Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage
Guía de inicio rápido
Guida introduttiva
Guia de Início Rápido
基本操作の手引き
快速入门指南
快速入門指南
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pantone x-rite

  • Página 1 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage Guía de inicio rápido Guida introduttiva Guia de Início Rápido 基本操作の手引き 快速入门指南 快速入門指南...
  • Página 2: Safety Information

    CE DECLARATION EQUIPMENT INFORMATION Manufacturer’s Name: X-Rite, Incorporated Use of this equipment in a manner other than that specified by X-Rite, Incorporated may compromise design Authorized Representative: X-Rite, Incorporated • Siemensstraße 12b • 63263 Neu-Isenburg • Germany integrity and become unsafe.
  • Página 3 5. Base d’appoggio 6. Valigetta trasporto 7. Kit adattatore Bluetooth (facoltativo) 1. Dispositivo X-Rite eXact™ 2. Fonte de alimentação CA e Cabo 3. Cabo USB 4. CD do aplicativo e documentação 5. Base de Descanso 6. Maleta de Transporte 7. Conjunto adaptador para Bluetooth (opcional) 1.
  • Página 4 (selon le modèle ; voir ci-dessous pour plus d’informations), des outils et des bibliothèques de couleurs. DataCatcher serve per: X-Rite eXact™ Manager vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Prendere misurazioni da strumenti eXact collegati e trasferire i dati direttamente in un’applicazione, come ad esempio •...
  • Página 5 • 更新仪器固件、色库、工具及其他 e Bibliotecas de Cores. DataCatcher 用于: O X-Rite eXact™t Manager é utilizado para: • 从带缆 eXact 仪器执行测量,并直接传输数据到应用程序(如 Microsoft® Excel) • Ver e editar todos os parâmetros de configuração no instrumento. • Fazer/Restaurar cópias de segurança dos parâmetros de configuração.
  • Página 6: First Use

    First Use (1) Erste Verwendung (1) Première utilisation (1) Primer uso (1) Primo utilizzo (1) Uso Inicial (1) 初めての使用時 (1) 第一次使用 (1) 第一次使用 (1) 1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale, puis reliez le bloc d’alimentation à l’arrière de l’instrument. REMARQUE : Mettez la station d’accueil de côté...
  • Página 7 First Use (2) Erste Verwendung (2) Première utilisation (2) Primer uso (2) Primo utilizzo (2) Uso Inicial (2) 初めての使用時 (2) 第一次使用 (2) 第一次使用 (2) 2. Effectuez les étapes de l’Assistant. - Appuyez sur le paramètre, puis sur OK à chaque écran (toutes les opérations sont effectuées en touchant l’écran). - Pour revenir à...
  • Página 8 First Use (3) Erste Verwendung (3) Première utilisation (3) Primer uso (3) Primo utilizzo (3) Uso Inicial (3) 初めての使用時 (3) 第一次使用 (3) 第一次使用 (3) 3. Configurez l’instrument. - Placez l’instrument sur une surface plate et déverrouillez la base en appuyant sur la partie avant du mécanisme de verrouillage. - Réglez le commutateur de la condition de mesure en position 0.
  • Página 9 First Use (4a) Erste Verwendung (4a) Première utilisation (4a) Primer uso (4a) Primo utilizzo (4a) Uso Inicial (4a) 初めての使用時 (4a) 第一次使用 (4a) 第一次使用 (4a) 4a. Prenez une mesure. - Appuyez sur l’outil Densitomètre dans le menu principal. - Positionnez la fenêtre de visée sur un échantillon pour prendre une mesure. 4a.
  • Página 10 First Use (4b) Erste Verwendung (4b) Première utilisation (4b) Primer uso (4b) Primo utilizzo (4b) Uso Inicial (4b) 初めての使用時 (4b) 第一次使用 (4b) 第一次使用 (4b) 4b. Prenez une mesure. - Appuyez fermement sur l’instrument pour le faire entrer en contact avec sa base, puis relâchez-le. L’instrument vous demande de l’étalonner.
  • Página 11 Overview Überblick Vue d’ensemble Visión general Veduta generale Visão Geral 概 要 概述 概述 1. Écran tactile 2. Bouton Marche/Arrêt 3. USB 4. Entrée d’alimentation 5. Verrouillage de la base 6. Plaque d’étalonnage 7. Levier de condition de mesure 8. Fenêtre de visée Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de l’utilisateur et à...
  • Página 12: Basic Operation

    Basic Normaler Opération Operación Operazione Operação 基本操作1 基本操作 1 基本操作 1 Betrieb 1 de base 1 básica 1 semplice 1 Básica 1 Operation 1 Mise sous tension : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1), puis relâchez-le. Mise hors tension : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) jusqu’à ce que l’instrument s’éteigne. Libérer la base : appuyez sur la partie avant (2) du mécanisme de verrouillage de la base.
  • Página 13 Basic Normaler Opération Operación Operazione Operação 基本操作2 基本操作 2 基本操作 2 Betrieb 2 de base 2 básica 2 semplice 2 Básica 2 Operation 2 Conditions de mesure M0, M2, M3 : faites coulisser le levier en position arrière (4). Condition de mesure M1 : faites coulisser le levier en position avant (5). Condiciones de medición M0, M2, M3: deslice la palanca hacia la posición posterior (4).
  • Página 14 Contact X-Rite Support or the nearest X-Rite Service Center, if you believe that the unit does not work anymore or does las solicitudes de garantía. Póngase en contacto con el Soporte o el Centro de Soporte de X-Rite más próximo si considera que el not work correctly.
  • Página 15: Warranty And Support

    To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original packaging or packaging 重新校验 affording an equal degree of protection, to an authorized X-Rite service center. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice 爱色丽建议每年对 eXact 分光光度仪进行一次重新校验。有关更多关于重新校验的信息,请联系您的爱...
  • Página 16 X-Rite bietet eine zwölfmonatige (12) Gewährleistungsfrist ab Kaufdatum für Material- und Verarbeitungsmängel, es sei denn, es gelten anders X-Rite garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date lautende nationale Gesetze und Bestimmungen.
  • Página 17: Garantía Y Soporte

    X-Rite o il centro assistenza X-Rite più vicino. de garantía. Póngase en contacto con el Soporte o el Centro de Soporte de X-Rite más próximo si considera que el instrumento ya no funciona o Supporto bien no funciona correctamente.
  • Página 18: Garantia E Suporte

    Garantia 製品保証 A X-Rite dá garantia de 12 (doze) meses para este produto (contados a partir da data da venda) quanto a defeitos em termos de materiais エックスライト社は、本製品に対して購入日から12ヶ月の構成および製造の保証を提供します。保証期間内は欠陥部品を無 e de fabricação, salvo no caso de aplicação de outra regulamentação local. Durante tal período a X-Rite substituirá ou consertará, ao seu 償で交換または修理いたします。(消耗品は除外。)この保証は、出荷による損害、改造、不注意な取り扱いによる製品の...
  • Página 19 保修和支持 保修和支持 保修信息 保修 除非本地法规另行规定,自购买之日起十二 (12) 个月内,如果此产品发生物料和工艺上的缺陷,爱色丽承担保修义 除非本地法規另行規定,自購買之日起十二 (12) 個月內,如果此產品發生物料和工藝上的缺陷,愛色麗承擔保修義 务。在保修期间,爱色丽将自行判断免费更换还是免费维修有缺陷的产品部件。(消耗品不在保修范围内。)本保修 務。在保修期間,愛色麗將自行判斷免費更換還是免費維修有缺陷的產品部件。(消耗品不在保修範圍內。)本保修 条款不适用于交付后出现的损坏、任何方式的更改或因忽视处置而造成损坏的任何产品。对于违反上述保修条款的情 條款不適用於交付後出現的損壞、任何方式的更改或因忽視處置而造成損壞的任何產品。對於違反上述保修條款的情 况,爱色丽全权负责免费维修或替换在此保修期内被合理断定为存在缺陷的任何部件。爱色丽所作的任何维修或更 況,愛色麗全權負責免費維修或替換在此保修期內被合理斷定為存在缺陷的任何部件。愛色麗所作的任何維修或更 换,不会使其它过期的保修承诺重新生效,也不会使同一保修期限的相应顺延。在任何情况下,对于因违背前述任何 換,不會使其它過期的保修承諾重新生效,也不會使同一保修期限的相應順延。在任何情況下,對於因違背前述任何 保修条款而对买方的制造成本、管理费用、其它花费、利益损失、信誉损失、或对于任何其它人身或财产造成的特 保修條款而對買方的製造成本、管理費用、其它花費、利益損失、信譽損失、或對於任何其它人身或財產造成的特 殊、间接、继发、偶然或其它损失,爱色丽概不负责。这里所规定的保修承诺不衍生任何其它明示或暗示的保修条 殊、間接、繼發、偶然或其它損失,愛色麗概不負責。這裡所規定的保修承諾不衍生任何其它明示或暗示的保修條 款。此处明确阐述的保修条款将替代所有其它明示或暗示的保修条款,包括但不限于暗示的保修条款或针对特殊目的 款。此處明確闡述的保修條款將替代所有其它明示或暗示的保修條款,包括但不限於暗示的保修條款或針對特殊目的 或应用的适销性和适用性条款。此处未明确规定之任何表述或声明不可视为爱色丽的保修担保。若要获得保修服务, 或應用的適銷性和適用性條款。此處未明確規定之任何表述或聲明不可視為愛色麗的保修擔保。若要獲得保修服務, 您必须使用产品原始包装或能够提供同等保护的包装携带产品将其送至或预先支付运费将其运至爱色丽的授权维修中 您必須使用產品原始包裝或能夠提供同等保護的包裝攜帶產品將其送至或預先支付運費將其運至愛色麗的授權維修中 心。必须提交可证明产品仍处于保修期内的产品售货单或购方发票等购买证明方能获得保修服务。 心。必須提交可證明產品仍處於保修期內的產品售貨單或購方發票等購買證明方能獲得保修服務。 eXact eXact 无论由于何种原因,请勿尝试拆卸爱色丽 。未经授权的拆卸不享受任何保修服务。若您认为本设备无法工作或 無論由於何種原因,請勿嘗試拆卸愛色麗 。未經授權的拆卸不享受任何保修服務。若您認為本設備無法工作或 工作不正常,請聯繫愛色麗支持部門或附近的愛色麗服務中心。 工作不正常,请联系爱色丽支持部门或附近的爱色丽服务中心。 支持 支持 我們相信,對於您新購買的愛色麗產品,您一定相當滿意。同時,我們深諳按需支持和培訓在當今快速發展的複雜工...
  • Página 20 有毒有害物质或元素名称及其标识 Toxic /Hazardous Substances and Elements Table Instrument Assembly 有毒、有害物质或元素 仪器 组件 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价 铬 (Cr6) 多溴联苯 多溴联苯醚 All PCB Assembly ○ ○ ○ ○ ○ 全部 PCB 组件 Power Supply ○ ○ ○ ○ ○ 电源 装置 Stepper Motor Sub-Assembly ○...
  • Página 21 Corporate Headquarters 4300 44th Street SE, Grand Rapids, Michigan 49512 Phone 1 800 248 9748 or 1 616 803 2100 Fax 1 800 292 4437 or 1 616 803 2705 Corporate Headquarters Althardstrasse 70, 8105 Regensdorf, Switzerland Europe Phone (+41) 44 842 24 00, Fax (+41) 44 842 22 22 Corporate Headquarters 36th Floor, No.

Tabla de contenido