Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

®
REGARD
3900
Instructions for use
de · en · es · nl · ru · tr · zh
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger REGARD 3900 Serie

  • Página 2 Gebrauchsanweisung ........................4 Instructions for use........................46 Instrucciones de uso ........................86 Gebruiksaanwijzing........................129 Руководство по эксплуатации ....................171 Kullanım kılavuzu........................214 ............................255 ® REGARD 3900...
  • Página 46 Contents Contents ® REGARD 3900 ® REGARD 3900...
  • Página 47 Contents ® REGARD 3900...
  • Página 86 Contenido Contenido ® REGARD 3900 ® REGARD 3900...
  • Página 87 Contenido ® REGARD 3900...
  • Página 88 Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la seguridad – Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas instrucciones de uso, así como las de los productos correspondientes. – Observar exactamente las instrucciones de uso. El usuario tiene que comprender las instrucciones íntegramente y cumplirlas estrictamente.
  • Página 89 Convenciones en este documento Señal de Palabra de adver- Clasificación de la advertencia advertencia tencia PELIGRO Advertencia de una situación peligrosa inminente. En caso de no evitarse, se pro- ducirán lesiones graves e incluso letales. ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencial- mente peligrosa.
  • Página 90: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción Descripción Descripción del funcionamiento ® La serie REGARD 3900 de Dräger es un grupo de unidades de control para supervisar de forma continua hasta dieciséis transmisores de 4-20 mA con sensor remoto y advertir de condiciones potencialmente peligrosas o perjudiciales. ®...
  • Página 91: Restricciones Del Uso Previsto

    Componentes salida de fuente de corriente de 4-20 mA. En este documento se describe el uso de ® la serie REGARD 3900 como unidad de control para un sistema de reconocimiento de gases. La unidad de control está diseñada para su uso en instalaciones privadas y públicas, así...
  • Página 92: Placa De Circuitos De La Pantalla

    Componentes Placa de circuitos de la pantalla La placa de circuitos de la pantalla se sitúa en el interior de la unidad de control, y contiene el panel de visualización y los LED del panel frontal. El panel de visualización y los LED proporcionan información y mensajes de advertencia sobre las condiciones que han medido los transmisores con sensor remoto.
  • Página 93: Módulo De Entrada

    Componentes Módulo de entrada Un módulo de entrada tiene cuatro canales y cada uno de ellos puede controlar una señal de corriente de un transmisor con sensor remoto. Cada canal dispone de alarmas para hasta tres valores de gases (A1, A2 y A3) y dos condiciones de error (F1 y F2).
  • Página 94: Ajustes De Los Relés Del Módulo De Entrada

    Componentes Cada módulo de entrada necesita un suministro de corriente continua de 24 V por cable, que se suministra junto con el módulo. Para obtener más información, consulte: "Conexión de los módulos de control y la placa de circuitos de la pantalla", página 104.
  • Página 95 Componentes – Autoenclavado – No confirmable Los otros siete relés pueden ajustarse en la configuración de la siguiente manera: – Función: consultar la siguiente tabla – Activados durante el funcionamiento normal o en caso de alarma – Autoenclavado o no autoenclavado –...
  • Página 96 Montaje y puesta en marcha + señal - 0 V Las señales de salida de 4-20 mA duplican las señales de entrada asignadas, pero están aisladas eléctricamente. Las salidas de señal son fuentes de corriente que solo funcionan cuando están conectadas a una carga pasiva. Señal de entrada (mA) Indicación en la pantalla Señal del canal de salida...
  • Página 97: Colocación Y Montaje De La Unidad De Control

    Montaje y puesta en marcha 4. Comprobar el anillo de la junta y cerrar la cubierta frontal. 5. Colocar y enroscar los dos tornillos de la cubierta. Colocación y montaje de la unidad de control Se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones sobre el lugar de instalación: –...
  • Página 98: Placa De Puesta A Tierra Para El Blindaje Del Cable

    Montaje y puesta en marcha AVISO Daños en el dispositivo ► Si la unidad de control se monta mediante los orificios de montaje (B), se deben retirar todos los módulos de control para evitar que se produzcan daños en el panel al perforar los orificios.
  • Página 99: Suministro De Corriente

    Montaje y puesta en marcha La placa de puesta a tierra no es obligatoria para que la unidad de control cumpla la Directiva CEM. Suministro de corriente El suministro de corriente externo de la unidad de control tiene lugar a través de una fuente de corriente continua o alterna.
  • Página 100 Montaje y puesta en marcha – 12 o 16 canales: unidad de suministro de energía de 10 A 5.5.2 Suministro de corriente continua En caso de que el suministro de la unidad de control tenga lugar a través de una fuente de corriente continua externa se recomienda: –...
  • Página 101: Instalación De Los Módulos De Control

    Montaje y puesta en marcha Conmutación de diodos LED "Power AC" Cuando la unidad de control tiene suministro tanto de corriente alterna como de corriente continua, la mejor opción es conectar la salida de 24 V de la unidad de suministro de corriente con los bornes on de CA en Sk2 de la placa de circuitos de la pantalla.
  • Página 102: Combinación De Los Módulos De Control

    Montaje y puesta en marcha Al instalar módulos de control se debe tener en cuenta lo siguiente: – Utilizar los tornillos niveladores cortos para el nivel inferior, los largos para el nivel medio, y los largos junto con los distanciadores de plástico para el nivel superior (Todos los tornillos tienen una rosca M3).
  • Página 103: Numeración De Los Módulos De Control

    Montaje y puesta en marcha 5.6.2 Numeración de los módulos de control ADVERTENCIA La numeración de un módulo de entrada o de relés (reposicionando el puente en el módulo) según la configuración de la unidad de control puede provocar que las alarmas no se activen como se desea.
  • Página 104 Montaje y puesta en marcha Posición del puente Relés en el módulo Número del sistema Posición del puente Relés en el módulo Número del sistema 9-16 Módulos de salida Colocar un puente en los bornes correspondientes "Channels" del módulo de salida para determinar las salidas del canal: 1-8 o 9-16.
  • Página 105: Conexión De Los Transmisores Con Sensor Remoto

    Montaje y puesta en marcha Cable plano Conectar el cable plano estándar con la placa de circuitos de la pantalla y con todos los módulos de control. La placa de circuitos de la pantalla, los módulos de relés y los módulos de salida no necesitan un suministro independiente de corriente continua.
  • Página 106: Transmisor De Dos Cables De 4-20 Ma

    Montaje y puesta en marcha Para todos los tipos de transmisores se debe tener en cuenta lo siguiente: – La sección transversal de cable para conectarlos debe ser de un máximo de 2,5 mm y un mínimo de 0,5 mm –...
  • Página 107 Montaje y puesta en marcha 5.7.3 Transmisor de tres cables de 4-20 mA – Conectar únicamente transmisores con una salida de fuente de 4-20 mA. La ® unidad REGARD 3900 no puede utilizarse con un transmisor de tres cables con una salida de 4-20 mA (si fuera necesario, utilizar un conversor fuente- sumidero).
  • Página 108: Conexión De Otras Fuentes Externas

    Montaje y puesta en marcha Conexión de otras fuentes externas La sección transversal de cable para unidades externas debe ser de un máximo de 2,5 mm y un mínimo de 0,5 mm 5.8.1 Confirmación a distancia La confirmación a distancia es un interruptor que cumple las mismas funciones que los botones Acknowledge/OK, pero fuera de la unidad de control.
  • Página 109: Bornes De Relés (Módulos De Entrada Y De Relés)

    Montaje y puesta en marcha 5.8.2 Bornes de relés (módulos de entrada y de relés) Con los bornes de relés situados en los módulos de entrada (A1, A2 y error [F1]) y los módulos de relés (RL1 a RL8) es posible activar una función de conmutación para unidades de alarma a distancia como alarmas, ventiladores u otros equipamientos de seguridad.
  • Página 110: Bornes Del Módulo De Salida

    Montaje y puesta en marcha Alarma activada: Estado normal activado: 5.8.3 Bornes del módulo de salida Los bornes del módulo de salida (Ch1 a Ch8) sirven para emitir la señal correspondiente del transmisor con sensor remoto a un equipo o sistema de supervisión externo.
  • Página 111: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Panel de visualización El panel de visualización es una pantalla LCD con retroiluminación con 20 caracteres y varias líneas que proporciona información sobre los gases supervisados por la unidad de control. Si el valor de gas que se indica está dentro de la normalidad, la pantalla muestra cuatro líneas.
  • Página 112: Overrange (Rango De Medición Superado)

    Funcionamiento 2. Pulsar de nuevo Hold/II/▲ durante menos de 1 segundo para desbloquear el panel de visualización (el desplazamiento vuelve a empezar). 6.1.2 Tipo de gas o rango de medición El panel de visualización puede cambiar la vista entre el tipo de gas y el rango de medición.
  • Página 113: Led De Suministro Y De Inhibición

    Funcionamiento Estado Error F1 Parpadea Alarma F1 activada Encendido Alarma F1 confirmada, pero el error sigue presente Apagado No hay errores en el canal Activo Parpadea Canal activo Encendido Bloqueo de alarmas Apagado Canal inactivo LED de suministro y de inhibición El suministro de corriente de la unidad de control se realiza mediante una fuente de corriente alterna o continua.
  • Página 114: Dispositivos De Advertencia Externos

    Funcionamiento Dispositivos de advertencia externos Los dispositivos de advertencia externos que se utilizan con las unidades de ® control REGARD 3900 se activan mediante los relés de la unidad de control y se configuran según los requisitos individuales de reconocimiento de gases. Los relés pueden estar configurados de diferentes maneras: –...
  • Página 115: Botones De Control (Y Confirmación A Distancia)

    Funcionamiento Botones de control (y confirmación a distancia) Acknowledge/OK Confirma las alarmas, los errores y los mensajes mostrados en la pantalla. Al pulsar este botón, puede suceder lo siguiente, en función de la señal del transmisor asignada y de los ajustes de la unidad de control: –...
  • Página 116 Resolución de fallos y mensajes Resolución de fallos y mensajes General Error Causa Solución No se muestra nada La unidad de control no Examinar y reparar el sumi- en la pantalla y todos recibe suministro de nistro externo y los cables los LED están apa- corriente gados...
  • Página 117 Resolución de fallos y mensajes Error Causa Solución La pantalla muestra Conexión del transmisor Comprobar y reparar el Under-range defectuosa cableado del transmisor (rango de medición Corriente en bucle incorrecta Calibrar de nuevo no alcanzado) Transmisor defectuoso Sustituir transmisor La pantalla muestra Cortocircuito en el cableado Comprobar y reparar el Over-range...
  • Página 118: Error Del Transmisor Con Sensor Remoto Polytron

    Resolución de fallos y mensajes Error Causa Solución El LED "Fault (F)" Error de configuración Colocar el interruptor de inhi- está iluminado de bición en la posición 1 y des- forma constante o pués en la posición 0 parpadea cuando hay un canal inactivo Penetración del agua Junta defectuosa Comprobar y reparar el anillo...
  • Página 119: Mantenimiento

    Mantenimiento Dado que la señal de 3 mA es corta, es posible que el relé no se active todas las veces. Para obtener más información, consultar el manual de instrucciones del transmisor con sensor remoto. Señal de mantenimiento del Polytron La señal de mantenimiento del antiguo transmisor Polytron (3~5 mA a 1 Hz) activa el relé...
  • Página 120: Configuración Y Calibración De Un Regard® 3920 Controller

    Mantenimiento Configuración y calibración de un REGARD® 3920 Controller 8.2.1 General Gracias al sistema de configuración integrado en la REGARD® 3920, el usuario puede ver y modificar la configuración de la unidad de control, incluidos la combinación de los módulos de control internos y los ajustes de las unidades de advertencia y de reconocimiento de gases.
  • Página 121: Menú De Información

    Mantenimiento 8.2.3 Menú de información Función Descripción Prueba de LED Activa la prueba del visualizador y los LED Pulsar OK para ini- ciar y detener la prueba. Denominacio- Muestra las denominaciones de todos los canales (solo lectura) Módulos Muestra todos los tipos de módulos y sus versiones (solo lec- tura) 8.2.4 Menú...
  • Página 122: Menú De Ajuste

    Mantenimiento Control de la señal de salida del transmisor 1. Ajustar la salida de la señal del transmisor a un valor comprendido entre 10 mA y 20 mA. 2. Seleccionar el menú de calibración del canal correspondiente. 3. Seleccionar Calibración de la sensibilidad > Señal mA. 4.
  • Página 123 Mantenimiento Módulo 3: canales 9-12 Módulo 4: canales 13-16 ADVERTENCIA Ausencia de alarma Si se desactiva un módulo de entrada después de haberlo asignado a una alarma puede provocar que la alarma no se active como se desea. ► No se debe desactivar ningún canal del módulo de entrada después de haberlo asignado a una alarma individual o de grupos.
  • Página 124: Eliminación

    Eliminación 8.2.7 Menú de relé En el menú de relé se pueden ver y configurar los relés del módulo de relés. Los relés 1 y 9 son relés preestablecidos de error del sistema y no se pueden configurar. Los relés 2-8 y 10-16 son configurables. Los relés existentes dependen de la combinación de módulos de control internos.
  • Página 125 Características técnicas Dimensiones 415 x 305 x 175 mm Peso Aprox. 5 kg Material ABS-VO Tipo de protección IP65 Paso de cable M20 (30 ud.) Todas las versiones Sección transversal de cable Máx. 2,5 mm Mín. 0,5 mm Tensión de entrada de corriente Normalmente: 98 a 253 V CA, 50 a 60 Hz alterna (a la unidad de suminis- tro de energía)
  • Página 126 Características técnicas Potencia de ruptura máx. 1250 VA; 150 W Tensión de conmutación Máx.: 250 V CA; 100 V CC Mín.: 10 V Corriente de conmutación Máx.: 5 A Mín.: 100 mA Módulo de salida Rango de salida 0,1 a 21,7 mA Aislamiento 50 V Resolución...
  • Página 127: Lista De Referencias

    Lista de referencias Medición de la concentración de gas entre el 0 % y el 100 % del límite inferior de explosividad (LEL) Lista de referencias Los componentes de la serie REGARD® 3800 no son compatibles con la serie REGARD® 3900. Descripción Cantidad Número de refe-...
  • Página 128 Lista de referencias Descripción Cantidad Número de refe- rencia Kit de instalación para buques REGARD® 3910 6814100 Cable plano 4208750 Cables eléctricos largos 1 (par) 4208792 (unidad de suministro de energía al módulo) Cables eléctricos cortos (módulo a módulo) 1 (par) 4208791 Placa de puesta a tierra 4208777...
  • Página 172 Содержание ® REGARD 3900...
  • Página 214 İçindekiler İçindekiler ® REGARD 3900 ® REGARD 3900...
  • Página 215 İçindekiler ® REGARD 3900...
  • Página 255 ® REGARD 3900 ® REGARD 3900...
  • Página 256 ® REGARD 3900...
  • Página 260 “ ” Inhibit LED Active-LED 30 s Inhibit ► 4.2.2 ® REGARD 3900...
  • Página 271 ® Dräger REGARD 3910 – 2.5 mm 0.5 mm – ® REGARD 3900...
  • Página 272 5.7.1 4-20 mA – – – – – 5.7.2 4-20 mA ® REGARD 3900...
  • Página 278 Hold / II / 6.1.3 Overrange (20 mA) Over-range Acknowledge / OK 6.1.4 Underrange 3.8 mA – Under-range 6.1.5 Maintenance Maintenance Power Inhibit-LED Power AC-LED ® REGARD 3900...
  • Página 289 0-100 % (LEL) REGARD® 3800 REGARD® 3900 REGARD® 3900 4208780 REGARD® 3910 4208830 REGARD® 3920 4208850 4208781 REGARD® 3900 3910 4208856 (REGARD® 3920) 4208782 4208784 4208797 4208804 Dräger REGARD® 3900 4208785 (RS-232) 6814100 REGARD® 3910 4208750 4208792 4208791 4208777 ® REGARD 3900...
  • Página 290 4208796 4208800 4208801 4208802 4208803 ® REGARD 3900...

Este manual también es adecuado para:

Regard 3900Regard 3910Regard 3920

Tabla de contenido