat sklíčidlo Dremel i systém STRANA 3 upínacího pouzdra a upínací matice. Se sklíčidlem je A. Upínací matice výměna příslušenství...
  • Página 86 údržbu nástroje svěřovali servisním střediskům společnosti K určení správné rychlosti podle typu zpracovávaného materiálu Dremel. Abyste se vyhnuli úrazu způsobenému neočekávaným a typu používaného příslušenství použijte tabulku na straně 4-5. zapnutím nástroje, nebo elektrickým proudem, vždy před čištěním V těchto tabulkách je přehledně...
  • Página 87: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Dremel. Opraváři: Před prováděním servisu ELEKTRONARZĘDZI odpojte nástroj a nabíječku od zdroje napájení. Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného NALEŻY PRZECZYTAĆ opotřebení, nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení...
  • Página 88 d. Nie obciążać przewodu. Nigdy nie używać kabla do czy nie nastąpiło przestawienie lub zacięcie ruchomych przenoszenia, zawieszania narzędzia, ani do wyciągania części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać...
  • Página 89 należy skontrolować, czy nie są uszkodzone, lub użyć użycia płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub osprzęt, który jest nieuszkodzony. Jeśli osprzęt został innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić sprawdzony i umocowany, powinni przebywać Państwo do porażenia prądem. i osoby znajdujące się w pobliżu poza obszarem ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI obracającego się...
  • Página 90: Ochrona Środowiska

    UCHWYT DREMEL NIE NALEŻY OBRABIAĆ MATERIAŁU OSTRZEŻENIE ZAWIERAJĄCEGO AZBEST (AZBEST Uchwyt Dremel umożliwia szybką i łatwą wymianę osprzętu na JEST RAKOTWÓRCZY). narzędziach obrotowych Dremel bez zmiany tulei. Przyjmuje osprzęt z trzpieniami 1/32” - 1/8”. Aby poluzować uchwyt, należy W PRZYPADKU GDY PODCZAS PRACY najpierw nacisnąć...
  • Página 91 Do narzędzia obrotowego dostępne są cztery różne rozmiary tulei (patrz RYSUNEK 3) służące do wykorzystania z • W tym narzędziu uchwyt Dremel i tuleję zaciskową z trzpieniami różnych rozmiarów. W celu założenia innej tulei nakrętkami można stosować zamiennie. Uchwyt zapewnia należy odkręcić...
  • Página 92 Niektóre materiały (na przykład, pewne tworzywa sztuczne i osprzętem i przystawką Dremel, wykonywała pracę za nas. metale szlachetne) wymagają relatywnie niskich prędkości ze Jeżeli jest to możliwe, to nie należy wywierać nacisku na względu na fakt, że przy wysokiej prędkości osprzęt powstaje...
  • Página 93: Превод На Оригиналните Инструкции

    ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ВНИМАНИЕ Więcej informacji dotyczących serwisu i gwarancji, asortymentu ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie БЕЗОПАСНОСТ И ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ. www.dremel.com. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да предизвика токов удар, пожар и/или сериозно нараняване.
  • Página 94 които могат да възпламенят прахообразни материали ръкавиците си на безопасно разстояние от или пари. въртящите се части. Широките дрехи, бижутата или Децата и страничните лица трябва да бъдат дългите коси могат да се закачат на въртящите се далеч от електроинструмента по време на работа. части.
  • Página 95 Спазвайте всички указания и предупреждения, повърхности на ръкохватките. Режещият консуматив съобразявайте се с приведените технически в контакт с проводник под напрежение може да параметри и изображения. Ако не спазвате отведе напрежението до оголените метални посочените по-долу указания, това може да доведе до части...
  • Página 96: Околна Среда

    противостоите на евентуално възникващ откат. си тегло. Детайлът трябва да е подпрян от двете Операторът може да контролира силите на отката, страни, както в близост до линията на разрязване, ако са взети подходящите предпазни мерки. така и в другия си край. b.
  • Página 97 ПАТРОННИК DREMEL патронника с помощта на гаечния ключ, за да фиксирате приставката. Патронникът Dremel позволява бърза и лесна смяна на Завъртете инструмента на настройката за най-ниска приставки върху въртящи се инструменти Dremel без смяна скорост и наблюдавайте за ексцентриково движение.
  • Página 98 завъртете вала с ръка, докато блокировката не захване с вала, възпрепятствайки по-нататъшното въртене. Вашият с Dremel 2050 е оборудван с механизъм за бърза блокировка Поставете жака за постоянен ток на въртящия се инструмент в гнездото за постоянен ток на захранващия на вала.
  • Página 99: Шум И Вибрации

    и компоненти, което представлява сериозна опасност. скоростта Препоръчваме инструментът да се обслужва само от сервиз на Dremel. За да се избегне нараняване от от 5 000 до 7 000 об./мин. случайно включване или токов удар, винаги изключвайте от 8 000 до 10 000 об./мин.
  • Página 100: Az Eredeti Előírások Fordítása

    изпитание и може да бъде използвана за сравняване на kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a един инструмент с друг. Освен това, тя може да бъде gőzöket meggyújthatják. използвана и за предварителна оценка на излагането. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot ВИБРАЦИИТЕ, ИЗЛЪЧВАНИ...
  • Página 101 készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően b. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó működnek. Ezen berendezések használata csökkenti a nem ehhez az elektromos kéziszerszámhoz tervezett, munka során keletkező por veszélyes hatását. illetve használatát nem javasolta. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM KEZELÉSE ÉS nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
  • Página 102 KÜLÖN BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A m. Tartsa távol a hálózati csatlakozókábelt a forgó CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ tartozéktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja vagy magával ránthatja Kizárólag az adott elektromos kéziszerszámhoz és az a hálózati csatlakozókábelt, és az Ön keze vagy karja is a forgó...
  • Página 103 Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. • A Dremel tokmány, a befogóhüvely, és a befogóhüvely-anya rendszere felcserélhető a szerszámon. Míg a tokmány a CSAK AZ EURÓPAI ORSZÁGOK SZÁMÁRA legjobb tartozékcsere-élményt biztosítja, a befogóhüvely és a befogóhüvely-anya pontosabb befogási megoldást nyújt,...
  • Página 104 A szerszám KIKAPCSOLÁSÁHOZ nyomja meg és engedje fel a gombot, és kézzel forgassa meg a tengelyt, amíg a rögzítő kék be-/kikapcsoló gombot. bekattan, és megakadályozza a további forgást. A Dremel 2050 A szerszám sebessége a sebességtárcsával állítható. gyors tengelyzáró mechanizmussal van felszerelve.
  • Página 105: Karbantartás

    áramforráshoz. teljesítményt, azonban bizonyos anyagok, betétszerszámok és tartozékok esetén alacsonyabb sebességre van szükség, és ez A DREMEL termék garanciája megfelel a törvényi, illetve az oka annak, hogy változtatható sebességű modelleket kínálunk. országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt A legjobb módja a helyes sebesség meghatározásának...
  • Página 106: Traducere A Instrucţiunilor Originale

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. ORIGINALE Când lucraţi cu o unealtă electrică în aer liber, utilizaţi un cablu prelungitor potrivit pentru lucrul în aer liber. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul SIMBOLURI UTILIZATE exterior diminuează...
  • Página 107 piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru, şi întreţinerea necorespunzătoare a uneltelor electrice. lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia Menţineţi dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi curate. nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri deteriorate se rup în această...
  • Página 108 de viteză a accesoriului aflat în rotație ceea ce la rândul său Nu reporniţi niciodată unealta electrică cât timp aceasta determină ca scula electrică necontrolată să fie forțată să se se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de deplaseze în direcția opusă...
  • Página 109 MAI MARE SĂ INTRE ÎN PENSETĂ. accesoriului, în special, în aplicații de precizie precum gravarea în sticlă sau în lemn. • Mandrina Dremel trebuie să fie fixată bine, pentru a susține FIGURA 3 A. Piuliţa de prindere accesoriul în timpul utilizării. Dacă observați că accesoriul B.
  • Página 110 împiedicând rotirea ulterioară. Unealta dumneavoastră Reglaţi turaţia sculei cu ajutorul rozetei de reglare. Dremel 2050 este echipată cu mecanismul de blocare rapidă. Consultaţi secţiunea „Turaţia de lucru”. NU CUPLAȚI DISPOZITIVUL DE FIGURA 6 ATENŢIE...
  • Página 111: Перевод Оригинальных Инструкций

    MODUL DE UTILIZARE AL ACESTEIA. FACEŢI O ESTIMARE A Dremel. Pentru a evita rănirea cauzată de o pornire accidentală EXPUNERII ÎN CONDIŢIILE EFECTIVE DE UTILIZARE ŞI sau electrocutarea, totdeauna scoateţi ştecherul din priză, IDENTIFICAŢI MĂSURILE DE SIGURANŢĂ...
  • Página 112 спутанные шнуры электропитания повышают риск поражения электрическим током. ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ГЛАЗ При работе с электроинструментом вне помещений необходимо использовать удлинитель для использования вне помещений. Использование ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВОПЫЛЕВЫЙ кабеля, подходящего для работы на открытом РЕСПИРАТОР воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
  • Página 113 источника питания и/или аккумуляторной батареи. рабочими инструментами невозможно управлять в Данная мера предосторожности предотвращает достаточной степени. случайное включение инструмента. Шлифовальные круги, шлифовальные барабаны d. Храните неиспользуемые электроинструменты или любые другие принадлежности должны в местах, недоступных для детей. Не давайте точно сидеть на шпинделе или цанге вашего электроинструмент...
  • Página 114 m. Не допускайте контакта шнура питания с вращающейся инструмента в неправильном направлении вызывает принадлежностью. Если вы потеряете контроль над выход режущей кромки инструмента с уходом вверх из инструментом, вращающаяся принадлежность может заготовки и толчок инструмента в этом направлении. При использовании зачистных кругов, режущих перерезать...
  • Página 115: Охрана Окружающей Среды

    старых электрических и электронных инструментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок • В данном инструменте патрон Dremel, цанга и система электроинструменты должны отдельно собираться цанговой гайки являются взаимозаменяемыми. и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
  • Página 116 и вращайте вал рукой, пока фиксатор не заблокирует вал, признаков износа повторите процедуру. предотвращая дальнейшее вращение. Ваш инструмент Чтобы закрепить принадлежность, затяните патрон, Dremel 2050 оборудован механизмом быстрой блокировки затяните патрон с помощью гаечного ключа при вала. зажатом фиксатором вале.
  • Página 117: Техобслуживание

    От 19 000 до 22 000 об/мин. потенциальную опасность. Рекомендуется проводить обслуживание всех инструментов в сервисных центрах * 3 — максимальная скорость вращения для проволочных фирмы Dremel. Для того чтобы предотвратить щеток. поражение электрическим током или произвольный запуск инструмента, всегда вынимайте штепсельную вилку...
  • Página 118: Шум И Вибрация

    ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ОПАСНОСТЬ. Мы рекомендуем пользоваться для обслуживания инструмента услугами Для получения дополнительной информации по сервис и сервисного центра Dremel. Примечание для специалистов по гарантийное, ассортименту товаров Dremel, службе поддержки сервису: Перед началом ремонтных работ необходимо и технической поддержке по телефону посетите сайт...
  • Página 119: Түпнұсқа Нұсқаулар Аудармасы

    ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛАРДЫҢ Приложение к инструкции по эксплуатации изделия (действует только на территории стран Tаможенного Cоюза АУДАРМАСЫ в рамках Eвразийского экономического Cообщества) • Внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности, которые находятся в инструкции ЖАЛПЫ по эксплуатации изделия в разделе «Указания по безопасности»...
  • Página 120 пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген штепсельдер мен Реттеу әрекеттерін орындау, аксессуарларды өзгерту сәйкес келетін розеткалар электр тогының соғу немесе жұмысты аяқтаудан кейін штепсельді қуат қаупін азайтады. көзінен және/немесе батареядан ажыратыңыз. b. Құбырлар, радиаторлар, газ плиталары және Мұндай сақтық шаралары электр құралының кездейсоқ тоңазытқыштар сияқты жерге тұйықталған заттарға іске...
  • Página 121 құралдарына сәйкес келмейтін аксессуарлар тепе- оны іске қоспаңыз. Айналып тұрған аксессуарларға теңдіктен шығып, қатты дірілдейді және басқаруды кездейсоқ тиіп кеткенде киіміңізді іліп, аксессуарды жоғалтуға әкелуі мүмкін. денеңізге тартуы мүмкін. Жақтауға орнатылған дөңгелектер, құммен тегістеу q. Электр құралының ауа желдеткіштерін үнемі тазалап барабандары, кескіштер...
  • Página 122: Қоршаған Ортаны Қорғау

    DREMEL ПАТРОНЫ кіріп кетуі мүмкін. d. Сым қылшақтарды пайдаланған кезде жылдамдықты 15 000 айн/мин шамасынан арттырмаңыз. Dremel патроны Dremel айналмалы құралдарындағы аксессуарларды цангаларды ауыстырмай жылдам әрі ҚҰРАМЫНДА АСБЕСТ БАР оңай ауыстыруға мүмкіндік береді. Артқы ілмегі 1/32” - 1/8” МАТЕРИАЛДАРМЕН ЖҰМЫС ІСТЕМЕҢІЗ...
  • Página 123 Айналмалы құралда әртүрлі өлшемді артқы ілмекті салу үшін цангалардың төрт түрлі өлшемі қолжетімді (3-СУРЕТТІ • Dremel патроны және цанга мен цанга гайкасының қараңыз). Басқа цанганы орнату үшін цанга гайкасын алып, жүйесі осы құралда өзара алмасуы мүмкін. ескі цанганы алып тастаңыз. Құрал білігінің ұшындағы...
  • Página 124 кезде мотор қатты қызып кетуі мүмкін. МАҢЫЗДЫ! Құрал жоғары жылдамдықта қалай жұмыс істейтінін көру үшін алдымен материал қиындыларында * 3 — сым қылшақтар үшін максималды жылдамдық қолданып көріңіз. Дұрыс Dremel аксессуары және параметрі. Ж тіркемесімен бірге жылдамдыққа жұмысты сіз үшін жасауға...
  • Página 125: Техникалық Қызмет Көрсету

    Шағым түскен жағдайда, бөлшектелмеген құрал немесе зарядтауыш құралын және сатып алуға қатысты дәлелдерді дилерге жіберіңіз. DREMEL КОМПАНИЯСЫМЕН БАЙЛАНЫСУ Қызмет көрсету және кепілдік, Dremel өнімдері, қолдау көрсету және байланыс желісі туралы қосымша ақпарат алу үшін www.dremel.com сайтына өтіңіз. ШУ МЕН ДІРІЛ...
  • Página 126: Algsete Juhiste Tõlge

    ALGSETE JUHISTE TÕLGE Өнімді пайдалану нұсқаулығына қосымша (тек Еуразия экономикалық қауымдастығы шеңберінде Кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында ғана қолданылады) KASUTATUD SÜMBOLID „Қауіпсіздік нұсқаулары“ бөлімінің өнімді пайдалану • нұсқаулығында берілген қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулармен мұқият танысыңыз • Төмендегі қосымша ақпаратты мұқият оқыңыз LUGEGE NEED JUHISED LÄBI Өнімді...
  • Página 127 Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette ohtlikke olukordi. nähtud välistingimustes kasutamiseks. Välistingimustes HOOLDUS kasutamiseks sobiv pikendusjuhe vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektritööriista kasutamine niiskes kohas on Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitiga kaitstud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
  • Página 128 puutuda varjatud elektrijuhtmetega või tööriista enda või volframkarbiidist frees, võib see soonest välja hüpata ja toitejuhtmega, hoidke tööriista üksnes isoleeritud kontroll tööriista üle võib kaduda. käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib TÄIENDAVAD OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL seadme metallosad pingestada ja põhjustada elektrilöögi. JA LÕIKAMISEL Alati hoidke tööriista käivitamisel kindlalt käes.
  • Página 129: Tehnilised Andmed

    VÕIMALUSE KORRAL KASUTAGE TOLMU-/ otsa ja tarviku tööosa alguse vahel on umbes 6,35 mm (1/4 KILLUEEMALDUSSÜSTEEMI. tolli) (trellpuuri nuudid, liivapaber, graveerimisots jne). Vajutage spindlilukustusnupp alla ja pingutage padrunit, kasutades tarviku fikseerimiseks mutrivõtit. KESKKOND KASULIKKE NÄPUNÄITEID DREMELI PADRUNI KASUTAMISEL UTILISEERIMINE • Dremeli padrun ja kinnitustsangid ning kinnitusmutrisüsteem Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks on tööriistal vahetatavad.
  • Página 130 Lõdvendamiseks vajutage spindlilukustusnuppu ja keerake A. Sisse/välja nupp spindlit, kuni see lukustub, hoides ära edasise pöörlemise. Seade B. Pöörete regulaator Dremel 2050 on varustatud võlli kiirlukustamise mehhanismiga. KIIRUSE VALIMISE NUPUD ÄRGE RAKENDAGE LUKKU, KUI Selleks, et valida iga töö jaoks õige kiirus, tehke katse ETTEVAATUST MINITRELL TÖÖTAB.
  • Página 131: Müra Ja Vibratsioon

    Tehnikutele: Enne seadme hooldamist ühendage tööriist ja/või et vältida harjaste ja traatide lahtitulekut.) laadimisseade toiteallikast lahti. Kiiremad kiirused sobivad paremini puidu nikerdamiseks ja DREMEL’i toodetega kaasnev garantii on kooskõlas voolimiseks. seadusjõudu omavate / vastavas riigis kehtivate asjakohaste Lehtpuit, metall ja klaas vajavad suuremat kiirust, samuti tuleks määrustega;...
  • Página 132 BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO reguliavimo raktus ir veržliarakčius. Jeigu ant besisukančios elektrinio įrankio dalies bus paliktas uždėtas SAUGOS PERSPĖJIMAI veržliaraktis arba raktas, galite susižeisti. Nebandykite pasiekti sunkiai pasiekiamų vietų. Visada stovėkite tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite PERSKAITYKITE VISUS geriau suvaldyti įrankį nenumatytose situacijose. ĮSPĖJIMAS SAUGOS PERSPĖJIMUS IR Vilkėkite tinkamą...
  • Página 133 kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkių sužalojimų įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate pavojus. prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. b. Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių o. Pakeitę darbo antgalį arba ką nors pareguliavę gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs įsitikinkite, kad įvorės veržlė, griebtuvas arba kitas šiam elektriniam prietaisui.
  • Página 134: Techniniai Duomenys

    Naudojant šiuos šepečius iš jų dideliu greičiu gali išlėkti smulkių dalelių arba mažyčių vielos „Dremel“ griebtuvas leidžia greitai ir paprastai pakeisti „Dremel“ gabalėlių, kurie gali įsmigti į odą. įrankių priedus, nekeičiant įvorių. Tinka priedai su 1/32–1/8 col.
  • Página 135 ĮSPĖJIMAS GRIEBTUVO DYDŽIUI TINKANČIĄ ĮVORĘ. ,,Dremel“ priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu NEMĖGINKITE ĮKIŠTI Į ĮVORĘ DIDESNIO SKERSMENS PRIEDO galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj to, besisukantį KOTELIO.
  • Página 136: Aptarnavimas Ir Garantija

    Atjunkite įrankį ir (arba) įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. reikalaujantį darbą, subtilų medienos raižymą ir dirbant su trapiomis modelių dalimis. (Maži sūkių skaičiai yra reikalingi Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje naudojant šepečius, kad iš laikiklio neiškristų vielos ir šeriai.) galiojančius įstatymus/reikalavimus; Garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus susidėvėjimo,...
  • Página 137: Triukšmas Ir Vibracija

    SUSISIEKITE SU DREMEL VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA Norėdami gauti daugiau informacijos apie aptarnavimą ir garantiją, Poskrbite, da bo delovno območje čisto in dobro Dremel produktų asortimentą, palaikymą ir pagalbos liniją, osvetljeno. V nepospravljenih in temnih prostorih so apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. nezgode pogostejše.
  • Página 138 UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA ORODJA neenakomerno in povzročali prekomerne tresljaje, lahko pa povzročijo tudi izgubo nadzora nad orodjem. Ne preobremenjujte električnega orodja. Uporabite Koluti z vpenjalnim steblom, brusilni krožniki, rezila in pravo električno orodje za svoje potrebe. Z ustreznim drugi nastavki morajo biti v celoti vstavljeni v vpenjalno električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje s glavo ali stročnico.
  • Página 139 POVRATNI UDAREC IN S TEM POVEZANA OPOZORILA Orodja ne smete ponovno vklopiti, ko je v obdelovancu. Počakajte, da rezalna plošča doseže polno število Povratni udarec je nenadna reakcija, do katere pride zaradi vrtljajev in šele potem previdno nadaljujte z rezanjem. zagozdenja ali blokiranja vrteče se plošče, brusilnega traku, V nasprotnem primeru se lahko plošča zatakne, izstopi iz ščetinaste krtače ali drugih nastavkov.
  • Página 140 Vpenjalna glava Dremel omogoča hitro in enostavno menjavo za 1/4 obrata. Ponovno zategnite vpenjalno glavo ali matico pribora na rotacijskih orodjih Dremel, ne da bi bilo treba vpenjalne stročnice in zaženite rotacijsko orodje. Po zvoku in zamenjati vpenjalno stročnico. Sprejema nastavke z vpenjalnim občutku boste lahko ugotovili, ali je vaš...
  • Página 141 Za sprostitev glave pritisnite gumb za zaporo vretena in ročno zavrtite vpenjalni trn, da se zapora zaskoči, s čimer preprečite SLIKA 6 nadaljnje vrtenje. Vaš Dremel 2050 je opremljen z mehanizmom A. Gumb za vklop/izklop za hitro zaporo vretena. B. Tipka za nastavljanje hitrosti...
  • Página 142: Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    Dremel. Serviserjem: Pred SAIMNIECĪBAS ATKRITUMIEM servisiranjem izklopite orodje in/ali polnilec iz vira napajanja. VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI PAR Za ta izdelek DREMEL velja garancija v skladu z zakonskimi predpisi oz. predpisi, specifičnimi za posamezno državo; ELEKTROINSTRUMENTA DROŠU garancija izključuje škodo zaradi normalne obrabe, LIETOŠANU...
  • Página 143 elektroinstruments (ar vadu), kā arī no akumulatora darbināms Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas elektroinstrumenta (bezvadu) elektroinstruments. ieslēgšanas brīdī ir ievietota tā rotējošajās daļās, var radīt savainojumu. Strādājot ar elektroinstrumentu, nesniedzieties pārāk DROŠĪBA DARBA VIETĀ tālu. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.
  • Página 144 ražotājs tam nav paredzējis un ieteicis lietošanai kopā piederums var skart atbalsta virsmu, un elektroinstruments ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroinstrumenta var kļūt nekontrolējams. vēl negarantē tā drošu lietošanu. o. Pēc materiālu mainīšanas vai jebkādas pielāgošanas, Drupināšanas piederumu paredzētajam griešanās pārliecinieties, ka spīļaptveres virsuzgrieznis, patrona ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta vai citas regulēšanas ierīces ir droši nostiprinātas.
  • Página 145: Apkārtējā Vide

    Šo suku lietošanas laikā mazas daļiņas un saru fragmenti var atdalīties ar lielu ātrumu un ieķerties jūsu ādā. Dremel patronas nodrošina vieglu un vienkāršu Dremel rotējošā d. Izmantojot metāla sukas, raugieties, lai apgriezienu instrumenta piederumu nomaiņu, nemainot spīļaptveres. Var skaits nebūtu lielāks par 15 000 apgr./min.
  • Página 146 Rīku pagrieziet ar roku un novērojiet, vai joprojām redzams turot to nospiestu, grieziet darbvārpstu, līdz tā fiksējas un nav nolietojums. Ja nolietojums ir acīmredzams, atkārtojiet iespējama turpmāka rotācija. Jūsu Dremel 2050 ir aprīkots ar procedūru. ātro kāta bloķēšanas mehānismu. Lai nofiksētu piederumu, ar saslēgtu darbvirsmas fiksatoru KAMĒR ROTĒJOŠAIS INSTRUMENTS...
  • Página 147 ātruma, kopā ar to izmantojot Mazi apgriezieni (15 000 apgr./min vai mazāki) parasti ir pareizi izvēlētus Dremel piederumus un darbinstrumentus. Ja vislabāk piemēroti pulēšanas darbiem, izmantojot filca pulēšanas iespējams, neizdariet uz instrumenta spiedienu. Lēni tuviniet piederumus.
  • Página 148: Prijevod Originalnih Uputa

    KORISTITE MASKU ZA PRAŠINU ierīci no strāvas padeves avota. Šā DREMEL izstrādājuma garantija atbilst vispārējos un valsts ELEKTRIČNE ALATE, PRIBOR I AMBALAŽU tiesību aktos noteiktajām prasībām; garantija neattiecas uz NE ODLAŽITE ZAJEDNO S OSTALIM bojājumiem, ko izraisījis normāls nodilums un nolietojums,...
  • Página 149 SERVISIRANJE dijelova uređaja. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju opasnost od električnog udara. Kad vani radite s električnim alatom, koristite produžni Popravak električnog alata prepustite samo kabel koji je prikladan za vanjsku uporabu. Primjena kvalificiranom stručnom osoblju te ga izvršite samo produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje s originalnim rezervnim dijelovima.
  • Página 150 Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom može Prilikom korištenja rotirajućih brusilica, reznih ploča ili pod napon staviti i izložene metalne dijelove električnog reznih nastavaka od volframovog karbida, izradak uvijek alata te uzrokovati strujni udar. učvrstite stezaljkama. Te će pločice zahvatiti materijal ako Tijekom uključivanja, alat uvijek držite čvrsto u ruci/ se neznatno svinu u utoru i mogu uzrokovati povratni udar.
  • Página 151 KORISNI SAVJETI ZA UPORABU STEZNE GLAVE DREMEL ZBRINJAVANJE • Stezna glava Dremel, stezna čahura i sustav matice čahure Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki međusobno su zamjenjivi na ovom alatu. Dok će vam prihvatljivu ponovnu primjenu. stezna glava omogućiti najbolju zamjenu nastavaka, stezna čahura i stezna matica omogućit će preciznije rješenje za...
  • Página 152 SLIKA 3 najbolje obavi posao svojom brzinom, u kombinaciji s ispravnim A. Stezna matica radnim alatima i priborom Dremel. Ako je moguće, za vrijeme B. Stezna čahura 480 1/8” uporabe ne pritišćite na alat. Umjesto toga polako spustite C. Vratilo rotirajući radni alat na radnu površinu u točki gdje želite početi...
  • Página 153: Превод Оригиналног Упутства

    OPASNOST. Mi preporučujemo da se servisiranje svih alata izvodi (Četkati samo niskim brzinama kako biste izbjegli ispadanje u Dremel servisnom centru. Serviseri: Isključite alat i/ili punjač iz komadića žice iz držača.) izvora struje prije servisiranja.
  • Página 154 ЛИЧНА СИГУРНОСТ КОРИСТИТЕ ЗАШТИТУ ЗА ОЧИ Будите опрезни, пазите шта радите док рукујете електричним алатом и будите разборити. Не користите електрични алат ако сте уморни или под утицајем дроге, алкохола или лекова. Тренутак КОРИСТИТЕ МАСКУ ЗА ПРАШИНУ непажње током руковања електричним алатом може довести...
  • Página 155 СЕРВИСИРАЊЕ Пазите код других особа на сигурно растојање до Вашег радног подручја. Лица која ступе на радно Нека ваш електрични алат сервисира квалификовани подручје морају носити опрему за личну заштиту. сервисер уз коришћење искључиво идентичних Поломљени делови радног комада или поломљени резервних...
  • Página 156 Држите чврсто електрични алат и доведите сечења гасовода или водова воде, електричних водова Ваше тело и Ваше руке у позицију у којој можете или других објеката проузроковати повратан ударац. прихватити силе повратног ударца. Ако се предузму СИГУРНОСНА УПОЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА одговарајуће мере, руковалац може научити како да ЗА...
  • Página 157 КОРИШЋЕЊА DREMEL ГЛАВЕ Четири различите величине стезне чауре (погледајте СЛИКУ • Системи Dremel главе и стезне чауре могу да се мењају 3), да би омогућили различите величине глава доступне су за на овом алату. Док ће вам глава пружити најпријатнији...
  • Página 158 Међутим, одређени материјали (на пример, неке врсте ваш мултифункционални алат најбоље ради при дозвољеној пластике и племенити материјали) захтевају релативно мали брзини, у комбинацији са исправним Dremel прибором и број обртаја јер при великом броју обртаја трење ствара додацима. Немојте притискати алат за време коришћења...
  • Página 159: Preklad Pôvodných Pokynov

    ВРЕДНОСТИ ЗАВИСНО ОД НАЧИНА НА КОЈИ КОРИСТИТЕ озбиљне опасности. Ми препоручујемо да се сервисирање АЛАТ. НАПРАВИТЕ ПРОЦЕНУ ИЗЛАГАЊА У СТВАРНИМ свих алата изводи у Dremel сервису. Да бисте избегли УСЛОВИМА УПОТРЕБЕ И ИДЕНТИФИКУЈТЕ СИГУРНОСНЕ повреде због неочекиваног укључивања алата или...
  • Página 160: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ alebo pripájanie elektrického prístroja s vypínačom v polohe On (Zapnuté) je častou príčinou nehôd. UPOZORNENIA d. Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte nastavovací kľúč alebo upevňovací kľúč. Francúzsky kľúč alebo nastavovací kľúč ponechaný na otočnej časti PREČÍTAJTE SI VŠETKY môže spôsobiť...
  • Página 161 pieskovanie, kefovanie, leštenie a rezanie. Rešpektujte v jednej ruke a nástroj v druhej ruke. Zasvorkovanie všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, malého obrobku vám umožňuje používať vašu ruku (ruky) ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. na ovládanie nástroja. Okrúhle materiály, ako napríklad Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvedených pokynov spájacie kolíky, rúrky alebo potrubia majú...
  • Página 162: Životné Prostredie

    UPÍNACIA HLAVA DREMEL sa vám zapichnúť do pokožky. d. Ak používate drôtené kefy, neprekračujte 15 000 ot./min. Upínacia hlava Dremel umožňuje rýchlu a jednoduchú výmenu príslušenstva na rotačnom náradí Dremel bez výmeny klieštiny. Je kompatibilná s príslušenstvom so stopkou priemeru 0,8 mm...
  • Página 163 So zaisteným hriadeľom dotiahnite upínaciu hlavu kľúčom a hriadeľ nebude možné otáčať. Váš prístroj Dremel 2050 je tak, aby ste zaistili príslušenstvo. vybavený mechanizmom rýchleho zaistenia hriadeľa. Nastavte prístroj na najnižšiu rýchlosť a sledujte, či nie NESTLÁČAJTE ZAISŤOVACIE TLAČIDLO...
  • Página 164 OVLÁDAČ RÝCHLOSTI nesprávne umiestnenie drôtov a dielov, čo môže predstavovať Prístroj je vybavený ovládačom rýchlosti. Rýchlosť môžete pri vážne nebezpečenstvo. Odporúčame vykonávať akýkoľvek práci nastaviť na určitú hodnotu alebo rozmedzie hodnôt. servis prístroja v servisnom centre Dremel. Aby ste predišli...
  • Página 165: Переклад Головних Інструкцій

    ДОПОМІЖНЕ ПРИЛАДДЯ ТА УПАКОВКУ DIELOV, ČO MÔŽE PREDSTAVOVAŤ VÁŽNE В ПОБУТОВІ ВІДХОДИ NEBEZPEČENSTVO. Odporúčame vykonávať akýkoľvek servis prístroja v servisnom centre Dremel. Opravári: Pred vykonávaním servisu odpojte prístroj a nabíjačku od zdroja napájania. ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha záručným БЕЗПЕКИ...
  • Página 166 b. Уникайте контакту тіла із заземленими поверхнями, електроінструмент, що не управляється вимикачем, є такими як труби, радіатори, агрегати і холодильники. небезпечним та підлягає ремонту. Якщо ваше тіло буде заземленим, ризик удару Перед будь-яким регулюванням, заміною електричним струмом підвищується. допоміжного приладдя чи зберіганням Не...
  • Página 167 барабанів або іншого приладдя має відповідати надійно затягнуті. Незакріплені пристрої регулювання розміру шпинделя або цанги електроінструмента. можуть несподівано зсунутися, що призведе до Приладдя, що не підходить до елементів кріплення втрати контролю, а незакріплені елементи, що електроінструмента, обертається нерівномірно, сильно обертаються, можуть різко відлетіти. вібрує...
  • Página 168: Технічні Характеристики

    врізатись у вашу шкіру. ЗАТИСКАЧ DREMEL d. Застосовуючи дротяні щітки, не перевищуйте швидкість 15 000 об./хв. Затискач Dremel дає змогу швидко й легко змінювати приладдя на фрезах Dremel, не змінюючи цанги. Підходить для приладдя з діаметром хвостовика від 1/32” (0,8 мм) до...
  • Página 169 різними розмірами хвостовиків. Щоб установити іншу цангу, зніміть гайку цанги й стару цангу. Вставте гладкий (без • Затискач Dremel і цанга із затискною гайкою пазів) кінець цанги в отвір на кінці вала інструмента. Знову взаємозамінні для цього інструмента. Затискач дає...
  • Página 170 металів) потрібно застосовувати відносно низькі швидкості, ефективним разом із відповідним приладдям та допоміжним оскільки при високій швидкості тертя приладдя нагрівається обладнанням Dremel. Не тисніть на інструмент під час й може пошкодити матеріал. роботи, якщо можливо. Натомість опустіть приладдя, Низькі швидкості (15 000 об/хв або менше) зазвичай краще...
  • Página 171 ‫ متر/ثانية‬K ‫االهتزاز الشك‬ про обслуговування та гарантії, асортимент продукції компанії Dremel, а також контакти служби підтримки й «гарячої лінії». ‫ملحوظة: يتم قياس قيمة االهتزاز اإلجمالية المعلنة بما يتفق مع طريقة فحص قياسية‬ ‫ويمكن االستعانة بها في مقارنة أداة بأداة أخرى، ويمكن استخدامها أي ض ًا في عملية تقييم‬...
  • Página 172 ‫الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في وجود خطر بالغ. نوصي بأن يتم‬ ‫الصورة -6أ‬ ‫. لتجنب اإلصابة عند بدء‬Dremel ‫إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة وحدة صيانة‬ .‫لتشغيل األداة، اضغط على زر التشغيل/اإليقاف األزرق وحرره‬ ‫التشغيل غير المتوقع أو حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ًا بإزالة القابس من المأخذ الموجود‬...
  • Página 173 .‫مثل النقش على الزجاج أو الحفر في الخشب‬ ‫يمكن أن يلتصق القابض داخل صامولة القابض خاصة إذا تم ربط هذه الصامولة داخل‬ ‫ إلى إحكام تثبيته من أجل الحفاظ على الملحق في مكانه أثناء‬Dremel ‫يحتاج ظرف‬ • ‫األداة من دون وضع لقمة. إذا حدث ذلك، فيمكن إزالة القابض من صامولة القابض عن‬...
  • Página 174 ‫تعليمات أمان خاصة للتجليخ، القطع و الطحن‬ ‫أوكان الجزء المتدل من القرص طويل للغاية، فقد يصبح القرص المثبت غير محكم‬ .‫ويخرج عند العمل بسرعات كبيرة‬ ‫ال تستخدم ملح ق ً ا تال ف ً ا. افحص األداة الملحقة مثل العجالت الكاشطة قبل االستخدام‬ ‫استخدم...
  • Página 175: ترجمة التعليمات األصلية

    ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ .‫تستخدم أداة قوة عندما تكون مجه د ًا أو تحت تأثير العقاقير أو الكحول أو األدوية‬ .‫فقد يؤدي السهو للحظة أثناء تشغيل األدوات الكهربية إلى إصابة جسدية خطيرة‬ ‫استخدم معدات حماية شخصية. وارتد واقي عين على الدوام. ستقلل معدات الوقاية مثل‬ .‫ب‬...
  • Página 176 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z09733 11/2017 All Rights Reserved...

Tabla de contenido