Sanus Systems MF209 Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para MF209:
Solid Concrete and Concrete Block Mounting
EN
CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into
the face of the block. Be sure the anchors seat flush with the
block.
CAUTION: Do not over-tighten the Lag Bolts [14]. Tighten the Lag Bolts only
until washer [13] is pulled firmly against the Wall Plate [02].
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Any
material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein
FR
ATTENTION: En las paredes de bloques de hormigón, instale
los soportes en la cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes
queden nivelados con el bloque.
ATTENTION Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [14]. Serrez les boulons
uniquement jusqu'à ce que les écrous [13] soient contre la plaque de plafond [02].
ATTENTION: Évitez de possibles blessures corporelles ou
dommages matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas
excéder 16 mm.
Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen
DE
VORSICHT: Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben
in den Betonblock. Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit
dem Block abschließen.
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Ziehen Sie die Ankerschrauben [14] nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [13]
fest an der Deckenplatte [02] anliegen.
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht
überschreiten.
Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple
ES
PRECAUCIÓN: Pour les murs de parpaing, installer les
fixations sur l'avant du parpaing. Assurez-vous que les fixations
affleurent celui-ci.
ADVERTENCIA: ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! No apriete
excesivamente los pernos [14]. Apriete los pernos sólo hasta que las arandelas
[13] estén firmemente ajustadas contra la placa del techo [02].
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales!
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16
mm (5/8 pulg.)
Betão armado e estrutura de blocos de betão
PT
ATENÇÃO: Per le pareti in blocchi di calcestruzzo, installare
gli elementi di fissaggio nel corpo del blocco. Assicurarsi che i
tasselli siano inseriti a livello dei blocchi di calcestruzzo.
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Não apertar os
parafusos sextavados em excesso [14]. Apertar os parafusos até que as anilhas
[13] estejam firmemente encostadas à placa do tecto [02].
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais!
Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16
mm (5/8 pol.).
Bevestiging in massieve beton of in betonblokken
NL
LET OP: Para paredes em blocos de cimento, montar os
fixadores na face do bloco. Ter a certeza que os pontos de
fixação ficam bem alinhados com o bloco.
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai
de schroeven [14] niet te strak aan! Draai de schroeven slechts aan totdat de
ringen [13] stevig tegen de plafondplaat worden geduwd [02].
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!
Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo
IT
PRECAUZIONE: Voor muren van cementblokken, plaats
de schroeven in de voorkant van het blok. De ankers dienen
helemaal in het blok te worden geplaatst.
AVVERTENZAEvitare la possibilità di lesioni alle persone o danni
alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [14]. Stringere le viti solo fino
a quando le rondelle [13] si trovano saldamente a contatto con la piastra a
soffitto [02].
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o
danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della
parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
6901-170084 <00>
Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Beton kalıp duvarlar için, birleştirme elemanlarını
bloğun yüzüne yerleştirin. Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak
oturduğundan emin olun.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών
βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [14]. Βιδώστε τους κοχλίες
μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [13] να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλάκα
οροφής [02].
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση
υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν
πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).
Festing på hel betong og betongbyggeblokker
NO
FORSIKTIG: Για τοίχους με τσιμεντόλιθους, εγκαταστήστε τους
σφιγκτήρες στην πρόσοψη του λίθου. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια
είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο.
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Trekk ikke
sekskantboltene [14] for hardt til. Trekk boltene til bare så hardt at stoppskivene
[13] sitter godt inntil takplaten [02].
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell!
Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.
DA
Montering på solid beton og betonblok
FORSIGTIGHED: При монтаже на бетонной стене
установите крепежные детали в облицовку. Убедитесь, что
фиксаторы установлены заподлицо.
ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Undgå
at overspænde mellemboltene [14]. Spænd kun mellemboltene, indtil
spændeskiverne [13] er trukket helt ind mod loftspladen [02].
ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar!
Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.
SV
Montering på massiv betong och betongblock
OBSERVERA: Hvis væggen består af betonblokke, skal du
fastgøre beslagene i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter
helt med blokken.
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [14]. Spänn endast de franska
träskruvarna tills brickorna [13] stadigt pressas mot takplattan [02].
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och
materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte
överskrida 16 mm (5/8 tum).
Установка на стене из бетона и бетонного блока
RU
ОСТОРОЖНО!: Montera fästena mitt i ett block om väggen är
byggd av cementblock. Kontrollera att inte plastpluggarna sticker
ut utanför blocket.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте возможных травм или
повреждений! Не затягивайте шурупы [14] слишком сильно. Затягивайте
шурупы только до тех пор, пока шайбы [13] не будут плотно прилегать к
настенной пластине [02].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте возможных травм или
повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
16 мм.
Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych
PL
UWAGA: For betongvegger settes festeskruene inn i forsiden
av blokken. Pass på at ankrene sitter jevnt med blokken.
OSTROŻNIE OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Wkrętów montażowych [14] nie należy dokręcać zbyt mocno. Wkręty
dokręcaj tylko do momentu, aż podkładki [13] będą dobrze przylegać do płyty
sufitowej [02].
OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie
może przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Montáž na betonovou stěnu a na stěnu z betonových tvárnic
CS
POZOR: Umieszczając łączniki w ścianach z pustaków,
umieścić je w ściance pustaka. Upewnić się, że punkt zaczepienia
jest na tym samym poziomie, co powierzchnia bloku.
VÝSTRAHA VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [14]. Šrouby utahujte jen do té míry, dokud
nejsou podložky [13] pevně přitaženy k nástropní desce [02].
VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.
loading