Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
Magyar
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Română
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Инструкции по установке
Русский
Hrvatski
UPUTE ZA MONTAŽU
Srpski
UPUTE ZA MONTAŽU
Česky
NÁVOD NA MONTÁŽ
Slovensky
NÁVOD NA MONTÁŽ
Slovenščina
NAVODILO ZA MONTAŽO
Dansk
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Svenska
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Suomi
ASENNUSOHJEET
Eesti keel
MONTAAŽIJUHEND
loading

Resumen de contenidos para Fontanot arke Kompact 89

  • Página 1 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Инструкции по установке Русский Hrvatski UPUTE ZA MONTAŽU Srpski UPUTE ZA MONTAŽU Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Slovensky NÁVOD NA MONTÁŽ...
  • Página 2 ATTENZIONE: inserire le rondelle C20 con la parte zigrinata rivolta verso la flangia del supporto. ATTENTION: insert the flat washers C20 with the knurled surface towards the support flange. ACHTUNG: die Scheiben C20 mit der gerillten Oberfläche zum Support schauend., hinzufügen. ATTENTION : insérer les rondelles C20 avec la partie crénelée vers l'embase du support.
  • Página 3 3 - kp...
  • Página 4 Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità). Per “B” scegliere la colonna con il codice riportato sull’etichetta della cassa di imballo). Compresa nella fornitura, troverete un DVD che Vi consigliamo di guardare preventivamente.
  • Página 5 28. Applicare gli articoli di chiusura laterali D30 nel seguente modo: 1) agganciare la parte posteriore alla lamiera precurvata. 2) portarlo a contatto della lamiera fino a far scattare i due ganci elastici negli appositi fori quadrati. www.fontanot.it 5 - kp...
  • Página 6 English In order to proceed with the assembly, unpack all stair components and lay them out on a sufficiently large surface. Check all components for quantity, comparing with the list in TAB.1 (A = Code, B = Quantity). In the packing box you will find a DVD showing the assembly. We suggest watching it before proceeding with the assembly.
  • Página 7 28. (see fig. 1) – Fit onto the supporting elements the lateral closing lids D30, proceeding as follows : a) – hook the back side of the lid onto the curved side of the support. b) – press the lid to the metal sheet, until the two elastic hooks spring into the holes. www.fontanot.it 7 - kp...
  • Página 8 Deutsch Zuerst alle Teile der Treppe auspacken und sie über eine ausreichend geräumige Fläche separat auslegen. Dann die Anzahl der einzelnen Teile überprüfen (TAB 1 : A = Artikel-Nr. – B = Anzahl der Teile; hier müssen Sie in der Reihe nachsehen, wo Sie die Kode-Nummer finden die auf Ihrer Verpackungs-Kiste erscheint).
  • Página 9 28. Die seitlichen Abdeckelemente D30 der Stützen werden folgenderweise angebracht: 1) Die Rückseite an die geformte Metallfläche anhaken; 2) Das Teil so weit and die Metallfläche drücken, bis die zwei flexiblen Haken in die rechteckigen Öffnungen einhaken werden. www.fontanot.it 9 - kp...
  • Página 10 Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer tous les éléments de l’escalier et les distribuer sur une surface suffisamment large. Vérifier la quantité des éléments (TAB.1 : A = Codes Articles, B = Quantité). Vous trouverez dans le matériel livré un DVD que nous vous conseillons de regarder préalablement. Assemblage 1.
  • Página 11 28. Appliquer aux supports des marches les éléments de couverture latérale D30 en procédant de façon suivante : a) accrocher la partie postérieure de l’élément D30 à la tôle profilée. b) porter les éléments D30 à contacte de la tôle, jusqu’à faire déclancher les deux crochets élastiques dans les trous carrès. www.fontanot.it 11 - kp...
  • Página 12 Español Antes de empezar el ensamblaje, desembalar todos los elementos de la escalera. Situarlos sobre una superficie amplia y comprobar la cantidad de los elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad. Para "B" elegir la columna con el código indicado en la caja del embalaje). Incluido en el suministro, encontrareis un DVD que aconsejamos de visionar previamente.
  • Página 13 28. Colocar los elementos de terminación lateral D30 de la siguiente forma: 1) enganchar la parte posterior a la chapa curvada. 2) llevarlos en contacto de la chapa hasta que salten los dos ganchos elásticos en los oportunos huecos cuadrados. www.fontanot.it 13 - kp...
  • Página 14 Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todas as peças da escada. Dispô-las sobre uma superfície suficientemente ampla e conferir a quantidade das peças (TAB. 1) ; (A = Código, B = Quantidade. Para “B” escolher a coluna com o código indicado no rótulo do caixote de embalagem). Incluída neste fornecimento, encontrarão um DVD que aconselhamos a assistir antes de começar a montagem.
  • Página 15 27. Instalar as peças inferiores de fecho D27, D28 e D29 (fig. 1). 28. Instalar as peças laterais de fecho D30 da seguinte maneira: 1) enganchar a parte de trás na chapa previamente curvada. 2) encostá-la na chapa até os dois ganchos elásticos encaixarem-se nos respectivos furos quadrados. www.fontanot.it 15 - kp...
  • Página 16 Nederlands Pak alle elementen van de trap uit alvorens met de montage te beginnen. Plaats deze op een ruim oppervlak en controleer of het aantal elementen klopt TAB. 1: A = Code, B = Aantal. Het aantal “B” vindt u in de kolom met de code die op het etiket van de verpakkingskist is aangegeven).
  • Página 17 28. Plaats de zijdelingse dichtingselementen D30 als volgt: 1) haak het onderste deel vast aan de gekromde staalplaat. 2) breng hem in aanraking met de plaat totdat de twee elastische haken in de vierkante gaten steken. www.fontanot.it 17 - kp...
  • Página 18 Polski Przed rozpoczęciem montażu rozpakować wszystkie elementy schodów. Uporządkować je na dużej powierzchni i sprawdzić ilość elementów (tabela 1: a-kod, b-ilość . Dla B wybrać kolumnę z kodem zgodnym z etykieta na skrzyni). Razem ze schodami znajdziecie Państwo kasetę DVD, którą radzimy obejrzeć uważnie jeszcze przed rozpoczęciem montażu. Złożenie 1. Wymierzyć dokładnie wysokość od podłogi do podłogi (H) rys. 2 2. Wyliczyć wysokość stopnia: a) odjąć 20,5 cm – wysokość pierwszego stopnia od wysokości pomiędzy poziomami podłóg (H) b) podzielić tą wysokość przez ilość stopni minus 1 stopień. Przykład: dla wysokości od podłogi do podłogi 263 cm i schodów o 13 stopniach 263-20,5/13-1 =20,21 (rys.2) 3. Wymierzyć uważnie otwór w stropie ( C ) rys. 2 4. Wyliczyć głębokość stopnia (P) Dla wersji z szerokością stopnia ( razem z balustradą ) L = 74 (rys. 2A) a) odjąć od wymiarów otworu w stropie ( C ) następujące wymiary stałe 1) 29 cm = stopień końcowy 2) 69 cm = stopnie zabiegowe 3) 1 cm = odległość od muru b) podzielić otrzymaną wartość przez ilość pozostałych stopni Przykład: dla otworu 231 cm i schodów jak na rysunku 2 A 231-29-69-1 / 6 = 22 cm Dla wersji z szerokością stopnia ( razem z balustradą ) L = 89 (rys. 2B) a) odjąć od wymiarów otworu w stropie C następujące wymiary stałe 1) 33 cm = stopień końcowe 2) 84 cm = stopnie zabiegowe 3) 1 cm = odległość od muru b) podzielić otrzymaną wartość przez ilość pozostałych stopni Przykład : dla otworu 262 cm i schodów jak na rysunku 2 B 262-33-84-1/6 = 24 cm 5. Dla ułatwienia określenia punktu wiercenia na suficie, można zamontować, za pomocą śruby C53, stopień L25 na podporze N20 nie mocując go definitywnie. W ten sposób będzie łatwiej zaznaczyć punkty wiercenia w odniesieniu do otworów. Wiercić wiertłem fi. 18 mm (rysunek 4) (rysunek 5). Mocować podporę końcową N20 do stropu za pomocą art. C48 sprawdzając wypoziomowanie schodów. 6. P rzygotować pręty C22 nakładając podkładki C20 częścią gwintowaną zwróconą w kierunku kołnierza i śrub B99. Złożyć elementy N24 z podkładami N21, N22 (rys. 3). Ułożyć bez przyciągania, śruby B07, B06 i B23. Włożyć rury C21 do wewnętrznej części szczegółów N24, podciągi C22, podkładki C20 z gwintowana częścią z kierunku kołnierza i śrubki B99. Ustalić stopień (P): dla stopni prostych wartość P zależna jest od...
  • Página 19 18. Z mierzyć odległość pomiędzy trzema stopniami narożnikowymi uciąć na wymiar tralkę C03.łączyc w ten sposób, poprzez ten element z tralki, trzy stopnie narożnikowe.(rys. 9) 19. P rzytwierdzić do podłogi, zgodnie z ułożeniem pierwszej tralki (C03), element F01 wiercąc wiertłem 8 mm. Użyć elementy C58, B12, B02 (rysunek 10). Zamontować element wzmacniający F07 na pierwszej tralce. Uwaga: pierwsza tralka musi być przycięta na wysokość zgodną z pozostałymi tralkami. 20. U ciąć na wymiar segmenty poręczy A11 (rys.10) złożyć je z art. B 51 (rys.11). W celu uzyskania najlepszego mocowania poręcz powinna wykonać 1/8 obrotu od miejsca złączenia do miejsca ustawienia (wyrównania) dolnych rowków (żłobków) (rys. 12).Jeżeli nie miałoby to miejsca, przekręcać w miarę potrzeby element gwintowany poręczy, łącząc go z elementami B89 i B 35 (rys. 13). Mocować art. A 09 z art. C 43 (rys.1) 21. Połączyć poręcz z tralkami C03 z elementem B49, utrzymać tralki w pionie. 22. Ustawić element F23 w połowie 2 tralek C03. Dociąć tralki pośrednie C03 na odpowiednią wysokość. 23. O bciąc tralki środkowe na wysokości odpowiedniej dla danych schodów. Włożyć tralki środkowe C03. Ułożyć tralki z elementem B65 z częścią z otworem ku górze (rys. 14). Skręcić elementy B02 . 24. Zamocować tralki i poręcz, używając atr. B49, utrzymywać tralki w poziomie. 25. D la usztywnienia balustrady na schodach użyć następujących elementów: a) połączyć tralki z art. F08, C49, C50 i jedną częścią art. C03. b) połączyć tralkę z murem przy pomocy art. F09, używajac art. F08. wiercić wiertłem 8 mm i użyć art. C49, C50, C58, B12 (rys. 14) 26. Dokończyć montaż balustrady wkładając elementy B82 w dolna część tralek C03 (rys. 14) 27. Dodać art. zamykające D27, D28, D29 (rys. 1) 28. D odać art. Wykończeniowe D30 od strony bocznej w następujący sposób: a. zaczepić od tylnej strony zaokrąglonej części modułu, b. przesunąć do momentu aż zaskoczą 2 specjalne zaczepy. www.fontanot.it 19 - kp...
  • Página 20 Magyar Az összeszerelés megkezdése előtt csomagolják ki a lépcső minden alkatrészét. Helyezzék el ezeket egy tágas térben és ellenőrizzék az alkatrészek darabszámát. (1 táblázat; (A = Kód, B = Darabszám. A “B” érték megtekintéséhez válasszák azt az oszlopot, ami a csomagoláson szereplő kóddal van megjelölve). Az alkatrészekkel együtt a kiszállított csomagban található egy DVD is, amelyet ajánlatos megtekinteni az összeszerelés megkezdése előtt. Összeszerelés 1. Pontosan mérjék le a padlószintek közötti távolságot (H) (2. kép). 2. Számolják ki a lépcsőfok magasságát: a padlószintek közti távolság értékéből (H) vonjanak ki 20,5 cm (az első fok magassága); b) osszák el ezt az értéket a lépcsőfokok számával, levonva az első lépcsőfokot. Példa: ha a padlószintek között lemért távolság 263 cm és a lépcsőnek 13 foka van, akkor (263 – 20,5 : 13 – 1) = 20,21 cm (2. kép). 3. Pontosan mérjék le a mennyezeti nyílást (C) (2. kép). 4. Számolják ki a lépcsőlap szélességi értékét (P): L = 74 (2A. kép) széles lépcsőfokú verzióban (korlát beleértve): a) vonják ki a mennyezeti nyílás értékéből (C) a következő fix méreteket: 1) 29 cm = utolsó lépcsőfok; 2) 69 cm = sarok lépcsőfokok; 3) 1 cm = a faltól való távolság. b) az eredményt osszák el a fennmaradó lépcsőfokok számával. Példa: ha 231 cm-es a mennyezeti nyílás és a lépcső olyan, mint a képen (2A. kép); 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. L = 89 (2B. kép) széles lépcsőfokú verzióban (korlát beleértve): a) vonják ki a mennyezeti nyílás értékéből (C) a következő fix méreteket: 1) 33 cm = utolsó lépcsőfok; 2) 84 cm = sarok lépcsőfokok; 3) 1 cm = a faltól való távolság. b) Az eredményt osszák el a fennmaradó lépcsőfokok számával. Példa: ha a mennyezeti nyílás 262 cm-es és a lépcső olyan, mint a képen (2B. kép) 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 cm. 5. A zért, hogy megkönnyítsék a mennyezeti nyílás meghatározását, lehetőség van arra, hogy a C53-as csavar segítségével, összeszereljék az L25-ös lépcsőfokot az N20-es tartóra, anélkül, hogy véglegesen rögzítenék ezt. Így könnyebb lesz megjelölni a furatlukakat. 18 mm átmérőjű fúrószárral fúrják ki a lukakat (4. kép) (5. kép). Rögzítsék a végleges tartó rudat (N20) a padlóhoz a C48-as alkatrészekkel, ellenőrizve, hogy a lépcső vízszintben legyen.
  • Página 21 21. R ögzítsék a korlát karfát az oszloprudakra (C03), a B49-es elemekkel; az oszloprudak legyenek mindig függőlegesek. 22. H elyezzék az F23-as elemeket a két oszloprúd (C03) közé félúton. Vágják a közbülső oszloprudakat (C03) a megfelelő méretre. 23. I llesszék be a közbülső oszloprudakat C03. Állítsák a helyére a rudakat a B65-os elem segítségével, a kifúrt részével felfelé (14. kép). Húzzák meg a B02-es elemeket. 24. E rősítsék a korlát karfát az oszloprudakra a B49-es csavarokkal; az oszloprudak legyenek mindig függőlegesek. 25. A korlát stabilizálásához végezzék el a következő műveleteket: a) kössék össze az oszloprudakat az F08, C49, C50 elemekkel valamint a C03-es alkatrész egy részével, b) erősítsék az oszloprudat a falhoz a F09-es elemmel, az F08-as elem segítségével. 8 mm-es fúrószárat használjanak és alkalmazzák a C49, C50, C58, B12 elemeket (14. kép). 26. F ejezzék be a korlát összeszerelését beillesztve a B82-es elemeket az oszloprudak alsó részébe (C03) (14. kép). 27. S zereljék fel az alsó záró elemeket: D27, D28 és D29 (1. kép). 28. S zereljék fel az oldalsó záró elemeket (D30) a következő módon: 1) akasszák be az elemek hátsó részét az előhajlított lemezbe 2) oly módon illesszék be az elemeket, hogy a két rugós kampó beakadjon az adott négyszögletű nyílásokba. www.fontanot.it 21 - kp...
  • Página 22 Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor (TABELUL 1: A = Cod, B = Cantitate). Pentru "B" alegeţi coloana cu codul menţionat pe eticheta de pe cutia ambalajului). În pachet veţi găsi şi un DVD. Vă recomandăm să-l vizionaţi în prealabil. Asamblare 1. Măsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu (H) (fig. 2). 2. C alculaţi înălţimea contratreptei: a) scădeţi 20,5 cm (înălţimea primei contratrepte) din înălţimea măsurată între podea şi planşeu (H); b) împărţiţi această valoare la numărul de contratrepte, minus una. Exemplu: pentru o înălţime măsurată de la podea la planşeu, de 263 cm şi o scară cu 13 trepte: (263 – 20,5 /13 – 1) = 20,21 cm (fig. 2). 3. Măsuraţi cu atenţie golul din tavan (C) (fig. 2). 4. C alculaţi lungimea pasului (P): pentru versiunea cu lungimea treptei (inclusiv parapetul) L = 74 (fig. 2A): a) scădeţi din valoarea măsurată a golului din tavan (C) următoarele dimensiuni fixe: 1) 29 cm = ultima treaptă; 2) 69 cm = trepte de unghi; 3) 1 cm = distanţa faţă de perete. b) Împărţiţi această valoare la numărul de trepte rămase. Exemplu: pentru un gol în tavan de 231 cm şi o scară ca cea ilustrată în fig. 2A: 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. p entru versiunea cu lungimea treptei (inclusiv parapetul) L = 89 (fig. 2B): a) scădeţi din valoarea măsurată a golului din tavan (C) următoarele dimensiuni fixe: 1) 33 cm = ultima treaptă; 2) 84 cm = trepte de unghi; 3) 1 cm = distanţa faţă de perete. b) Împărţiţi această valoare la numărul de trepte rămase. Exemplu: pentru un gol în tavan de 262 cm şi o scară ca cea ilustrată în fig. 2B: 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 cm. 5. P entru a uşura modalitatea de stabilire a punctului de găurire în plafon, puteţi monta, cu şurubul C53, treapta L25 pe suportul N20, fără a-l fixa definitiv. În acest mod, vă va fi uşor să însemnaţi punctele unde trebuie să efectuaţi găurile, în funcţie de fante. Găuriţi cu burghiul Ø 18 mm (fig. 4) (fig. 5). Fixaţi suportul final N20 pe planşeu, cu articolele C48 şi verificaţi orizontalitatea scării.
  • Página 23 20. T ăiaţi la dimensiune segmentele de mână curentă A11 (fig. 10); asamblaţi-le cu articolul B51 (fig. 11). Pentru a efectua o fixare adecvată, mâna curentă trebuie să aibă o curbură de aproximativ 1/8 faţă de punctul de contact, până la alinierea cu canelurile inferioare (fig. 12); dacă nu se întâmplă acest lucru, rotiţi atât cât este necesar elementul filetat de pe mâna curentă şi fixaţi-l cu elementele B89 şi B35 (fig. 13). Fixaţi elementul A09 cu articolul C43 (fig. 1). 21. Fixaţi mâna curentă pe coloane (C03), cu şuruburile B49, având grijă să păstraţi verticalitatea coloanelor. 22. P oziţionaţi elementul F23 la jumătate, între cele două coloane C03. Tăiaţi coloanele intermediare C03 la o înălţime măsurată chiar pe scară. 23. I ntroduceţi coloanele intermediare C03. Orientaţi coloanele cu elementul B65 cu partea găurită în sus (fig. 14). Strângeţi elementele B02. 24. F ixaţi coloanele de mâna curentă, cu şuruburile B49; păstraţi verticalitatea coloanelor. 25. P entru a rigidiza parapetul, utilizaţi următoarele elemente: a) faceţi legătura între coloane cu articolele F08, C49, C50 şi o parte din articolul C03. b) fixaţi coloana de perete cu articolul F09, utilizând elementele F08. Găuriţi cu un burghiu Ø 8 mm şi utilizaţi elementele C50, C49, C58, B12 (fig. 14). 26. F inalizaţi montajul parapetului, prin introducerea elementelor B82 în partea inferioară a coloanelor C03 (fig. 14). 27. Introduceţi capacele de protecţie din partea inferioară D27, D28 şi D29 (fig. 1). 28. I ntroduceţi capacele de protecţie laterale D30 în următorul mod: 1) introduceţi partea posterioară în piesa de metal pre-îndoită. 2) apăsaţi pe capac până intră în contact cu piesa de metal şi până când clemele elastice fac clic în găurile pătrate. www.fontanot.it 23 - kp...
  • Página 24 Русский Перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. Разместить детали на просторной поверхности и проверить комплектность (TAБ. 1: A = Код, B = Количество). Для “B” выбрать колонку с кодом, указанным на ярлыке упаковки). Рекомендуем заранее посмотреть DVD с инструкциями, который поставляется в коробке с фурнитурой. Монтаж 1. Аккуратно измерить расстояние от пола до пола следующего этажа (H) (рис. 2). 2. В ычислить высоту секции: a) отнять 20,5 см (высота первой секции) от расстояния от пола до пола следующего этажа (H); б) разделить полученное значение на число секций минус одна секция. Пример: при расстоянии от пола до пола следующего этажа 263 см для лестницы из 13 секций: (263 – 20.5 / 13 – 1) = 20.21 см (рис. 2). 3. Аккуратно измерить потолочный проем (C) (рис. 2). 4. Р ассчитать ширину ступени (P): для варианта с длиной ступени (включая перила) L = 74 (рис. 2A): a) вычесть из величины потолочного проема (C) следующие постоянные значения: 1) 29 см = последняя ступень; 2) 69 см = угловые ступени; 3) 1 см = расстояние до стены. б) разделить полученное значение на количество оставшихся ступеней. Пример: для потолочного проема 231 см и лестницы, изображенной на (рис. 2А); 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 см. для варианта с длиной ступени (включая перила) L = 89 (рис. 2B): a) вычесть из величины потолочного проема (C) следующие постоянные значения: 1) 33 см = последняя ступень; 2) 84 см = угловые ступени; 3) 1 см = расстояние до стены. б) разделить полученное значение на количество оставшихся ступеней. Пример: для потолочного проема 262 см и лестницы, изображенной на (рис. 2B); 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 см. 5. Ч тобы легче определить места расположения отверстий на потолке, можно временно прикрутить ступень L25 к опоре N20 болтом C53, не фиксируя ее окончательно. В этом случае будет легко отметить точки сверления на уровне имеющихся отверстий. Просверлить отверстия сверлом Ø18 мм (рис. 4) (рис. 5). Прикрепить последнюю опору N20 к потолку при помощи деталей C48, проверив горизонтальность лестницы.
  • Página 25 20. Т очно по размеру обрезать сегменты поручня A11 (рис.10); собрать их при помощи соединения B51 (рис. 11). Для достижения идеальной фиксации поручень должен выполнять примерно 1/8 оборота от места контакта до места выравнивания нижних пазов (рис. 12); если этого не происходит, необходимо вращать до нужной степени элемент поручня с резьбой, вкручивая его, с помощью элементов B89 и В35 (рис. 13). Зафиксировать деталь А09 при помощи элемента С43 (рис. 1). 21. С оединить поручень со столбиками (С03) с помощью элементов B49, при этом столбики должны располагаться строго вертикально. 22. У становить деталь F23 посередине между двумя столбиками C03. Обрезать промежуточные столбики C03 на уровне высоты лестницы. 23. В ставить промежуточные столбики С03. Установить столбики на деталь B65 просверленными отверстиями вверх (рис. 14). Затянуть детали B02. 24. П рикрепить столбики к поручню болтами B49; при этом столбики должны располагаться строго вертикально. Д ля укрепления перил необходимо использовать следующие элементы: a) соединить столбики с элементами F08, C49, C50 и частью элемента C03. б) закрепить столбик к стене с помощью элемента F09, используя элементы F08. Просверлить отверстия сверлом Ø 8 мм и использовать детали C49, C50, C58, B12 (Рис.14). 26. Завершить монтаж перил, вставив детали B82 в нижнюю часть столбиков (C03) (рис. 14). 27. Установить нижние закрывающие элементы D27, D28 и D29 (рис.1). 28. У становить боковые закрывающие элементы D30 в следующем порядке: 1) зацепить заднюю часть элемента за изогнутую металлическую пластинку. 2) прижимать к пластинке до тех пор, пока обе гибкие защелки не встанут в соответствующие квадратные пазы. www.fontanot.it 25 - kp...
  • Página 26 Hrvatski Prije montaže sve elemente stepenica raspakirati i rasporediti ih na prostranoj površini, te kontrolirati količine pojedinih elemenata TAB. 1 (A = KOD; B = Količina). Za “B” izabrati stupac s kodom koji se nalazi na naljepnici kutije ambalaže. U sklopu isporuke nalazi se i DVD s uputama za montažu, koju Vam preporučamo svakako pogledati prije montaže. Montaža 1. Pažljivo izmjeriti visinu (H) između etaža (gotov pod – gotov pod) sl. 2. 2. I zračunati visinu gazišta: a) Oduzeti 20,5 cm (visina prvog gazišta) od izmjerene visine (H) gotov pod – gotov pod; b) Podijeliti novo dobivenu vrijednost visine s brojem visina umanjeno za 1 Primjer: za izmjerenu visinu gotov pod – gotov pod od 263 cm i stepenice sa 13 visina (12 gazišta + pod) (263 – 20,5) / (13 – 1) = 20,21 cm. 3. Pažljivo izmjeriti dužinu “C” otvora gornje etaže (sl. 2) 4. Izračunati dubinu gazišta “P” Za model sa širinom gazišta (uključena ograda) L=74 (sl. 2A): a) Oduzeti od izmjerene vrijednosti “C” fiksne veličine: 1) 29 cm = dubina krajnjeg gazišta; 2) 69 cm = kutna gazišta; 3) 1 cm = udaljenost od zida. b) Dobivenu vrijednost podijeliti s brojem ostalih gazišta. Primjer: Za otvor C=231 cm i za stepenice kao na sl. 2A: P = (231 – 29 – 69 – 1) / 6 = 22 cm. Za model sa širinom gazišta (uključena ograda) L=89 (sl. 2B) a) Oduzeti od izmjerene vrijednosti “C” fiksne veličine: 1) 33 cm = dubina krajnjeg gazišta; 2) 84 cm = kutna gazišta; 3) 1 cm = udaljenost od zida. b) Dobivenu vrijednost podijeliti s brojem ostalih gazišta. Primjer: Za otvor C=262 cm i za stepenice kao na sl. 2B: P = (262 – 33 – 84 – 1) / 6 = 24 cm. 5. D a bi se pojednostavilo određiavnje točaka učvršćivanja na ploči gornje etaže može se montirati, sa vijkom C53, gazište L25 na nosač N20 koji ne pritežemo do kraja. Na ovaj način će biti jednostavnije označiti točke koje treba izbušiti u odnosu na ploču gornje etaže. Izbušiti rupe svrdlom Ø 18 mm (sl. 4) (sl. 5). Učvrstiti krajnji nošač N20 na ploču gornje etaže sa elementima C48 vodeći računa o horizontalnosti gazišta. 6. P ripremiti vijke C22 sa podloškama. Spojiti elemente C20 čija je izrađena strana okrenuta prema nošaču i matice B99. Spojiti elemente N24 sa nosačima N21, N22 (sl. 3). Postaviti, bez pritezanja, vijke B07, B06 i B23. Umetnuti cijevčice C21 u unutarnju stranu elemenata N24; vijke C22; podloške C20 čija je izrađena...
  • Página 27 18. I zmjeriti razmak između tri kutna gazišta i na mjeru izrezati jedan stupić C03.Spojiti sa ovim dijelom stupića sva tri kutna gazišta (sl. 9). 19. U čvrstiti u pod shodno prvom stupiću (C03), element F01, rupu izbušiti svrdlom Ø 8 mm. koristeći se elementima C58, B12, B02 (sl.1). Spojiti potporni element F07 sa prvim stupićem (C03). Pažnja: Prvi stupić mora biti izrezan na istu dužinu kao i ostali stupići. 20. O drezati rukohvat A11 na mjeru (sl. 11); spojiti ga elementom B51 (sl. 11). Da bi se postiglo optimalno spajanje, rukohvat mora napraviti 1/8 kruga od točke doticanja do točke poravnanja donjih utora rukohvata (sl. 12), ako se to slučajno nije postiglo ispraviti se može zakretanjem navojnog spojnog elementa koliko je za to potrebno elementima B89 i B35 (sl. 13). Učvrstiti element A09 sa elementom C43 (sl. 1). 21. S pojiti rukohvat i zglobove stupića C03 vijcima B49. Prilikom spajanja voditi računa o vertikalnosti stupića. 22. P ozicionirati element F23 na sredinu između dva stupića C03. Izrezati prolazne stupiće na dužinu prilagodenu stepenicama. 23. U baciti međustupiće C03 s elementima B65 tako da je dio s rupama usmjeren prema gornjim gazištima (sl. 14). Pritegnuti elemente B02. 24. Spojiti stupiće i rukohvat elementima B49, vodeći računa o vertikalnosti stupića. 25. U svrhu ukrute ograde upotrijebiti slijedeće elemente: a) Spojiti stupiće elementima F08, C49, C50 te komadićem stupića C03. b) Učvrstiti stupić o zid elementom F09 koristeći se elementom F08. Bušiti rupe svrdlom Ø 8 mm, a učvršćenje o zid izvesti elementima C49, C50, C58 i B12 (sl. 14). 26. Kompletirati ogradu umetanjem elemenata B82 u donji dio stupića C03 (sl. 14). 27. Umetnuti donje elemente zatvaranja nosača D27, D28 i D29. (sl. 1) 28. Postaviti bočne pokrivne elemente D30 na slijedeći način: a) zakačiti stražnji dio za ispupčeni dio lima b) nasloniti prednji dio na lim i vršiti lagani pritisak sve dok kvačice na pokrovnom elementu D30 ne padnu u za to predviđene kvadratne rupe. www.fontanot.it 27 - kp...
  • Página 28 Srpski Pre montaže sve elemente stepenica raspakovati i rasporediti ih na prostranoj površini, te kontrolisati količine pojedinih elemenata TAB. 1 (A = KOD; B = Količina). Za “B” izabrati kolonu s kodom koji se nalazi na nalepnici kutije ambalaže. U sklopu isporuke nalazi se i DVD s uputstvom za montažu, koju Vam preporučujemo da svakako pogledate pre montaže. Montaža 1. Pažljivo izmeriti visinu (H) između etaža (gotov pod – gotov pod) sl. 2. 2. I zračunati visinu gazišta: a) Oduzeti 20,5 cm (visina prvog gazišta) od izmerene visine (H) gotov pod – gotov pod; b) Podeliti novo dobijenu vrednost visine s brojem visina umanjeno za 1 Primer:Za izmerenu visinu gotov pod – gotov pod od 263 cm i stepenice sa 13 visina (12 gazišta + pod) (263 – 20,5) / (13 – 1) = 20,21 cm. 3. Pažljivo izmeriti dužinu “C” otvora gornje etaže (sl. 2) 4. Izračunati dubinu gazišta “P” Za model sa širinom gazišta (uključena ograda) L=74 (sl. 2A): a) Oduzeti od izmerene vrednosti “C” fiksne veličine: 1) 29 cm = dubina krajnjeg gazišta; 2) 69 cm = ugaona gazišta; 3) 1 cm = udaljenost od zida. b) Dobijenu vrednost podeliti s brojem ostalih gazišta. Primer: Za otvor C=228 cm i za stepenice kao na sl. 2A : P = (231 – 29 – 69 – 1) / 6 = 22 cm. Za model sa širinom gazišta (uključena ograda) L=89 (sl. 2B) 1) Oduzeti od izmerene vrednosti “C” fiksne veličine: 1) 33 cm = dubina krajnjeg gazišta; 2) 84 cm = ugaona gazišta; 3) 1 cm = udaljenost od zida. b) Dobijenu vrednost podeliti s brojem ostalih gazišta. Primer: Za otvor C=262 cm i za stepenice kao na sl. 2B: P = (228 – 33 – 84 – 1) / 6 = 24 cm. 5. D a bi se pojednostavilo određivanje tačaka učvršćivanja na ploči gornje etaže može se montirati, šrafom C53, gazište L25 na nosač N20 koji ne pritežemo do kraja. Na ovaj način će biti jednostavnije označiti tačke koje treba izbušiti u odnosu na ploču gornje etaže. Izbušiti rupe burgijom Ø 18 mm (sl. 4) (sl. 5). Učvrstiti krajnji nosač N20 na ploču gornje etaže sa elementima C48 vodeći računa o horizontalnosti gazišta. 6. P ripremiti šrafove C22 sa podloškama. Spojiti elemente C20 čija je izrađena strana okrenuta prema nosaču i matice B99. Spojiti elemente N24 sa nosačima N21, N22 (sl. 3). Postaviti, bez pritezanja, šrafove B07, B06 i B23. Umetnuti cevčice C21 u unutrašnju stranu elemenata N24; vijke C22; podloške C20 čija je izrađena strana okrenuti prema nosaču i matice B99. Postaviti gazište na unapred izračunatu dubinu gazišta (P) za...
  • Página 29 19. U čvrstiti u pod shodno prvom stubiću (C03), element F01, rupu izbušiti burgijom Ø 8 mm koristeći se elementima C58, B12, B02 (sl. 1). Spojiti potporni element F07 sa prvim stubićem (C03). Pažnja: Prvi stubić mora biti isečena na istu dužinu kao i ostali stubići. 20. O dseći rukohvat A11 na meru (sl. 11); spojiti ga elementom B51 (sl. 11). Da bi se postiglo optimalno spajanje, rukohvat mora napraviti 1/8 kruga od tačke doticanja do tačke poravnanja donjih utora rukohvata (sl. 12), ako se to slučajno nije postiglo ispraviti se može zakretanjem navojnog sastavnog elementa koliko je za to potrebno elementima B89 i B35 (sl. 13). Učvrstiti element A09 sa elementom C43 (sl. 1). 21. S pojiti rukohvat i zglobove stubića C03 šrafovima B49. Prilikom spajanja voditi računa o vertikalnosti stubića. 22. P ozicionirati element F23 na sredinu između dva stubića C03. Iseći prolazne stubiće na dužinu prilagodenu stepenicama. 23. U baciti međustubiće C03 s elementima B65 tako da je deo s rupama usmeren prema gornjim gazištima (sl. 14) Pritegnuti elemente B02. 24. Spojiti stubiće i rukohvat elementima B49, vodeći računa o vertikalnosti stubića. 25. U svrhu ukrućivanja ograde upotrebiti sledeće elemente: a) Spojiti stubiće elementima F08, C49, C50 te komadićem stubića C03. b) Učvrstiti stubić o zid elementom F09 koristeći se elementom F08. Bušiti rupe burgijom Ø 8 mm, a učvršćenje o zid izvesti elementima C49, C50, C58 i B12 (sl. 14). 26. Kompletirati ogradu umetanjem elemenata B82 u donji dio stubića C03 (sl. 14). 27. Umetnuti donje elemente zatvaranja nosača D27, D28 i D29. (sl. 1) 28. Postaviti bočne pokrivne elemente D30 na sledeći način: a) zakačiti stražnji deo za ispupčeni deo lima b) nasloniti prednji deo na lim i vršiti lagani pritisak sve dok kvačice na pokrovnom elementu D30 ne padnu u za to predviđene kvadratne rupe. www.fontanot.it 29 - kp...
  • Página 30 Česky Před začátkem montáže vybalte všechny montážní elementy schodiště. Rozložte je na rozlehlém prostoru a zkontrolujte jejich množství (TAB. 1; (A = kód, B = počet kusů). Pro “B” vyberte sloupec s kódem uvedeným na etiketách balení. V dodávce naleznete přibalenou rovněž DVD s jejímž obsahem Vám doporučujeme se předběžně seznámit. Montáž 1. Pečlivě změřte výšku od podlahy k podlaze (H) (obr.2). 2. V ypočítejte hodnotu výšky schodu: a) odečtěte 20.5 cm (výška první výšky schodu) od hodnity naměřené od podlahy k podlaze (H); b) vydělte tuto hodnotu počtem výšek schodu bez jedné. Příklad: při naměřené výšce od podlahy k podlaze di 263 cm a schodišti o 13 výškách schodu; (263 – 20.5 / 13 – 1) = 20.21 cm (obr.2). 3. Pozorně změřte otvor na půdu (C) (obr.2). 4. V ypočítejte hodnotu hloubky schodnice (P): pro verzi s šířkou schodnice (včetně zábradlí) L = 74 (obr. 2A): a) od hodnoty naměřené v otvoru na půdu odečtěte (C) následující fixní rozměry: 1) 29 cm = poslední schodnice 2) 69 cm = rohové schodnice 3) 1 cm = vzdálenost od zdi b) tuto hodnotu vydělte počtem zbývajících schodnic. Příklad: pro otvor na půdu 231 cm a schodiště jako je na (obr.2A); 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm . pro verzi s šířkou schodnice (včetně zábradlí) L = 89 (obr. 2B): a) od hodnoty naměřené v otvoru na půdu odečtěte (C) následující fixní rozměry: 1) poslední schodnice 33 cm 2) rohové schodnice 84 cm 3) vzdálenost od zdi 1 cm b) tuto hodnotu vydělte počtem zbývajících schodnic. Příklad: pro otvor na půdu 262 cm a schodiště jako na (obr. 2B); 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 cm. 5. P ro usnadnění určení bodu k vyvrtání do půdy je možné přimontovat se šroubem C53 schodnici L25 na suport N20 bez definitivního upevňování. Tímto způsobem bude snadné označit body k provrtání na místech otvorů.
  • Página 31 19. K podlaze, na místě odpovídajícím prvnímu sloupku (C03), připevněte element F01, když jste byli vyvrtali otvor vrtákem o Ø 8 mm. Použijte elementy C58, B12, B02 (obr. 1). Namontujte zpevňovací element F07 na první sloupek. Pozor: první sloupek musí být zkrácený na základě výšky ostatních sloupků. 20. Z kraťte ma míru části madla A11 (obr. 10) a smontujte s prvkem B51(obr.11). Pro dosažení dobrého upevnění musí madlo opsat asi 1/8 otočky od místa dotyku, k místu vyrovnání spodních žlábkování (obr.12); pokud by tomu tak nebylo, otáčejte o kolik je potřeba závitovaným elementem madla a přišroubujte k elementům B89 a B35 (obr. 13). Upevněte element A09 prvkem C43 (obr. 1). 21. Připevněte madlo ke sloupkům (C03) pomocí prvků B49; sloupky udržujte ve vertikální poloze. 22. U místěte element F23 doprostřed mezi dva sloupky C03. Zkraťte střední sloupky C03 na výšku naměřitelnou na samotném schodišti. 23. V ložte střední sloupky C03. Nastavte sloupky s elementem B65 otočeným provrtanou částí nahoru (obr. 14). Utáhněte elementy B02. 24. Připevněte sloupky k madlu pomocí šroubů B49; udržujte sloupky ve vertikální poloze. 25. P ro zpevnění zábradlí použijte následující elementy: a) spojte sloupky s prvky F08,C49, C50 a částí prvku C03. b) připevněte sloupek ke zdi pomocí prvku F09, za použití prvku F08. Provrtejte vrtákem o Ø 8 mm a použijte prvky C49, C50,C58,B12 (obr.14). 26. Dokončete montáž zábradlí tak, že vložíte prvky B82 do spodní části sloupků (C03) (obr. 14). 27. Nasaďte prvky pro spodní uzavření D27,D28 a D29 (obr. 1). 28. N asaďte prvky pro boční uzavření D30 tímto způsobem: 1) zahákněte zadní část za ohnutý plech. 2) přítáhněte k plechu tak, aby oba elastické háčky zaskočily do připravených čtvercových otvorů. www.fontanot.it 31 - kp...
  • Página 32 Slovensky Pred začiatkom montáže rozbaľte všetky diely schodiska. Rozložte ich na veľkej ploche a skontrolujte ich množstvo (TAB. 1: A = Kód, B = Množstvo). Pre „B“ vyberte stĺpec s kódom uvedeným na etikete na obale). Odporúčame si pred montážou pozrieť DVD, ktoré je účasťou dodávky. Montáž 1. Pozorne odmerajte výšku od podlahy k podlahe (H) (obr. 2). 2. V ypočítajte výšku stúpania: a) od nameranej hodnoty výšky od podlahy k podlahe (H) odpočítajte 20,5 cm (výška prvého stúpania); b) vydeľte túto hodnotu počtom stúpaní mínus jedno. Príklad: pre nameranú výšku od podlahy k podlahe 263 cm a schodisko s 13 stúpaniami; (263 – 20,5) / (13 – 1) = 20,21 cm (obr. 2). 3. Pozorne odmerajte otvor v strope (C) (obr. 2). 4. V ypočítajte hodnotu nástupnice (P): pre verziu so šírkou schodiskového stupňa (vrátane zábradlia) L = 74 (obr. 2A): a) od nameranej hodnoty otvoru v strope (C) odpočítajte tieto dané rozmery: 1) 29 cm = posledný schodiskový stupeň; 2) 69 cm = rohové schodiskové stupne; 3) 1 cm = vzdialenosť od steny. b) Vydeľte túto hodnotu počtom zostávajúcich schodiskových stupňov. Príklad: pre otvor v strope 231 cm a schodisko ako na (obr. 2A); 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm . pre verziu so šírkou schodiskového stupňa (vrátane zábradlia) L = 89 (obr. 2B): a) od nameranej hodnoty otvoru v strope (C) odpočítajte tieto dané rozmery: 1) 33 cm = posledný schodiskový stupeň; 2) 84 cm = rohové schodiskové stupne; 3) 1 cm = vzdialenosť od steny. b) Vydeľte túto hodnotu počtom zostávajúcich schodiskových stupňov. Príklad: pre otvor v strope 262 cm a schodisko ako na (obr. 2B); 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 cm. 5. P re jednoduchšie určenie bodu na vŕtanie do stropu môžete skrutkou C53 namontovať schodiskový stupeň L25 na podperu N20 bez toho, aby ste ho definitívne pripevnili. Takto môžete jednoducho označiť body na vŕtanie podľa dierok. Prevŕtajte vrtákom s Ø 18 mm (obr. 4) (obr. 5). Pripevnite koncovú podperu N20 k hrane stropu...
  • Página 33 18. O dmerajte vzdialenosť medzi troma rohovými schodiskovými stupňami a odrežte stĺpik C03 na mieru. Následne touto časťou stĺpika spojte tri rohové schodiskové stupne (obr. 9). 19. D iel F01 upevnite k podlahe v úrovni prvého stĺpika (C03) po tom, čo ste vrtákom Ø 8 mm urobili potrebný otvor. Použite diely C58, B12, B02 (obr. 1). Namontujte spevňujúci diel F07 na prvý stĺpik. Upozornenie: prvý stĺpik sa musí skrátiť na základe výšky ostatných stĺpikov. 20. O drežte na mieru časti madla A11 (obr. 10); namontujte ich pomocou prvku B51 (obr. 11). Pre správne upevnenie sa musí madlo otočiť približne o 1/8 od kontaktného bodu, k bodu zarovnania spodných drážok (obr. 12); ak k tomu nedôjde, otáčajte podľa potreby závitový diel madla a skrutkujte ho pomocou dielov B89 a B 35 (obr. 13). Pripevnite diel A09 prvkom C43 (obr. 1). 21. Pripevnite madlo k stĺpikom (C03) pomocou prvkov B49; udržujte stĺpiky kolmé. 22. Umiestnite diel F23 do stredu medzi dva stĺpiky C03. Zrežte stredné stĺpiky C03 na výšku podľa schodiska. 23. V ložte stredné stĺpiky C03. Nastavte stĺpiky s dielom B65 otočeným navŕtanou stranou smerom hore (obr. 14). Utiahnite diely B02. 24. Pripevnite stĺpiky k madlu skrutkami B49; udržujte stĺpiky kolmé. 25. Z ábradlie znehybnite nasledujúcimi dielmi: a) spojte stĺpiky s prvkom F08, C49, C50 a jednou časťou prvku C03. b) pripevnite stĺpik k stene prvkom F09 pomocou prvkov F08. Navŕtajte vrtákom s Ø 8 mm a použite diely C49, C50, C58, B12 (obr. 14). 26. Dokončite montáž zábradlia vložením dielov B82 do spodnej časti stĺpikov (C03) (obr. 14). 27. U miestnite spodné uzatváracie prvky D27, D28 a D29 (obr. 1). 28. B očné uzatváracie prvky D30 nasaďte takto: 1) zachyťte zadnú časť o ohnutý plech. 2) pritiahnite k plechu, až kým dva elastické háčiky nezaskočia do štvorcových otvorov. www.fontanot.it 33 - kp...
  • Página 34 Slovenščina Pred montažo stopnic vzemite vse sestavne dele iz embalaže, jih razporedite po ravni površini in preverite, ali se količina posameznih delov ujema s tistimi v tabeli 1 (A=koda; B=količina). Za "B" izberite stolpec s kodo, ki se nahaja na nalepki na embalažni škatli. V pošiljki boste prejeli tudi DVD z navodili za montažo. Priporočamo vam, da si jo pred pričetkom montaže ogledate. Montaža 1. Natančno izmerite višino (H) med nadstropji (višina med dvema končnima talnima ploskvama) (slika 2). 2. I zračunajte višino stopne plošče: a) Odštejte 20,5 cm (višina prve stopne plošče) od izmerjene višine (H) med dvema končnima talnima ploskvama; b) Delite dobljeno vrednost višine s številom višin minus 1. Primer: Za izmerjeno višino med dvema končnima talnima ploskvama 263 cm in stopnice s 13 višinami (12 stopnih plošč + tla) (263 - 20,5) / (13 - 1) = 20,21 cm. 3. Natančno izmerite dolžino odprtine "C" zgornjega nadstropja (slika 2). 4. I zračunajte globino stopne plošče "P". Za model s širino stopne plošče (vključno z ograjo) L=74 (slika 2A) a) Od izmerjene vrednosti "C" odštejte fiksne velikosti: 1) 29 cm = globina zadnje stopne plošče; 2) 69 cm = kotne stopne plošče; 3) 1 cm = oddaljenost od stene. b) Dobljeno vrednost delite s številom preostalih stopnih plošč. Primer: Za odprtino C = 231 cm in za stopnice kot na sliki 2A : P = (231 - 29 - 69 - 1) / 6 = 22 cm. Za model s širino stopne plošče (vključno z ograjo) L=89 (slika 2B) a) Od izmerjene vrednosti "C" odštejemo fiksne velikosti: 1) 33 cm = globina zadnje stopne plošče; 2) 84 cm = kotne stopne plošče; 3) 1 cm = oddaljenost od stene. b) Dobljeno vrednost delite s številom preostalih stopnih plošč. Primer: Za odprtino C = 262 cm in za stopnice kot na sliki 2B : P = (262 - 33 - 84 - 1) / 6 = 24 cm 5. D a se poenostavi določanje točk za pritrditev na zgornjo ploščo, se lahko montira z vijakom C53 stopna ploskev L25 na nosilec N20, katerega ne privijemo do konca.Na ta način bo lažje označiti točke – pozicije, katere je potrebno predhodno izvrtati v zgornjo betonsko ploščo. Izvrtajte luknje s svedrom Ø 18 mm (sl. 4), (sl. 5). Pritrdite zadnji nosilec N20 v ploščo z elementi C48, vendar pazite na vodoravno lego stopnic. 6. P ripravite vijeke C22 s podloškami. Spojite elemente C20 z obrnjeno obdelano stranjo proti nosilcu in uporabite matice B99. Spojite elemente N24 z nosilcem N21, N22(sl. 3). Postavite – zmontirajte, brez zategovanja, vijake B07, B06 in B23. Vstavite cevke C21 na notranjo stran elementa N24; vijake C22;...
  • Página 35 19. P ritrdite v tla s pomočjo stebrička (C03), element F01, izvrtajte luknjo s svedrom Ø 8 mm in uporabite elemente C58, B12, B02 (sl. 1). Spojite podporni elemeent F07 s prvim stebričkom (C03). Pozor: Prvi stebriček in tudi vsi ostali marajo biti odrezani na enako dolžino . 20. R očaj A11 odrežite na mero (sl. 11); sestavite skupaj z elementom B51 (sl. 11). Da se doseže optimalno spajanje, morate z ročajem narediti 1/8 kroga od točke dotikanja do točke poravnanja spodnjih utorov ročaja (sl. 12), če se to slučajno ni doseglo, lahko popravite tako, da z zategovanjem navojnega spojnega elementa B89 in B35 (sl. 13). Učvrstiti element A09 z elementom C43 (sl. 1). 21. D ržalo spojite z zglobi stebriča C03 z vijaki B49. Ob spajanju pazite, da bodo stebriči stali navpično. 22. P ostavite element F23 na sredino med dva stebrička C03. Odrežite prehodne stebričke na dolžino, ki naj bo prilagojena stopnicam 23. V stavite vmesne stebriče C03 z elementi B65, tako da del z luknjami gleda proti zgornjim stopnim ploskvam (slika 14). Privijte elemente B02. 24. Spojite stebriček in ročaj z elementom B49, potrebno paziti na vertikalnost stebrička. 25. Z a pritrditev ograje naredite naslednje: a) Združite stebriče z elementi F08, C49 in C50 ter delom stebriča C03; b) Pritrdite stebrič na steno z elementom F09 in pri tem uporabite element F08. Izvrtajte luknje s svedrom premera 8 mm, na steno pa ga pritrdite z elementi C49, C50, C58 in B12 (slika 14). 26. Dopolnite ograjo z vstavljanjem elementov B82 v spodnji del stebričev C03 (slika 14). 27. Vstavite spodnje elemente D27, D28 in D29, ki obdajajo nosilec. (slika 1) 28. P ostavite bočne pokrivne elemente na naslednji način: a) Zadnji del zataknite za izbočeni del pločevine; b) Naslonite sprednji del na pločevino in narahlo pritiskajte, dokler kaveljčki na krovnem elementu D30 ne skočijo v za to predvidene kvadratne luknje. www.fontanot.it 35 - kp...
  • Página 36 Dansk Pak alle trappens elementer ud før monteringen begynder. Placer alle elementerne på en stor overflade og kontroller elementernes antal (TAB. 1: A = Kode, B = Antal. Til ”B” vælges den kolonne hvis kode står på emballagens etikette). Vi anbefaler at se den medfølgende DVD før monteringen. Montering 1.
  • Página 37 28. Fastsæt de laterale lukkeartikler D30 således: 1) Den bagerste del af dækslet tilkobles til støttens bøjede side. 2) Pres dækslet imod metalpladen indtil de to elastiske kroge kobles ind i de dertil konstruerede kvadratiske huller. www.fontanot.it 37 - kp...
  • Página 38 Svenska Innan ni börjar ihopmonteringen packa upp alla trappdelar. Lägg ut dem på en stor yta och kontrollera antalet delar mot TAB.1 (A = Kod, B = Antal; för ”B” välj kolumnen med den kod som står på etiketten på lådan). Inuti lådan finns en DVD som vi råder er att titta på...
  • Página 39 27. Sätt fast de undre skyddsplattorna D27, D28 och D29 (bild 1). 28. Sätt fast skyddsplattor D30 på sidorna enligt följande: a) haka fast bakre delen på plattan på mittpelarens böjda del; b) tryck plattan mot metallskivan tills de två elastiska krokarna kommer på plats i hålen. www.fontanot.it 39 - kp...
  • Página 40 Suomi Ennenkuin ryhdyt asennustyöhön, pura portaiden kaikki osat pakkauksistaan. Aseta kaikki osat tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä (TAULUKKO 1; (A =Koodi, B = Määrä.. “B” :n määrittämiseksi valitsee se sarake, jossa on koodi, joka on merkitty pakkauslaatikon etikettiin). Toimituksen mukana seuraa DVD, johon kannattaa tutustua ennen asennustyöhön ryhtymistä. Asennus 1.
  • Página 41 27. Pane paikoilleen alapuoliset sulkevat osat D27, D28 ja D29 (kuva 1). 28. Aseta paikoilleen sivukiinnittäjät D30 seuraavalla tavalla: 1) pane takaosa kiinni esikaarrettuun peltilevyyn 2) vie kosketukseen peltilevyn kanssa niin pitkälle, että kaksi joustokoukkua napsahtavat neliskulmaisten reikiensä sisälle. www.fontanot.it 41 - kp...
  • Página 42: Eesti Keel

    Eesti keel Enne kokkupaneku alustamist võtke kõik trepi osad pakendist välja. Laotage need piisavalt suurele alusele laiali ja kontrollige, et kõiki detaile oleks õige kogus (TAB. 1: A = Kood, B = Kogus). „B“ leidmiseks valige tulp, mille kood on sama nagu pakendi etiketil).
  • Página 43 27. Paigaldage alumised katted D27,D28 ja D29 (joon. 1). 28. Paigaldage järgneval viisil külgmised katted D30: 1) haakige katte tagumine osa eelpainutatud pleki külge. 2) vajutage seda vastu plekki, kuni kaks painduvat naga lähevad selleks ettenähtud neljakandilistesse avadesse. www.fontanot.it 43 - kp...
  • Página 44 TAB 1 K35001 K36003 K35016 K36006 K35002 K36001 K35017 K36004 K35003 K36002 K35018 K36005 K35023 K36012 K35026 K36015 K35024 K36010 K35027 K36013 K35025 K36011 K35028 K36014 ” C03 (H 1190 mm/46 44 - kp...
  • Página 45 45 - kp...
  • Página 46 FIG. 1 46 - kp...
  • Página 47 FIG. 2 SIEHE UMFANG DER kOFIGURATIONEN LOOK AT T HE CONFIGURATION OVERALL SPACE CONSULTEZ L’ENCOMBREMENT DES CONFIGURAT IONS VEDI INGOMBRO CONFIGURAZIONI FIG. 2A FIG. 2B 47 - kp...
  • Página 48 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4 FIG. 7 FIG. 6 48 - kp...
  • Página 49 FIG. 8 49 - kp...
  • Página 50 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 50 - kp...
  • Página 51 FIG. 14 51 - kp...
  • Página 52 FIG. 15 52 - kp...
  • Página 53 Italiano KIT RINGHIERA ESTERNA (composta da 5 colonnine, il corrimano e i fissaggi). Nel disegno che segue è possibile contare il numero di colonnine necessarie, sul lato esterno della scala, considerando la configurazione scelta (le colonnine sono rappresentate dai numeri e dai punti sul lato esterno).
  • Página 54 Dansk SAMLESÆT UDVENDIGT GELÆNDER (det indholder 5 søjler, håndlisten og fikseringer).På den efterfølgende tegning kan man regne det antal søjler ud, man har brug for til den yderste del af trappen, alt efter den valgte konfiguration (søjlerne repræsenteres ved de tal og de punkter, som findes på...
  • Página 55 TAB. 2 55 - kp...
  • Página 56 TAB. 3 56 - kp...
  • Página 57 TAB. 4 57 - kp...
  • Página 58 TAB. 5 58 - kp...
  • Página 59 59 - kp...
  • Página 61 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДЕНТИфИКАцИОННыЕ ДАННыЕ ТОВАРА Hrvatski IDENTIFIKACIJSKI LIST PROIZVODA Srpski IDENTIFIKACIONSI LIST PROIZVODA Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Slovensky IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE O VÝROBKU Slovenščina...
  • Página 63 63 - kp...
  • Página 65 dati identificativi del prodotto product details denominazione commerciale: KP trade name: KP tipologia: scala a giorno con gradini rettilinei, a ventaglio type: flight with straight treads, fan-shaped ramped e rotazione delle rampe rotation used materials materiali impiegati STRUCTURE STRUTTURA description descrizione composed of metal supports (1) assembled to each composta da supporti (1) metallici assemblati fra di...
  • Página 66 Produkteigenschaften données d’identification du produit Handelsbezeichnung: KP denomination commerciale : KP Typ: freitragende Treppe mit geraden und type: escalier à volée avec marches rectilignes, en fächerförmigen Stufen und gewendelten Laufteilen éventail et rotation des rampes verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description...
  • Página 67 datos de identificación del producto dados de identificação do produto denominación comercial: KP denominação comercial: KP tipología: escalera abierta con peldaños rectilíneos, en tipo: escada à vista com degraus rectilíneos, em leque forma de abanico y rotación de las rampas e rotação das rampas materiales empleados materiais empregados...
  • Página 68 kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne produktu nazwa handlowa: KP commerciële benaming: KP typologia: schody zabiegowe ze stopniami typologie: open trap met rechte en kwartrond prostoliniowymi wachlarzowymi z możliwością opgestelde treden en draaiing van de trapgedeelten zwrócenia ich w pożądanym kierunku gebruikte materialen wykorzystane materiały STRUCTUUR STRUKTURA beschrijving bestaande uit stalen dragers (1) die onderling opis geassembleerd zijn door schroeven en moeren składa się z podpór (1) metalowych zamocowanych...
  • Página 69 a termék azonosító adatai datele de identificare a produsului: denumire comercială: KP kereskedelmi megnevezés: KP tipologie: scară deschisă, cu trepte dreptunghiulare, típus: lépcső egyenes, legyezőalakban elhelyezett în evantai şi rampe circulare lépcsőfokokkal, elforgatható, lejtő rámpával materiale utilizate felhasznált anyagok STRUCTURA SZERKEZET descriere leírás compusă din suporturi de metal (1) , asamblate între fémből (1) készült tartószerkezet, tartószegekkel ele cu şuruburi összeszerelve materiale anyagok suporturi metalice: Fe 370 fém tartószerkezet: 370 vas capace de protecţie (2) : polipropilenă şi ABS zárófedő (2) : polipropilén és ABS finisaje borítás...
  • Página 70: Техническое Обслуживание

    identifikacijski list proizvoda идентификационные данные товара коммерческое название: KP komercijalni naziv: KP тип: открытая лестница с прямыми веерными tip: kračne stepenice sa lepezastim i ravnim ступенями, каркас поворачивается под необходимым gazištima i mogućnošću zakretanja između istih углом используемые материалы materijali izrade КАРКАС NOSIVA KONSTRUKCIJA описание opis каркас состоит из металлических опор (1) , metalni dijelovi međusobno (1) spojeni vijcima скрепленных болтовыми соединениями materijali материалы metalni nosivi elementi: Fe 370 металлические опоры: Fe 370 pokrivni elementi (2) : polipropilen i ABS запорные колпачки (2) : полипропилен и ABS...
  • Página 71 identifikacionsi list proizvoda identifikační údaje o výrobku komercijalni naziv: KP obchodní označení: KP tip: kračne stepenice sa lepezastim i ravnim typologie: schodiště "vějíř" s lineárními schody a gazištima i mogućnošću zakretanja između istih otáčení schodišťových ramp materijali izrade použité materiály NOSEĆA KONSTRUKCIJA STRUKTURA opis popis metalni delovi međusobno (1) spojeni šrafovima složené z kovových rozpěr (1) vzájemně smontovaných materijali šrouby metalni elementi: Fe 370 materiál pokrivni elementi (2) : polipropilen i ABS kovové podpěry: Fe 370 završna obrada krycí uzávěry (2) : polypropylén a ABS...
  • Página 72 identifikačné údaje o výrobku identifikacijski list izdelka komercialni opis: KP obchodný názov: KP tip: krakaste stopnice s trikotnimi in ravnimi stopnimi typ: vnútorné schodisko s lineárnymi schodiskovými ploščami z možnostijo obračaja krakov stupňami, vejárové, s otáčaním ramien vrste materiala použité materiály KONŠTRUKCIA SESTAVA opis opis skladá sa z kovových podpier (1) spájaných skrutkami kovinski deli (1) medsebojno spojeni v vijaki materiály materiali kovové podpery: Fe 370 kovinski nosilni elementi: Fe 370 uzatváracie kryty (2) : polypropylén a ABS pokrivni elementi (2) : polipropilen in ABS povrchová...
  • Página 73 produktets identifikationsdata produkt detaljer handelsbetegnelse: KP varunamn: KP type: svingtrappe med retlinede, vifteformede trin og typ: vinkel trappa med rätlinjiga och solfjäderformade rotation af trappeløbene steg med roterande stigning använt material brugte materialer KONSTRUKTIONEN STRUKTUREN beskrivning beskrivelse sammansatt av metall (1) konsoler som monteras ihop strukturen består af metalstøtter (1) som er sammensat med bolte med varandra av bultar...
  • Página 74: Tietoja Tuotteesta

    tietoja tuotteesta toote andmed kaupallinen nimitys: KP tootenimetus: KP porrastyyppi: avoportaat, joissa suorakaiteenmuotoiset tüüp: lahtine trepp sirgete ja pöördastmetega ning askelmat, viuhkamainen portaiden asento ja kiertävät erisuunaliste marssidega porrassyöksyt t kasutatud materjalid käytetyt materiaalit STRUKTUUR RAKENTEESSA kirjeldus koosneb omavahel poltidega ühendatud selostus metallkanduritest (1) rakenteeseen kuuluu metalliset kannattimet (1) jotka...
  • Página 76 D.U.M 06/2015 arkè by Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 [email protected] www.fontanot.it cod. 065428000...

Este manual también es adecuado para:

Arke kompact 74Arke magia