Ocultar thumbs Ver también para Blender Buddy:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Blender Buddy
Sechrist Blender
A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S &
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
R 2 1 9 P 1 3 - 0 0 1 , R 2 1 9 P 1 3 - 0 0 2
& R 2 1 9 P 1 8
R219M07-003 Rev.B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maxtec Blender Buddy

  • Página 1 Blender Buddy Sechrist Blender A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S & I N S T R U C T I O N S F O R U S E R 2 1 9 P 1 3 - 0 0 1 , R 2 1 9 P 1 3 - 0 0 2 &...
  • Página 3 Maxtec, Inc. TEL (800) 748.5355 6526 South Cottonwood Street FAX (801) 270.5590 Salt Lake City, Utah 84107 www.maxtecinc.com Authorized Representative: EC REP QNET BV Hommerterweg 286 6436 AM Amstenrade The Netherlands...
  • Página 4 For use with the following models: Sechrist High-Flow Blenders (P/N 3600 & 3601) Sechrist Low-Flow Blenders (P/N 20457-1 & 20459-1)
  • Página 5 » Check for leaks after assembly. » Not for use in MRI Environments. » Maxtec assumes no responsibility for any damage or injury caused by improper installation, assembly or use of this product. » Replace EPDM o-rings during recommended blender rebuild. Use Maxtec approved o-rings.
  • Página 6 Pour utilisation avec les modèles suivants : Mélangeurs à faible débit Sechrist (N° pièce 20457-1 & 20459-1) Mélangeurs à haut débit Sechrist (N° pièce 3600 & 3601)
  • Página 7: Avertissements

    » Vérifi er l’absence de fuites après l'assemblage. » N’est pas destiné aux environnements d'imagerie par résonnance magnétique. » Maxtec n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures quelconques résultant d'une installation, d'un montage ou d'une utilisation incorrecte de ce produit.
  • Página 8 Zum Gebrauch mit folgenden Modellen: Sechrist Low-Flow Mixgeräte (P/N 20457-1 & 20459-1) Sechrist High-Flow Mixgeräte (P/3600 & 3601)
  • Página 9: Lot Los-/Chargennummer

    » Verwenden Sie keine Schmiermittel an den Dichtungsringen. » Nicht zum Gebrauch in der Nähe von MRT bestimmt. » Maxtec übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die auf unsachgemäße Installation, Zusammenbau oder Gebrauch dieses Produktes zurückzuführen sind. » Ersetzen Sie EPDM-Dichtungsringe beim erneuten Zusammenbau des Mixgerätes.Verwenden Sie hierzu von Maxtec genehmigte Dichtungsringe.
  • Página 10 Da utilizzare con i seguenti modelli: Miscelatori a basso fl usso Sechrist (P/N 20457-1 & 20459-1) Miscelatori ad alto fl usso Sechrist (P/N 3600 & 3601)
  • Página 11 » Non utilizzare lubrifi canti sugli anelli a 0. » Da non utilizzare in ambienti MRI. » Maxtec non si assume alcuna la responsabilità per guasti o lesioni causate da installazione, assemblaggio o utilizzo improprio del prodotto. » Sostituire gli anelli a 0 EPDM durante il montaggio del miscelatore consigliato. Utilizzare anelli a 0 approvati Maxtec.
  • Página 12 Puede utilizarse con los siguientes modelos: Mezcladores de Flujo Bajo Sechrist (P/N 20457-1 & 20459-1) Mezcladores de Flujo Alto Sechrist (P/N 3600 & 3601)
  • Página 13: Instrucciones Para Su Utilización

    » Compruebe que no hay fugas después del montaje. » No debe utilizarse en entornos de realización de resonancias magnéticas. » Maxtec no asume responsabilidad alguna por cualquier daño o herida causados por una instalación, montaje o utilización incorrecta de este producto.
  • Página 14 Voor gebruik met de volgende modellen: Sechrist Low-Flow Blenders (Mengapparaten met laag debiet) (P/N 20457-1 & 20459-1) Sechrist High-Flow Blenders (Mengapparaten met hoog debiet) (P/N 3600 & 3601)
  • Página 15 » Controleer na de montage op lekken. » Niet voor gebruik in een MRI-omgeving. » Maxtec is niet verantwoordelijk voor schade of verwondingen die door incorrecte installatie, montage of gebruik van dit product veroorzaakt werden. » Vervang de EPDM O-ringen tijdens de aanbevolen revisie van het mengapparaat. Gebruik O-ringen die door Maxtec werden goedgekeurd.

Este manual también es adecuado para:

R219p13-001R219p13-002R219p18

Tabla de contenido