Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

AD 3
AD 3 Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
29
Español
35
Português
41
Dansk
47
Norsk
52
Svenska
57
Suomi
62
Ελληνικά
67
Türkçe
73
Русский
78
Magyar
85
Čeština
91
Slovenščina
97
Polski
102
Româneşte
108
Slovenčina
114
Hrvatski
120
Srpski
125
Български
131
Eesti
137
Latviešu
142
Lietuviškai
147
Українська
152
Қазақша
158
170
59673990 (03/19)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher AD 3

  • Página 1 Deutsch AD 3 English AD 3 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59673990 (03/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 * AD 3 Premium...
  • Página 3 * AD 3 Premium...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Inhaltsverzeichnis Symbole auf dem Gerät Allgemeine Hinweise ....DE Sicherheitshinweise....DE Gerätebeschreibung .
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    auslöse-Stromstärke) zu be- Garantie nutzen. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- – Vor allen Pflege– und War- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen tungsarbeiten das Gerät aus- wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Página 7 – Kinder beaufsichtigen, um si- Sie mit der Reinigung begin- cherzustellen, dass sie nicht nen. Wir raten davon ab das mit dem Gerät spielen. Feuer schnell mit Wasser zu – Die Reinigung und Anwen- löschen. Das Kaminmaterial derwartung dürfen von Kin- verträgt die plötzlichen Tem- dern nicht ohne Aufsicht peraturunterschiede nicht...
  • Página 8 – Explosive oder brennbare ACHTUNG Gase, Flüssigkeiten und Hinweis auf eine möglicherwei- Stäube (reaktive Stäube) se gefährliche Situation, die zu – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Sachschäden führen kann. Aluminium, Magnesium, Gerätebeschreibung Zink) in Verbindung mit stark Abbildungen siehe Ausklappseite! alkalischen und sauren Reini- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- gungsmitteln ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder...
  • Página 9: Pflege Und Wartung

     Gerät einschalten. ein. Zum Entnehmen Raste mit Daumen drücken und Asche-/Trockensaugen Saugschlauch herausziehen. ACHTUNG *AD 3 Premium Nur mit trockenem Flachfaltenfilter arbeiten. Saugrohre 2 x 0,5 m Nasssaugen Abbildung  Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Nässe ge-  Beide Saugrohre zusammenstecken und mit Saug- wünschtes Zubehör auf Saugrohre bzw.
  • Página 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Nachlassende Saugleistung Hinweis: Einsaugbare Menge kann je nach Sauggut variieren. Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen.  Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind ver- stopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen. Abbildung  Flachfaltenfilter oder Grobschmutzfilter ist ver- schmutzt.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Contents Symbols on the machine General notes ......EN Safety instructions ..... EN Description of the Appliance .
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety instructions Warranty The terms of the guarantee applicable in each country DANGER have been published by our respective national distrib- utors. We will repair possible faults on your unit free of – The appliance may only be charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or defective workman- connected to alternating cur- ship.
  • Página 13 – The ash and dry vacuum WARNING – This appliance is not intended cleaner must not be used for for use by persons with limit- the separation of hazardous ed physical, sensory or men- substances. – Only ashes from permissible tal capacities or lacking expe- rience and/or skills, unless fuels (e.g.
  • Página 14: Hazard Levels

    – Completely empty the con- In addition, these substances tainer before and after vacu- may cause the appliance materi- uming ashes. als to corrode. – The liquid volume of 3.0 litres Hazard levels must not be exceeded. DANGER – The use of dust collection Pointer to immediate danger, bags is not permitted.
  • Página 15: Operation

    In order to disconnect it, push down with your Illustration thumb and pull the suction hose out.  Plug in the mains plug. *AD 3 Premium Illustration  Turn on the machine. Suction tubes 2 x 0.5 m Ash/dry vacuum cleaning...
  • Página 16: Care And Maintenance

    Storing the appliance Technical specifications  Illustration Stow away the mains cable and accessory at the Voltage 220 - 240 V machine. Store the appliance in a dry room. 1~50-60 Hz Care and maintenance Output P 1000  Clean the appliance and accessory parts made of Protective class plastic with a commercial plastic cleaner.
  • Página 17: Consignes Générales

    Table des matières Symboles sur l'appareil Consignes générales....FR Consignes de sécurité ....FR Description de l’appareil .
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    rants de fuite placé en amont Garantie (courant de déclenchement Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- nominal maximal de 30 mA). tion responsable. Nous éliminons gratuitement d’éven- – Avant tout travail d'entretien tuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où...
  • Página 19 – Le nettoyage et la mainte- – Les poêles doivent obligatoi- nance par l'utilisateur ne rement être refroidis avant de doivent pas être effectués par les aspirer. – Attendez que les cendres des enfants sans surveil- lance. soient totalement refroidies –...
  • Página 20 Des substances déterminées AVERTISSEMENT peuvent provoquer la formation Signale la présence d'une situa- de vapeurs ou de mélanges ex- tion éventuellement dangereuse plosifs par tourbillonnement pouvant entraîner de graves avec l’air aspiré. blessures corporelles et même Ne jamais aspirer les subs- avoir une issue mortelle.
  • Página 21: Utilisation

    Pour l'aspiration de cendres, de l'eau et de Pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et poussières : retirer le flexible d'aspiration. Illustration *AD 3 Premium  Brancher la fiche secteur. Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m Illustration  Allumer l’appareil.
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    Caractéristiques techniques Fin de l'utilisation  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur. Tension 220 - 240 V Vider le réservoir 1~50-60 Hz  Illustration Enlever la tête de l'appareil, enlever le panier de fil- Puissance P 1000 trage et vider le réservoir. Classe de protection Ranger l’appareil Protection du réseau (à...
  • Página 23: Avvertenze Generali

    Indice Simboli riportati sull’apparecchio Avvertenze generali....IT Norme di sicurezza ....IT Descrizione dell’apparecchio.
  • Página 24: Norme Di Sicurezza

    – Prima di ogni intervento di Garanzia cura e di manutenzione, spe- In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pub- blicate dalla nostra società di vendita competente. Entro gnere l'apparecchio e stacca- il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente even- tuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di re la spina.
  • Página 25 – Tenere le pellicole di imbal- – Durante l’aspirazione di ce- laggio fuori dalla portata dei nere, controllare costante- bambini. Rischio di asfissia! mente che il tubo flessibile e – Disattivare l'apparecchio l’aspiratore non si surriscaldi- dopo ogni impiego e prima di no.
  • Página 26: Descrizione Dell'apparecchio

    – Polveri di metallo reattive (ad Descrizione dell’apparecchio es. alluminio, magnesio, zin- Figure riportate sulla pagina pieghevole! Durante il disimballaggio controllare l'even- co) insieme a detergenti for- tuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino dan- temente alcalini ed acidi ni dovuti al trasporto, informare immediatamente il pro- –...
  • Página 27: Uso

     Accendere l'apparecchio. Per la rimozione premere con il pollice ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione. Aspirazione di cenere/di solidi *AD 3 Premium ATTENZIONE Lavorare solo con il filtro plissettato piatto asciutto! Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m Aspirazione liquidi ...
  • Página 28: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Diminuzione della potenza di aspirazione Nota: LA quantità da aspirare può variare a secondo del ma- teriale aspirato. Se la potenza di aspirazione dell'apparecchio diminui- sce, controllare i seguenti punti.  Accessori, tubo flessibile di aspirazione o tubi di aspirazione otturati.
  • Página 29: Algemene Instructies

    Inhoud Symbolen op het toestel Algemene instructies ....NL Veiligheidsinstructies ....NL Beschrijving apparaat .
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    – Bij alle reinigings- en onder- Garantie houdswerkzaamheden altijd In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde- lijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoor- het apparaat uitschakelen en waarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhel- pen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een de stekker uit het stopcontact materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is.
  • Página 31 – Kinderen moeten gecontro- – Wacht tot de as volledig is af- leerd worden om te garande- gekoeld vooraleer u met de ren dat ze niet met het appa- reiniging begint. Wij raden af raat spelen. om het vuur snel met water te –...
  • Página 32: Beschrijving Apparaat

    De volgende stoffen nooit opzui- LET OP gen: Verwijzing naar een mogelijke – Explosieve of brandbare gas- gevaarlijke situatie die tot mate- sen, vloeistoffen en stof (re- riële schade kan leiden. actief stof) Beschrijving apparaat – Reactief metaalstof (bijv. alu- Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Controleer bij het uitpakken de inhoud minium, magnesium, zink) in...
  • Página 33: Bediening

     Zuigslang in aansluiting drukken, hij klikt in. Afbeelding Om eruit te nemen met duim op pal drukken en  Apparaat inschakelen. zuigslang eruit trekken. As-/droogzuigen *AD 3 Premium LET OP Zuigbuis 2 x 0,5 m Werk enkel met een droge vlakke harmonicafilter! Natzuigen Afbeelding ...
  • Página 34: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Te weinig zuigcapaciteit Instructie: De opzuigbare hoeveelheid kan variëren in functie van het zuiggoed. Indien de zuigkracht van het apparaat afneemt, moeten de volgende punten gecontroleerd worden.  Toebehoren, zuigslang of zuigbuizen zijn verstopt, verstopping met een stok verwijderen. Afbeelding ...
  • Página 35: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Símbolos en el aparato Indicaciones generales ....ES Indicaciones de seguridad....ES Descripción del aparato.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    – Para evitar accidentes de ori- Garantía gen eléctrico, recomendamos En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las utilizar tomas de corriente averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del período de garantía, siempre que las causas con un interruptor protector de las mismas se deban a defectos de material o de fa- de corriente de defecto pre-...
  • Página 37: Compruebe Continuamente

    – Los niños no pueden realizar – Espere a que la ceniza se ha- la limpieza ni el mantenimien- yan enfriado por completo to sin supervisión. antes de proceder a la limpie- – Mantener alejado el plástico za. Desaconsejamos apagar del embalaje de los niños, se el fuego rápidamente con pueden ahogar.
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    No aspirar nunca las siguientes PRECAUCIÓN sustancias: Indicación sobre una situación – Gases, líquidos y polvos ex- que puede ser peligrosa, que plosivos o inflamables, (pol- puede acarrear lesiones leves. vos reactivos) CUIDADO – Polvos de metal reactivos (p. Aviso sobre una situación pro- ej.
  • Página 39: Manejo

     Conectar el accesorio (solo manguera). Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración. Para aspiración en seco: *AD 3 Premium Tubos de aspiración 2 x 0,5 m Imagen  Conectar accesorios (manguera, tuberías, boquilla para suelos incl.
  • Página 40: Cuidados Y Mantenimiento

    Ayuda en caso de avería Finalización del funcionamiento  Apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Potencia de aspiración reducida Vacíe el depósito Indicación:  Imagen La cantidad aspirable depende del material aspirado. Quite el cabezal del aparato, extraer el cesto fil- Si la potencia de absorción del aparato disminuye, com- trante y vaciar el recipiente.
  • Página 41: Instruções Gerais

    Índice Símbolos no aparelho Instruções gerais ..... . PT Avisos de segurança ....PT Descrição da máquina.
  • Página 42: Avisos De Segurança

    – Antes de efectuar trabalhos Garantia de conservação e de manu- Em cada país são válidas as condições de garantia emitidas pelas nossas Empresas de Comercialização tenção desligar o aparelho e competentes. Eventuias avarias no aparelho, durante o período de garantía, serão reparadas sem encargos retirar a ficha de rede.
  • Página 43 – A limpeza e manutenção de O material da lareira não rea- aplicação não podem ser rea- ge bem a um arrefecimento lizadas por crianças sem uma repentino e pode ficar com vigilância adequada. fissuras. – Manter as películas da emba- –...
  • Página 44: Descrição Da Máquina

    Nunca aspire as seguintes CUIDADO substâncias: Aviso referente a uma situação – Gases, líquidos e pós (pó re- potencialmente perigosa que activo) explosivos ou inflamá- pode causar ferimentos leves. veis ADVERTÊNCIA – Pós reactivos de metal (p. ex. Aviso referente a uma situação alumínio, magnésio, zinco) potencialmente perigosa que em combinação com deter-...
  • Página 45: Manuseamento

    Para retirar basta premir a patilha (com o polegar) Figura e retirar o tubo de aspiração.  Ligar a ficha de rede. *AD 3 Premium Figura Tubos de aspiração 2 x 0,5 m  Ligar o aparelho. Aspirar cinzas/detritos secos Figura ADVERTÊNCIA...
  • Página 46: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção  Limpe o aparelho e os acessórios de plástico com um produto para limpeza de plásticos corrente.  Lavar o recipiente e os acessórios com água e se- car antes de utilizar novamente. Limpar o filtro de pregas Figura ...
  • Página 47: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Symboler på maskinen Generelle henvisninger ....DA Sikkerhedsanvisninger ....DA Beskrivelse af apparatet .
  • Página 48: Sikkerhedsanvisninger

    – Reparationsarbejder og ar- Garanti bejder på elektriske kompo- I de enkelte land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores respektive ansvarlige forhandlere. In- nenter skal altid udføres af den for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af mate- autoriserede servicefolk.
  • Página 49 – Det er forbudt at bruge høj- – Før og efter opsugning af tryksrenseren i områder, hvor aske skal beholderen fuld- der er eksplosionsfare. stændig tømmes. – Aske- og tørsugeren er ikke – Væskevolumenet på 3,0 liter egnet til fjernelse af farlige må...
  • Página 50: Beskrivelse Af Apparatet

    Se figurerne på side 4! Kontroller pakningens indhold for mang- lende tilbehør eller beskadigelser, når *AD 3 Premium den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af Sugerør 2 x 0,5 m transportskader. Sugeslangetilslutning Figur ...
  • Página 51: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Ibrugtagning Til opsugning af aske:  Apparat og tilbehørsdele af plast skal rengøres med et almindeligt plastrengøringsmiddel. ADVARSEL  Beholder og tilbehør spoles med vand og tørres in- Kontroller, om maskinen blev tømt og renset efter sidste den de bruges igen.
  • Página 52: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Symboler på maskinen Generelle merknader....NO Sikkerhetsanvisninger ....NO Beskrivelse av apparatet .
  • Página 53 ADVARSEL Kundetjeneste – Dette apparatet er ikke ment Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. for bruk av personer med re- Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør duserte fysiske, sensoriske Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i eller sjelelige evner, eller som denne bruksanvisningen.
  • Página 54 let fyringsved, trebriketter, slås av umiddelbart eller trekk pellets, brunkull og steinkull). ut støpselet! – Apparatet skal ikke benyttes – Ikke bruk skuremiddel, glass til å suge opp sot. eller universalrengjørings- – Masse som synes avkjølt på middel! Dypp aldri apparatet overflaten, kan fortsatt ha en under vann.
  • Página 55: Beskrivelse Av Apparatet

    For å ta av, trykk låsen med tommelen og trekk ut sugeslangen. Illustrasjoner se utfoldingssidene! Kontroller ved utpakkingen at innholdet i *AD 3 Premium pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transport- Sugerør 2 x 0,5 m skader.
  • Página 56: Pleie Og Vedlikehold

    Oppbevaring av apparatet Betjening  Figur Lagre strømkabel og tilbehør med maskinen. Opp- Ved bruk ha alltid foldefilteret innsatt. bevar maskinen i et tørt tom. Før igangsetting Pleie og vedlikehold  Figur  Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for plast på Ta av maskinhodet og ta ut filterkurven.
  • Página 57: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Symboler på aggregatet Allmänna hänvisningar ....SV Säkerhetsanvisningar ....SV Beskrivning av aggregatet .
  • Página 58: Säkerhetsanvisningar

    – Reparationsarbeten och ar- Garanti beten på elektriska kompo- I alla länder gäller de av vårt ansvariga försäljningsbo- lag utformade garantivillkor. Eventuella fel på appara- nenter får endast utföras av ten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken. Gäl- auktoriserad kundservice.
  • Página 59 – Håll förpackningsfolien borta Stäng av dammsugaren di- från barn, risk för kvävning! rekt om en upphettning kan – Stäng av maskinen efter varje konstateras. Dra ur nätkon- användning och före all form takten från dammsugaren. Ta av rengöring/underhåll. ur det materialet som sugits –...
  • Página 60: Beskrivning Av Aggregatet

    Ta loss den genom att trycka på spärren med tum- utfällbara sidor! men och dra ut slangen. Kontrollera vid uppackningen att inga till- *AD 3 Premium behör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Sugrör 2 x 0,5 m...
  • Página 61: Handhavande

    Förvaring av apparaten Handhavande  Bild OBSERVERA Förvara nätkabel och tillbehör på aggregatet. För- Arbeta alltid med isatt plattveckfilter. vara aggregatet torrt. Före idrifttagandet Skötsel och underhåll  Bild  Vårda apparaten och tillbehören med ett vanligt i Ta loss apparathuvudet och ta ur filterkorgen. Mon- handeln förekommande plastrengöringsmedel.
  • Página 62: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Laitteessa olevat symbolit Yleisiä ohjeita ......FI Turvaohjeet ......FI Laitekuvaus .
  • Página 63: Turvaohjeet

    VAROITUS Takuu – Laitetta eivät saa käyttää sel- Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- laiset henkilöt, joilla on rajoit- li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota tuneet fyysiset, aistimukselli- yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään set tai henkiset kyvyt tai, joilta valtuutettuun asiakaspalveluun.
  • Página 64 – Imuroi vain sallittujen polttoai- – Jos muodostuu vaahtoa tai neiden tuhkaa (esim. tavalli- nestettä pääsee valumaan nen puu, puubriketti/puupel- ulos, kytke laite heti pois pääl- letti, rusko- ja kivihiili). tä tai vedä sähköpistoke irti – Älä imuroi nokea. pistorasiasta! –...
  • Página 65: Laitekuvaus

    Katso avattavalla kansisivulla olevia Irrota imuletku painamalla lukitusnuppia peukalolla kuvia! ja vetämällä letku irti. Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi- *AD 3 Premium tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myy- Imuputket 2 x 0,5 m jäliikkeeseen. Imuletkuliitäntä Kuva ...
  • Página 66: Käyttö

    Laitteen säilytys Käyttö  Kuva HUOMIO Säilytä verkkoliitäntäjohto ja varusteet laitteessa. Työskentele aina vain, kun poimusuodatin on ase- Säilytä laitetta kuivissa tiloissa. tettuna paikalleen. Hoito ja huolto Ennen käyttöönottoa  Hoida laite ja muoviset lisävarusteen osat tavalli-  Kuva sella muoville tarkoitetulla puhdistusaineella. Poista laitepää...
  • Página 67: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στη συσκευή Γενικές υποδείξεις ..... EL Υποδείξεις ασφαλείας ....EL Περιγραφή...
  • Página 68: Υποδείξεις Ασφαλείας

    – Για την αποφυγή ηλεκτρικών Εγγύηση ατυχημάτων, συνιστάται η χρή- Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε- ση πριζών με προεγκατεστημέ- σμίας της παρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δω- νο προστατευτικό διακόπτη ρεάν...
  • Página 69 – Ανακινήστε τη στάχτη με ένα σει τους κινδύνους που ενδέ- χεται να προκύψουν. μεταλλικό αντικείμενο, για να – Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- διαπιστώστε αν εξακολουθεί ζουν με τη συσκευή. να είναι καυτή η στάχτη. – Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο- –...
  • Página 70: Επίπεδα Ασφαλείας

    – Εάν εμφανιστεί αφρός ή Επίπεδα ασφαλείας εκρεύσει υγρό, απενεργοποι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ήστε αμέσως το μηχάνημα ή Υποδείξεις για άμεσα επαπει- βγάλτε το φις από την πρίζα! λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- – Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέ- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό σα, γυαλί...
  • Página 71 Για αναρρόφηση στάχτης, υγρών και ξηρών ρύ- πων: Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε το κλικ με τον αντίχει- ρα και τραβήξτε το σωλήνα. Εικόνα *AD 3 Premium  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m Εικόνα  Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.
  • Página 72: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τερματισμός λειτουργίας  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το καλώ- διο από την πρίζα. Τάση 220 - 240 V 1~50-60 Hz Εκκένωση του δοχείου  Εικόνα Ισχύς P 1000 ονομ Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής, αφαιρέστε Κατηγορία προστασίας τον...
  • Página 73: Genel Bilgiler

    İçindekiler Cihazdaki semboller Genel bilgiler ......TR Güvenlik uyarıları ..... TR Cihaz tanımı...
  • Página 74: Güvenlik Uyarıları

    şebeke kablosu prizden çı- Garanti kartılmalıdır. ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayın- lamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi – Elektrik parçalardaki onarım dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından olu- şabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz çalışmaları ve diğer çalışma- olarak yapılır.
  • Página 75 – Her kullanımdan sonra ve her madde süpürgesinden çıkar- temizlik/bakımdan önce ciha- tın. Cihazı açık havada sade- zı kapatın. ce gözetim altındayken soğu- – Patlama tehlikesi olan bölge- maya bırakın. – Külleri süpürmeden önce ve lerde cihazın çalıştırılması yasaktır. sonra hazneyi tamamen bo- –...
  • Página 76: Tehlike Kademeleri

    Çıkartmak için mandalı baş parmağınızla bastırın lunan malzemelerde eksik aksesuar ya ve süpürme hortumunu dışarı çekin. da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarla- rında yetkili satıcınızı bilgilendirin. *AD 3 Premium Emme hortumu bağlantısı Vakum boruları 2 x 0,5 m Şekil Şekil ...
  • Página 77: Teknik Bilgiler

    Kullanımı Cihazın kapatılması  Cihazı kapatınız ve fişi çıkartınız. DIKKAT Kabı boşaltınız Her zaman yassı katlama filtresi takılıyken çalışın. Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce  Şekil Cihaz kafasını çıkartın, filtre sepetini dışarı alın ve  Şekil hazneyi boşaltın. Cihaz kafasını çıkartın ve filtre sepetini dışarı alın. Cihazın saklanması...
  • Página 78: Общие Указания

    Оглавление Символы на приборе Общие указания..... . RU Указания по технике безопасности..RU Описание прибора ....RU Управление...
  • Página 79: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Утилизация плоского складчатого фильтра Плоский складчатый фильтр изготовлен из экологи- безопасности чески безвредных материалов. Если они не содержат никаких веществ, которые за- ОПАСНОСТЬ прещены для утилизации домашнего мусора, они могут быть утилизированы с обычным домашним – Прибор следует включать мусором.
  • Página 80 – Ремонтные работы и ра- – Не разрешайте детям боты с электрическими уз- проводить очистку и об- лами могут производить- служивание устройства ся только уполномоченной без присмотра. – Упаковочную пленку дер- службой сервисного обслу- живания. жите подальше от детей, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ существует...
  • Página 81 – Перед чисткой печи пыле- – Не использовать чистя- сосом необходимо убе- щих паст, моющих диться, что печь остыла. средств для стекла и уни- – До начала чистки необхо- версальных моющих димо дождаться, пока зола средств! Запрещается по- не станет холодной. Мы гружать...
  • Página 82: Степень Опасности

     Для подсоединения всасывающего шланга во Для извлечения шланга следует нажать паль- время работы. цами на стопор и вытащить всасывающий шланг. Выключатель прибора (вкл./выкл.), *AD 3 Premium Рисунок Всасывающие трубки 2 х 0,5 м  Позиция I: Режим всасывания Позиция 0: Устройство выключено. Рисунок...
  • Página 83: Уход И Техническое Обслуживание

    *AD 3 Premium Зола/сухая уборка Насадка для пола ВНИМАНИЕ (со вставкой) Работать только с сухим плоским складчатым фильтром. ОСТОРОЖНО Не применять форсунку для чистки пола для вса- Чистка во влажном режиме сывания золы.  Для всасывания влаги или влажной уборки на- деть...
  • Página 84: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок Технические данные Напряжение 220 - 240 V Падающая мощность всасывания 1~50-60 Hz Указание: Мощность Р 1000 Вт Всасываемое количество может изменяться в за- ном висимости от всасываемого материала. Класс защиты Если мощность всасывания аппарата снижается, Сетевой предохранитель пожалуйста, проверить...
  • Página 85: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Szimbólumok a készüléken Általános megjegyzések ....HU Biztonsági tanácsok ....HU Készülék leírása .
  • Página 86: Biztonsági Tanácsok

    – Minden ápolási- és karban- Garancia tartási munka megkezdése Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék előtt kapcsolja ki a készüléket esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára ve- és húzza ki a hálózati csatla- zethetők vissza.
  • Página 87 – A csomagolófóliát tartsa tömlő és a készülék melege- gyermekektől távol, fulladás dését. Ha a melegedést álla- veszélye áll fenn! pít meg, akkor a készüléket – A készüléket minden haszná- azonnal ki kell kapcsolnia. lat után, és minden tisztítás/ Húzza ki a hálózati dugót a karbantartás előtt kapcsolja készülékből.
  • Página 88: Veszély Fokozatok

    Kivételnél nagyujjal nyomja meg a rögzítőpecket, Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! és húzza ki a szívócsövet. Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag *AD 3 Premium tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az Szívócsövek 2 x 0,5 m eladót.
  • Página 89: Használat

    *AD 3 Premium Nedves szívás Padlófej  Nedvesség felszívásához helyezze fel a kívánt tar- (betéttel) tozékot a szívócsőre ill. közvetlenül a kézi fogan- tyúra. VIGYÁZAT Megjegyzés: Nedves porszívózás után a tartályt azon- A padlófejet ne használja hamu felszívására. nal ki kell üríteni és száradni kell hagyni. Egyébként kor- rózió...
  • Página 90: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Feszültség 220 - 240 V 1~50-60 Hz Teljesítmény P 1000 névl Védelmi osztály Hálózati biztosító (lomha) Tartály térfogata Vízfelvétel fogantyúval Vízfelvétel padlófejjel Hálózati kábel H05VV-F 2x0,75 Hangnyomás szint dB(A) (EN 60704-2-1) Tartozékok nélküli súly A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! –...
  • Página 91: Obecná Upozornění

    Obsah Symboly na zařízení Obecná upozornění ....CS Bezpečnostní pokyny ....CS Popis zařízení...
  • Página 92: Bezpečnostní Pokyny

    – Než začnete provádět jakou- Záruka koliv péči nebo údržbu, zaří- V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší pří- slušnou distribuční společností. Eventuální poruchy zení vypněte a vytáhněte zá- vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby bezplatně v případě, je-li příčinou poruchy chyba mate- strčku ze sítě.
  • Página 93 – Balicí fólii udržujte mimo do- – Při vysávání popela mějte sah dětí, hrozí nebezpečí stále pod kontrolou, zda se sací hadice či přístroj nepře- udušení! – Po každém použití a vždy hřívají. Při přehřátí okamžitě před čištěním / údržbou zaří- přístroj vypněte.
  • Página 94: Popis Zařízení

    – organická rozpouštědla (na- Popis zařízení př. benzin, ředidla barev, ace- Ilustrace najdete na rozkládací strán- ton, topný olej). Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, – Horké, hořící nebo žhavé zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou infor- předměty s teplotou nad mujte laskavě...
  • Página 95: Obsluha

     Sací hadici zasuňte do přípojky tak, aby zapadla. Ilustrace Odpojení provedete tak, že stlačíte západku pal-  Zapněte přístroj. cem a sací hadici vytáhnete. Vysávání popela/suché vysávání *AD 3 Premium POZOR Sací trubice 2 x 0,5 m Při práci s vysavačem používejte vždy plochý skládaný filtr. ilustrace Vysávání...
  • Página 96: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Technické údaje Snížení sacího výkonu Napětí 220 - 240 V 1~50-60 Hz Upozornění: Nasávané množství se může lišit v závislosti na vysáva- Výkon P 1000 jmen ném materiálu. Pokud je sací výkon přístroje nižší, zkontrolujte násle- Třída krytí dující...
  • Página 97: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Simboli na napravi Splošna navodila ..... . SL Varnostna navodila ....SL Opis naprave .
  • Página 98: Varnostna Navodila

    – Popravila in posege na elek- Garancija tričnih sestavnih delih sme V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne ne- opravljati le pooblaščena ser- pravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem visna služba.
  • Página 99 – Prepovedano je obratovanje – Pred in po sesanjem pepela v področjih, kjer obstaja ne- popolnoma izpraznite zbiral- varnost eksplozij. nik. – Sesalnik za pepel in suho se- – Prostornina tekočine ne sme sanje ni primeren za ločeva- preseči 3,0 litra. –...
  • Página 100: Stopnje Nevarnosti

    Za odstranitev stisnite zaskočko s palci in izvlecite Priključek sesalne cevi sesalno cev. Slika *AD 3 Premium  Za priključitev gibke sesalne cevi pri sesanju. Sesalni cevi 2 x 0,5 m Stikalo na stroju (ON/OFF) Slika Slika ...
  • Página 101: Pomoč Pri Motnjah

    Shranjevanje naprave Uporaba  Slika POZOR Omrežni priključni kabel in pribor pospravite na na- Vedno delajte z vstavljenim ploskim nagubanim fil- pravo. Stroj hranite v suhih prostorih. trom. Vzdrževanje Pred zagonom  Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čisti- ...
  • Página 102: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Symbole na urządzeniu Instrukcje ogólne ..... . PL Wskazówki bezpieczeństwa ... . . PL Opis urządzenia .
  • Página 103: Wskazówki Bezpieczeństwa

    zwalający o mocy znamiono- Gwarancja wej maks. 30 mA). W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. – Przed przystąpieniem do Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem wszelkich prac pielęgnacyj- materiałowym lub produkcyjnym.
  • Página 104 – Dzieci powinny być nadzoro- – Przed rozpoczęciem czysz- wane, żeby zapewnić, iż nie czenia należy odczekać do bawią się urządzeniem. całkowitego ostygnięcia po- – Czyszczenie i konserwacja piołu. Nie zaleca się szybkie- nie może być przeprowadza- go gaszenia paleniska wodą. na przez dzieci bez nadzoru.
  • Página 105: Stopnie Zagrożenia

    Określone substancje w wyniku OSTROŻNIE zawirowania z zasysanym po- Wskazówka dot. możliwie nie- wietrzem mogą tworzyć wybu- bezpiecznej sytuacji, która chowe opary i mieszanki! może prowadzić do lekkich zra- Nigdy nie zasysać następują- nień. cych substancji: UWAGA – Wybuchowe lub łatwopalne Wskazówka dot.
  • Página 106 Do odkurzania popiołu, na mokro i na sucho: zazębienia. W celu jego wyjęcia nacisnąć zatrzask kciukiem i Rysunek wyjąć wężyk do zasysania.  Podłączyć urządzenie do zasilania. *AD 3 Premium Rysunek Rury ssące 2 x 0,5 m  Włączyć urządzenie. Odkurzanie popiołu/odkurzanie na mokro Rysunek UWAGA ...
  • Página 107: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja  Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego na- leży czyścić zwykłym środkiem do czyszczenia tworzyw sztucznych.  W razie potrzeby wypłukać zbiornik i akcesoria wodą i osuszyć przed ponownym użyciem. Czyszczenie płaskiego filtra falistego Rysunek  Zdjąć głowicę urządzenia. Wyjąć ramę i filtr i wy- trzepać...
  • Página 108: Observaţii Generale

    Cuprins Simboluri pe aparat Observaţii generale ....RO Măsuri de siguranţă ....RO Descrierea aparatului .
  • Página 109: Măsuri De Siguranţă

    – Înainte de orice lucrare de în- Condiţii de garanţie grijire şi întreţinere decuplaţi În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de reţeaua noastră de desfacere. Eventuale defec- aparatul şi scoateţi fişa cablu- ţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în peri- oada de garanţie şi care sunt cauzate de defecte de fa- lui de alimentare din priză.
  • Página 110 – Curăţarea şi întreţinerea fie- geţi rapid focul cu apă. Mate- rialul şemineului nu suportă rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su- variaţii bruşte de temperatură pravegheaţi. fiind posibil ca în acesta să – Ţineţi foliile de ambalaj de- apară...
  • Página 111: Descrierea Aparatului

    – pulberi metalice reactive (ex. Descrierea aparatului aluminiu, magneziu, zinc) îm- Pentru imagini vezi pagina interioară! La despachetare verificaţi conţinutul pa- preună cu soluţii de curăţat chetului în privinţa existenţei tuturor acce- soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi puternic alcaline sau acide deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă...
  • Página 112: Utilizarea

     Porniţi aparatul. Pentru a îndepărta furtunul apăsaţi cu degetul ele- mentul de prindere şi trageţi-l afară. Aspirare cenuşă/uscată *AD 3 Premium ATENŢIE Lucraţi numai cu filtrul cu pliuri plate uscat! Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m Aspirarea umedă...
  • Página 113: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Puterea de aspirare redusă Indicaţie: Cantitatea aspirabilă poate varia în funcţie de materialul aspirat. Dacă puterea de aspirare a aparatului scade, verificaţi următoarele.  Accesoriile, furtunul de aspirare sau tubul de aspi- rare este înfundat; desfundaţi-le cu un băţ. Figura ...
  • Página 114: Všeobecné Pokyny

    Obsah Symboly na prístroji Všeobecné pokyny ....SK Bezpečnostné pokyny ....SK Popis prístroja .
  • Página 115: Bezpečnostné Pokyny

    – Pred každým ošetrením a Záruka údržbou zariadenie vypnite a V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč- vytiahnite zástrčku. nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za- – Opravy a práce na elektric- riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
  • Página 116 – Obalové fólie uchovávajte – Pri vysávaní popola neustále mimo dosahu detí. Vzniká ne- kontrolujte vysávaciu hadicu bezpečenstvo udusenia! a prístroj na prehrievanie. Ak – Prístroj po každom použití a zistíte prehrievanie, okamžite pred každým čistením alebo vypnite prístroj. Vytiahnite údržbou vypnite.
  • Página 117: Popis Prístroja

    – Neriedené silné kyseliny a Popis prístroja lúhy Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! – Organické rozpúšťadlá (napr. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu oba- lu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškode- benzín, riedidlo na farbu, ace- ný. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo tón, vykurovací...
  • Página 118: Obsluha

     Zapnite spotrebič. Pri odoberaní stlačte západku palcom a vysávaciu hadicu vytiahnite. Vysávanie popola/suché vysávanie *AD 3 Premium POZOR Pracujte len so suchým filtrom s plochými záhybmi. Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m Vlhké vysávanie  Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti nasaďte na Obrázok...
  • Página 119: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pokles sacieho výkonu Upozornenie: Vysávané množstvo sa môže meniť podľa vysávaného materiálu. Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skontrolujte na- sledovné body.  Ak sú príslušenstvo, vysávacia hadica alebo vysá- vacia rúrka upchaté, odstráňte upchatie pomocou palice. Obrázok ...
  • Página 120: Pregled Sadržaja

    Pregled sadržaja Simboli na uređaju Opće napomene ..... . HR Sigurnosni napuci ..... HR Opis uređaja .
  • Página 121: Sigurnosni Napuci

    UPOZORENJE Jamstvo – Uređaj nije namijenjen za U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale upotrebu od strane osoba s unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški pro- ograničenim tjelesnim, osjetil- izvođača.
  • Página 122 – Usisavajte samo pepeo do- – Ne smije se usisati više od puštenih vrsta goriva (npr. 3,0 litara tekućine odjednom. – Nemojte koristiti vrećicu za prirodnog drva za ogrjev, dr- venih briketa odnosno peleta, prašinu. – U slučaju stvaranja pjene ili lignita ili kamenog uglja).
  • Página 123: Stupnjevi Opasnosti

    Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i ka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U sluča- izvucite usisno crijevo. ju transportnih oštećenja odmah se obratite svome pro- davaču. *AD 3 Premium Priključak usisnog crijeva Usisne cijevi 2 x 0,5 m Slika Slika ...
  • Página 124: Rukovanje

    Čuvanje uređaja Rukovanje  Slika PAŽNJA Priključni kabel i pribor odložite na odgovarajuća Uvijek radite s postavljenim plosnatim naboranim mjesta na uređaju. Uređaj čuvajte u suhim prosto- filtrom. rijama. Prije stavljanja u pogon Njega i održavanje  Slika  Uređaj i plastične dijelove pribora čistite uobičaje- Skinite blok uređaja i izvadite filtarsku košaru.
  • Página 125: Opšte Napomene

    Pregled sadržaja Simboli na uređaju Opšte napomene ..... . SR Sigurnosne napomene ....SR Opis uređaja .
  • Página 126: Sigurnosne Napomene

    – Popravke i radove na Garancija električnim sastavnim U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno delovima sme da izvodi samo otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci materijala ili proizvodnim manama. U slučaju ovlašćena servisna služba.
  • Página 127 – Uređaj za usisavanje pepela i pepela i suvo usisavanje. suvo usisavanje nije Ostavite uređaj na otvorenom prikladan za separaciju da se pod stalnim nadzorom opasnih materija. ohladi. – Usisavajte samo pepeo – Pre i nakon usisavanja dozvoljenih vrsta goriva (npr. pepela dobro ispraznite prirodno drvo za ogrev, posudu.
  • Página 128: Stepeni Opasnosti

    – Vrući, zapaljeni ili užareni Opis uređaja predmeti s temperaturama Slike pogledajte na preklopnoj stranici! preko 40°C. Pri Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U temperaturama iznad 40°C slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg postoji opasnost od požara.
  • Página 129: Nega I Održavanje

     Usisno crevo utisnite u priključak tako da dosedne. Slika Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i  Uključite uređaj. izvucite usisno crevo. *AD 3 Premium Usisavanje pepela i suvo usisavanje Usisne cevi 2 x 0,5 m PAŽNJA Radite samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom.
  • Página 130 Otklanjanje smetnji Smanjivanje usisne snage Napomena: Količina koju je moguće usisati zavisi od prljavštine koja se usisava. Pri smanjenju usisne snage uređaja molimo proverite sledeće.  Eventualno začepljenje pribora, usisnog creva ili usisne cevi otklonite štapom odgovarajuće veličine. Slika  Pljosnati naborani filter ili filter za grubu prljavštinu su zaprljani.
  • Página 131: Общи Указания

    Съдържание Символи на уреда Общи указания..... . . BG Указания за безопасност....BG Описание...
  • Página 132: Указания За Безопасност

    – За да избегнете аварии с Гаранция тока, Ви препоръчваме да Във всяка страна са валидни издадените условия за гаранция от страна на наше оторизирано дружество използвате контакти, за разпространение на продуктите ни. Евентуални преди които е монтиран повреди в уреда в рамките на срока на гаранцията се...
  • Página 133 – Децата трябва да бъдат – Преди почистване на печ- под надзор, за да се гаран- ки се уверете, че същите тира, че няма да играят с са изстинали. – Изчакайте докато пепел- уреда. – Почистването и поддръж- та изстине напълно, пре- ката...
  • Página 134: Степени На Опасност

    – Не използвайте абразивни Степени на опасност средства, препарати за ОПАСНОСТ почистване на стъкло или Указание за непосредствено универсални почистващи грозяща опасност, която препарати! Никога не по- води до тежки телесни нара- тапяйте уреда във вода. нявания или до смърт. При...
  • Página 135 сира. За сваляне натиснете фиксатора с палец и из-  Да се включи уреда. теглете всмукателния маркуч. Изсмукване на пепел/сухо изсмукване *AD 3 Premium ВНИМАНИЕ Всмукателни тръби 2 х 0,5 м Работете само със сух плосък филтър. Мокро изсмукване Фигура...
  • Página 136: Грижи И Поддръжка

    Технически данни Прекъсване на работа  Изключете уреда. Напрежение 220 - 240 V Край на работата 1~50-60 Hz  Изключете уреда и изтеглете щепсела от конта- Мощност Р 1000 кта. ном. Изпразване на резервоара Клас защита  Фигура Предпазител (инертен) Свалете...
  • Página 137 Sisukord Seadmel olevad sümbolid Üldmärkusi ......ET Ohutusalased märkused ....ET Seadme osad .
  • Página 138: Ohutusalased Märkused

    HOIATUS Garantii – Seda seadet ei tohi kasutada Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja an- tud garantiitingimused. Seadmel esinevad tõrked kõr- piiratud füüsiliste, sensoorse- valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palun pöördu- te või vaimsete võimetega ini- da müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esi- mesed või kogemuste ja/või tades ostu tõendava dokumendi.
  • Página 139 – Imege masinasse ainult luba- – Vahu tekkimise või vedeliku tud küttematerjali (nt loodusli- lekkimise korral lülitage ma- kud puuhalud, puubrikett/pui- sin kohe välja või tõmmake dupelletid, pruun- ja kivisüsi) välja toitepistik! – Ärge kasutage küürimisva- tuhka. – Ärge imege masinasse nõge. hendeid ega klaasi- või uni- –...
  • Página 140: Seadme Osad

    Väljavõtmiseks vajutage pöidlaga riivile ja tõmma- Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavi- ke imivoolik välja. tada toote müüjat. *AD 3 Premium Imemisvooliku ühendus Imemistorud 2 x 0,5 m Joonis  Imivooliku ühendamiseks puhastamisel. Joonis ...
  • Página 141: Käsitsemine

    Seadme ladustamine Käsitsemine  Joonis TÄHELEPANU Hoidke toitekaablit ja tarvikuid seadme juures. Töötage alati paigaldatud lamevoltfitlriga. Hoidke seadet kuivas ruumis. Enne seadme kasutuselevõttu Korrashoid ja tehnohooldus  Joonis  Puhastage seadet ja plastmassist tarvikuid tavalise Eemaldage seadme pea ja võtke filtrikorv välja. plastmassipuhastusvahendiga.
  • Página 142: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Simboli uz aparāta Vispārējas piezīmes ....LV Drošības norādījumi ....LV Aparāta apraksts .
  • Página 143: Drošības Norādījumi

    nostrādes strāvas stiprums Garantija maks. 30 mA). Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas pe- – Pirms jebkuru tīrīšanas un ap- rioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir ma- kopes darbu veikšanas apa- teriāla vai ražošanas defekts.
  • Página 144 – Izslēdziet aparātu pēc katras to materiālu no pelnu un sau- so putekļu sūcēja. Ļaujiet lietošanas reizes un ikreiz aparātam ārpus telpām un pirms tīrīšanas/apkopes. – Aparāta lietošana aizliegta jūsu uzraudzībā atdzist. – Pirms un pēc pelnu sūkšanas sprādzienbīstamās zonās. –...
  • Página 145: Riska Pakāpes

    Lai to izņemtu, ar īkšķi nospiediet fiksatoru un izvel- Sūkšanas šļūtenes pieslēgums ciet sūkšanas šļūteni. *AD 3 Premium Attēls Sūcējcaurules 2 x 0,5 m  Lai sūkšanas gadījumā pieslēgtu sūkšanas šļūteni. Aparāta slēdzis (IESL./IZSL.) Attēls ...
  • Página 146: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Aparāta uzglabāšana Apkalpošana  Attēls IEVĒRĪBAI Elektrības vadu un piederumus ievietojiet nodalīju- Vienmēr strādājiet ar ievietotu plakani salocīto mos uz aparāta. Uzglabājiet aparātu sausā telpā. filtru. Kopšana un tehniskā apkope Pirms ekspluatācijas sākšanas  Aparātu un piederumu daļas no plastmasas kopjiet ...
  • Página 147: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Simboliai ant prietaiso Bendrieji nurodymai....LT Saugos reikalavimai ....LT Prietaiso aprašymas .
  • Página 148: Saugos Reikalavimai

    – Prieš pradėdami įprastinės ir Garantija techninės priežiūros darbus, Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus išjunkite prietaisą ir ištraukite garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- iš lizdo tinklo kištuką. džiagos ar gamybos defektai.
  • Página 149 – Draudžiama naudoti prietaisą – Prieš pelenų siurbimą ir po jo sprogioje aplinkoje. visiškai ištuštinkite talpyklą. – Pelenų filtras ir sauso valymo – Skysčio kiekis negali viršyti siurblys nėra tinkami kenks- 3,0 litro. – Draudžiama naudoti dulkių mingų medžiagų atskyrimui. –...
  • Página 150: Rizikos Lygiai

     Įspauskite siurbimo žarną, ji užsifiksuos. Norėdami išimti siurbimo žarną, nykščiu paspaus- kite fiksatorių ir ištraukite siurbimo žarną. Paveikslas  Siurbimo žarnai prijungti siurbiant. *AD 3 Premium Prietaiso jungiklis (ĮJUNGTI/IŠJUNGTI) Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt. x 0,5 m Paveikslas Paveikslas ...
  • Página 151: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Prietaiso laikymas Valdymas  Paveikslėlis DĖMESIO Maitinimo laidą ir priedus sudėkite į prietaisą. Prie- Visada įdėkite plokščiąjį klostuotą filtrą. taisą laikykite sausoje patalpoje. Prieš pradedant naudoti Priežiūra ir aptarnavimas  Paveikslas  Prietaisą ir sintetines priedų dalis valykite paprastu Nuimkite prietaiso galvą ir išimkite filtro dėžę. Prieš sintetikos valikliu.
  • Página 152 Зміст Символи на пристрої Загальні вказівки ..... UK Правила безпеки ..... UK Опис...
  • Página 153: Правила Безпеки

    передньо увімкненим авто- Гарантія матом захисту від току У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в витоку (макс. 30 мА сили роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом току номінальної дії). терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- теріалу...
  • Página 154 – Не дозволяйте дітям гра- – Перед чищенням печі пило- ти з пристроєм. сосом необхідно перекона- – Стежити за тим, щоб тися, що піч остигнула. – До початку чищення необ- діти не грали із при- строєм. хідно діждатися, поки зола –...
  • Página 155 – Не використовувати засо- Рівень небезпеки би для чищення для скла НЕБЕЗПЕКА або універсальні засоби для Вказівка щодо небезпеки, яка чищення! Забороняється безпосередньо загрожує та занурювати пристрій у во- призводить до тяжких травм ду. чи смерті. Певні речовини можуть ство- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Página 156 ного модуля). фіксації. Для витягання шлангу слід натиснути пальцями на стопор і витягнути всмоктувальний шланг. Для всмоктування золи, вологого та сухого при- бирання: *AD 3 Premium Малюнок Всмоктуючі трубки 2 x 0,5 м  Вставте штепсельну вилку. Малюнок Малюнок  Включіть пристрій.
  • Página 157: Допомога У Випадку Неполадок

    Технічні характеристики Переривання роботи  Виключіть пристрій. напруга 220 - 240 V Закінчення роботи 1~50-60 Hz  Вимкнути пристрій та витягнути штекер. Потужність P 1000 Вт Спорожнити резервуар номінальна Клас захисту  Малюнок Зняти кришку пристрою, вийняти фільтруючий Запобіжник (інерційний) елемент...
  • Página 158: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Бұйымдағы символдар мен белгілер Жалпы нұсқаулар..... KK Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ... KK Бұйым...
  • Página 159 бұйым кабелінен Кепілдеме тартпаңыз. Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме – Қосу кабелдері мен бұйым шарттары күште болады. Егер материалдардың ашасын қолдану алдынан ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса, біз ықтимал ақаулықтарды алдынала бұзылған кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепіл мерзімі ішінде...
  • Página 160 – Жарылу қаупі бар ЕСКЕРТУ – Бұл құрылғыны физикалық, жерлерде пайдалануға тыйым салынады. сенсорлық немесе ақыл-ой – Күл мен құрғақ жерді дамуы шектелген немесе тəжірибесі жəне/немесе сорғыш қауіпті заттарды біліктілігі жоқ адамдар тазалауға арналмаған. – Тек рұқсат етілген білікті маманның бақылауында...
  • Página 161 – Жарылып немесе жанып жылуын үздіксіз тексеріп кете алатын газдар, сулар тұру қажет. Жылуды сезе мен шаңдарды (реактивті бастасаңыз, құрылғыны шаңдар) дереу өшіріңіз. Құрылғыны – Реактивті металл электр қуат көзінен шаңдарын (мысалы ажыратыңыз. Күл мен алюминий, магнезий, құрғақ жерді сорудан шыққан мырыш) аса...
  • Página 162 хабарлаңыз. ол бекітіледі. Сору шлангісі Алып тастау үшін ойықты саусақпен басыңыз жəне сорғыту шлангісін шығарыңыз. Сурет *AD 3 Premium  Тазалау кезінде сорғыту шлангісін қосу үшін. Сорғыш түтігі, 2 x 0,5 м Бұйым қосқышы (Қосу/Өшіру) Сурет Сурет  Сорғыш түтіктерінің екеуін де бірге жалғаңыз...
  • Página 163: Техникалық Мағлұматтар

    Бұйымды іске қосу Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау Күлді сору үшін: Сурет ЕСКЕРТУ  Құрылғы басын алыңыз. Жақтау мен сүзгіні Соңғы сору жұмысынан кейін құрылғының алыңыз жəне сүзгіні сілкіңіз. Қажет болса, сүзгіні ағынды судың астына қойып, тазартыңыз. босатылып, тазаланғанын қадағалаңыз. Сүзгіні қырмаңыз немесе ысытпаңыз. Сурет...
  • Página 164 ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد‬ 1~50-60 Hz 1444 ‫القدرة االسمية‬ ‫فئة الحماية‬ ‫منصهرات التغذية‬ ‫الكهربائية الرئيسية‬ )‫(الوضع الساكن‬ ‫سعة الخزان‬ ‫سحب المياه‬ ‫بالمقبض اليدوي‬ ‫سحب المياه بفوهة‬ .‫األرضية‬ ‫سلك كهربائي‬ H05VV-F 2x0,75 ‫مستوى ضغط الصوت‬ dB(A) EN 60704-2-1 ‫الوزن (بدون‬ )‫الملحقات‬ !‫جميع حقوق إدخال تعديالت فنية محفوظة‬...
  • Página 165 ‫تنظيف الفلتر المطوي المسطح‬ ‫شفط جاف/ وشفط الرماد‬ ‫صورة‬ ‫تنبيه‬ ‫انزع رأس الجهاز. انزع اإلطارات والفلتر‬  .‫ال تستخدم سوى فلتر مط و ٍ مسطح جاف‬ ‫واطرق على الفلتر. قم بتنظيف الفلتر تحت‬ ‫ماء المتدفق عند الحاجة. ال تقم بحك‬ ‫ال‬...
  • Página 166 ‫للتنظيف الجاف والتنظيف بالماء والتنظيف‬ ‫األرضيات المغطاة بالسجاد، استخدم‬ :‫الرطب‬ .‫ية المناسبة‬ ‫الوحدة التركيب‬ ‫صورة‬ .‫: استخدم وحدة تركيبية بهلبين‬ ‫األسطح الصلبة‬ .‫قم بتوصيل قابس الكهرباء‬  ‫: يعمل‬ ‫بساط بحجم مساحة الغرفة بأكملها‬ ‫صورة‬ .‫بدون تركيب‬ .‫قم بتشغيل الجهاز‬  AD 3 Premium...
  • Página 167 ‫األحماض والعناصر القوية والمركزة‬  ‫وصف الجهاز‬ ،‫المواد العضوية المذيبة (مثل البنزين‬  ‫ومزيل األلوان، واآلسيتون، والزيت‬ !‫الصور، انظر الصفحة المطوية‬ )‫الساخن‬ ‫عند فض محتويات العبوة قم بالتأكد‬ ‫ينشأ خطر الحريق مع المواد الساخنة‬  .‫من عدم نقص أي ملحقات أو وجود أضرار‬ ‫والقابلة...
  • Página 168 ‫قبل أن تقوم بعملية الشفط من األفران‬ ‫الخبرة و/أو المعرفة إال إذا تم اإلشراف‬  ‫عليك أن تحرص على ان يكون الفرن‬ ‫تص بأمنهم‬ ‫عليهم من قبل شخص مخ‬ .‫باردًا‬ ‫وسالمتهم أو بعد حصولهم على تعليمات‬ ‫من هذا الشخص بشأن كيفية استخدام‬ ‫انتظر...
  • Página 169 ‫طلب قطع غيار وملحقات إضافية‬ ‫حماية البيئة‬ ‫ستجد في نهاية دليل التشغيل نماذج لقطع‬ ‫مواد التغليف قابلة للتدوير وإعادة‬ .‫الغيار األكثر استخداما‬ ‫االستخدام. يرجى عدم التخلص من‬ ‫يمكنك الحصول على قطع الغيار والملحقات‬ ‫العبوة في سلة القمامة المنزلية ولكن عليك‬ REKCRÄK ‫من...
  • Página 170 ‫لن تتحمل الشركة المنتجة مسئولية أية أضرار‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫محتملة قد تحدث نتيجة لالستخدام غير‬ .‫المطابق للمواصفات أو التشغيل الخاطئ‬ ‫عزيزي العميل‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫الرموز الموجودة على الجهاز‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫وفقًا للتعليمات الواردة‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز‬ ‫بهذا...
  • Página 173 59669070 16.10.2015...
  • Página 174 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Ad 3 premium

Tabla de contenido