BaByliss E840XE Manual Del Usuario

BaByliss E840XE Manual Del Usuario

Cortapelo barba y bigote
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

FRANÇAIS
LA TONDEUSE BARBE
ET MOUSTACHE E840XE
1. 1 guide de coupe unique
pour 30 longueurs (de 0,5
à 15mm, avec un pas de
0,5mm)
2. 2 lames de largeur de
coupe différente : 32mm,
pour tailler la barbe, et
16mm pour la styliser
Couteau mobile :
- Affûtage
électrochimie:
tranchant exceptionnel
- Revêtement CARBON HLD
(Hard Like Diamond) organique
d'une grande dureté: couteau
ultrarésistant
inoxydable
Couteau fixe :
- Revêtement TITANE : pour
une longévité accrue
Ces 2 technologies offrent un
état de surface parfait et leur
combinaison
pour réduire le coefficient de
friction.
3. Bouton ON/OFF
(2 vitesses)
4. Roulette de réglage de la
hauteur de coupe
5. Témoin de charge
6. Socle de chargement et
de rangement
7. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
8. Brosse de nettoyage
CHARGER LA TONDEUSE
1. Enficher
en
3D
pour
et
100%
est
optimale
la
fiche
dans
le socle de charge et
brancher le transfo. Placer
la tondeuse dans le socle
de charge et, avant de
l'utiliser pour la première
fois, la charger pendant
16
que l'interrupteur de la
tondeuse est en position
OFF.
2. Vérifier
lumineux
est bien allumé lorsque
l'appareil est placé dans
son socle.
par
3. Une
un
permet
tondeuse
maximum de 30 minutes.
4. La
suivantes est également
de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur
secteur, enlever la fiche du
socle de charge et l'enficher
directement dans l'appareil.
Brancher la tondeuse éteinte
sur le secteur et mettre en
position ON (Si la batterie est
très faible, attendre environ 1
minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclu-
sivement le transfo fourni
avec la tondeuse Réf. E840XE
Voltage = 3V – Tension =
600mA (Fig.1)
MANIPULATION DU GUIDE
DE COUPE
Très pratique, le guide de
coupe vous garantit une
heures.
que
le
de
charge
d'utiliser
pendant
durée
des
S'assurer
voyant
charge
complète
la
un
charges
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss E840XE

  • Página 1 4. Roulette de réglage de la IMPORTANT ! Utiliser exclu- hauteur de coupe sivement le transfo fourni 5. Témoin de charge avec la tondeuse Réf. E840XE 6. Socle de chargement et Voltage = 3V – Tension = de rangement 600mA (Fig.1) 7.
  • Página 2: Mise En Marche Et Utilisation

    TECHNIQUES DE COUPE hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer Pour porter barbe moustache exactement le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et comme vous le souhaitez… éteindre la tondeuse pour Déterminez quel type de barbe l’enlever. ou de moustache convient le mieux à...
  • Página 3: Conseils De Securite

    Il est possible de se procurer lames rechange lorsque celles-ci sont usées Lames démontables ou abîmées. Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss CONSEILS DE SECURITE sont démontables. Assurez- • Cesser immédiatement vous que la tondeuse soit d’utiliser l’appareil si le éteinte et enlevez le guide...
  • Página 4 être retirées • Ne pas utiliser d’acces- proprement mises soires autres que ceux rebut lorsque l’appareil recommandés par BaByliss. ne fonctionne plus. Pour • Cet appareil satisfait retirer le bloc des piles afin exigences essentielles de le mettre au rebut ou directives 89/336/C.E.E.
  • Página 5 normales. Pour plus détails sur la récupération des matériaux et les usines de traitement déchets, veuillez contacter les services d’assainissement de votre région.
  • Página 6: Charging The Trimmer

    IMPORTANT! Use only the provide perfect blade transformer provided with the combining them trimmer Ref. E840XE Voltage optimally reduces the friction = 3V – Tension = 600mA coefficient. (Fig.1) 3. ON/OFF button (2 speeds) 4. Dial for adjusting cutting HANDLING...
  • Página 7: Cutting Techniques

    comb guide to double triangle maintain its appearance by mark (Fig. 2) and, with the using the trimmer as soon as motor off, pull the guide up to you feel it is necessary. For remove (Fig. 3) it, press the better results, we recommend guide down then turn the dial cutting the beard when it is...
  • Página 8: Safety Precautions

    • Store the trimmer out of the described above. reach of children. Squeeze a few drops of • Do not use any accessories BaByliss oil onto the pad other than those recom- (Fig. 11). mended by BaByliss. Then replace the blades on •...
  • Página 9 amended Directive Remove the upper printed 93/68/EEC (CE marking). circuit by lifting up and remove the lower printed WASTE ELECTRICAL AND circuit. batteries ELECTRONIC EQUIPMENT are located behind this. AT END OF LIFE Remove them. In everyone’s interest and To protect the environment, to actively participate in the do not discard your batteries collective effort to protect the...
  • Página 10 WICHTIG! Ausschließlich 5. Ladeanzeige den Trafo benutzen, der dem 6. Lade- Verstau- Schergerät mit der folgen- sockel den Art.Nr. E840XE Volt = 3V 7. Stecker für – Spannung = 600mA (Abb.1) Gebrauch am Netz und beiliegt zum Aufladen 8. Reinigungsbürste...
  • Página 11 HANDHABUNG DER Spitzen der Zinken und die SCHERFÜHRUNG kleinen Zacken am Kamm Die Scherführung ist sehr immer die Haut berühren. praktisch und gewährleistet Falls dies nicht der Fall ist, eine gleichmäßige Schnitt- kann Schnittpräzision höhe. beeinträchtigt werden. WICHTIG: Die Scherführung (Abb.
  • Página 12 Beginnen Sie damit Abnehmbare Klingen unter dem Kinn. Scheren Sie Die Klingen des Schergeräts jede Seite in Richtung Ohren. von BaByliss können zur ein- Machen Sie danach mit den fachen Reinigung abgenom- Backen in Richtung Haaran- men werden. Überprüfen Sie, satz weiter.
  • Página 13 Reichweite Kindern entsorgt werden, wenn das aufbewahren. Gerät nicht mehr funktioniert. • Nur von BaByliss empfoh- Zum Entfernen des Batterie- lenes Zubehör verwenden . blocks, um ihn zu entsorgen • Dieses Gerät entspricht den oder wiederzuverwerten wie grundlegenden Anforderun-...
  • Página 14 vom Netzstrom trennen. Die 4 Schrauben lösen, die sich auf der Rückseite des Schergeräts befinden, 2 oben und 2 unten. Das Schergerät öffnen. 2. Die Schrauben ent- fernen, denen gedruckte Schaltungskarte befestigt ist. Die obere gedruckte Schaltungskarte nach oben herausziehen und die untere gedruck- Schaltungskarte, deren Rückseite sich die...
  • Página 15: De Baard- En Snor- Tondeuse E840Xe

    BELANGRIJK! Uitsluitend de 3. ON/OFF-knop met de tondeuse meegele- (2 snelheden) verde transformator gebrui- 4. Trimhoogteregelwieltje ken Ref. E840XE Voltage = 3V 5. Ladingsverklikker – Spanning = 600mA (Afb.1) 6. Oplaad- opberg- sokkel 7. Stekker voor gebruik op...
  • Página 16: Inschakeling En Gebruik

    TRIMTECHNIEK leider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse Om baard of snor precies zoals u dat wenst bij te aan te zetten en de tondeuse knippen… weer uitzetten om de trimge- leider weg te nemen. Bepaal welk type baard of snor het best bij uw gelaat Om de trimgeleider weg te past volgens de vorm en de nemen of terug te plaatsen,...
  • Página 17 Breng voorzichtig enkele deze onder stromend water druppels van de BaByliss-olie doorhalen (Afb.9). De trimge- op het kussen aan (Afb. 11). leider kan ook afzonderlijk mesjes vervolgens worden afgespoeld.
  • Página 18 • Geen andere accessoires als het apparaat niet meer gebruiken dan deze aanbe- werkt. Om het batterijenblok volen door BaByliss. uit te halen om het weg te • Dit apparaat voldoet aan werpen of te recycleren, de de essentiële vereisten van...
  • Página 19 die de gedrukte schakeling op hun plaats houden. Verwijder bovenste gedrukte schakeling door deze naar boven te trekken en verwijder de onderste gedrukte schakeling waarop aan de achterzijde batterijen zitten. Verwijder de batterijen. Om het milieu te beschermen mag u de batterijen niet normale huisvuil gooien.
  • Página 20: Utilizzo Con Attacco Alla Rete Elettrica

    5. Spia di carica esclusivamente trasfor- 6. Base caricare matore fornito in dotazione riporre gli apparecchi con il rasoio Rif. E840XE 7. Spina caricare Voltaggio = 3V – Tensione = utilizzare con attacco alla 600mA (Fig. 1) rete elettrica 8. Spazzolina di pulizia...
  • Página 21: Tecniche Di Taglio

    MANIPOLAZIONE DELLA TECNICHE DI TAGLIO GUIDA DI TAGLIO portare barba baffi esattamente come Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio desiderate… uniforme. Decidete il tipo di barba o baffi IMPORTANTE! Posizionare che si adatta meglio al vostro sempre la guida di taglio viso per forma e dimensioni, PRIMA di accendere il rasoio;...
  • Página 22: Istruzioni Di Sicurezza

    ATTENZIONE! L’apparecchio Versare cura alcune non è impermeabile. gocce d’olio BaByliss sul Per sciacquare la testina del tampone (Fig. 11). rasoio, scostare leggermente Riposizionare le lame sul la guida di taglio dal corpo rasoio. dell’apparecchio e passarla L’olio...
  • Página 23 • Non utilizzare accessori tolte e smaltite correttamente. diversi da quelli consigliati Per togliere il blocco batterie da BaByliss. al fine di smaltirlo o riciclarlo, • L’apparecchio è conforme procedere come di seguito requisiti essenziali indicato.
  • Página 24: Carga Del Cortapelo

    ¡IMPORTANTE! Utilice exclu- 4. Rueda de ajuste de la sivamente el transformador altura de corte incluido, Ref. E840XE – Vol- 5. Indicador luminoso de taje: = 3V – Tensión = 600 mA carga (Fig. 1) 6. Base de carga y de presentación...
  • Página 25: Encendido Y Utilización

    TÉCNICAS DE CORTE una altura de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque Para llevar la barba o el bigote exactamente a su siempre la guía de corte gusto… ANTES encender cortapelo, y apáguelo antes Determine qué tipo de barba de retirarla. o bigote que conviene mejor a su rostro, en función de Para retirar o sustituir la guía su forma y dimensiones, del...
  • Página 26: Mantenimiento

    Vuelva a colocar las cuchillas La guía de corte también se en el cortapelo. puede aclarar por separado. El aceite BaByliss está espe- cialmente formulado para los Un mantenimiento regular de cortapelos, no se evapora y las cuchillas del cortapelo no reduce la velocidad de las permitirá...
  • Página 27: Equipos Eléctricos Yelectrónicos Al Final De Su Vida

    • Utilice exclusivamente los de funcionar. Para retirar el accesorios recomendados bloque de las pilas con el fin por BaByliss. de deshacerse de él o llevarlo • Este aparato cumple con al centro de reciclaje, siga el las exigencias esenciales...
  • Página 28 información sobre el reciclaje de materiales y las plantas de tratamiento de residuos, póngase en contacto con los servicios de recogida de resi- duos de su región.
  • Página 29: Carregamento Da Máquina De Barbear

    IMPORTANTE! Utilize exclu- 5. Luz piloto de carga sivamente o transformador 6. Suporte para arrumação fornecido com o aparelho e carga E840XE Voltagem = 3 V – 7. Ficha para utilização Tensão = 600 mA (Fig. 1) na rede eléctrica e para carga 8.
  • Página 30: Funcionamento E Utili- Zação

    MANIPULAÇÃO DO GUIA (Fig. 6-7-8) DE CORTE TÉCNICAS DE CORTE Muito prático, o guia de corte Para obter a barba ou o garante-lhe uma altura de bigode que quer… corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque sem- Defina que tipo de barba ou pre o guia de corte ANTES de de bigode convém mais à...
  • Página 31: Conselhos De Segurança

    ATENÇÃO! O aparelho não é Deposite com cuidado al- «waterproof». gumas gotas do óleo da Para limpar a cabeça do BaByliss no tampão. aparelho, afaste ligeiramente (Fig. 11) o guia de corte do corpo do Volte a colocar as lâminas no aparelho e passe-a por água...
  • Página 32 • Utilize apenas os aces- eliminação ou reciclagem, sórios recomendados pela siga o procedimento indicado BaByliss. a seguir: • Este aparelho satisfaz as 1. Desligue o aparelho. Retire exigências das directivas os 4 parafusos que se en-...
  • Página 33 HÅRKLIPPER TIL OVERS- holderen og tilslut trans- KÆG FULDSKÆG formatoren. Sæt hårklippe- ren i opladningsholderen E840XE og lad den op i 16 timer 1. 1 klippekam inden den tages i brug for længder (fra 0,5 til 15mm, første gang. Kontroller at med et interval på...
  • Página 34 KLIPPETEKNIK ensartet klippelængde. VIGTIGT: Sæt altid klippe- få netop fuldskæg eller overskæg du kammen i INDEN du tænder ønsker... hårklipperen, og sluk den igen inden du fjerner kammen. Undersøg hvilket slags skæg der passer bedst til dit ansigt Inden du sætter klippekam- når du tager ansigtsformen men i eller tager den ud, skal og størrelsen i betragtning –...
  • Página 35 Sæt derefter skærene ikke « waterproof »! hårklipperen igen. For at skylle klippehovedet, Olien fra BaByliss er specielt trækkes klippekammen lidt fremstillet til hårklippere. Den væk fra selve apparatet og fordamper ikke og får ikke holdes kammen under rin- skærene til at køre langsom- dende vand (Fig.9).
  • Página 36 • Brug kun tilbehør, der anbe- gøre følgende: fales af BaByliss. 1. Afbryd først og fremmest • Dette apparat imødekom- hårklipperen. Tag de 4 mer de vigtige krav i direk-...
  • Página 37 1 minut). minska friktionskoefficienten. VIKTIGT! Använd alltid den 3. Knapp ON/OFF (PÅ/AV) (2 transformator som levererats hastigheter) med klipparen Ref. E840XE, 4. Litet hjul för inställning av 3V, Spänning = 600mA klipplängd (Fig. 1) 5. Laddningindikator 6. Sockel för laddning och HUR MAN ANVÄNDER DIS-...
  • Página 38 innan man tar bort den. form och storlek och till skäg- gets och/eller mustaschens Man tar bort eller sätter i dis- naturliga växt och tjocklek. tanskammen efter det att man När ni en gå funnit den form först reglerat klipphöjden till som passar er bäst är det högre än position 15 (2 trian- lätt att behålla den om ni an-...
  • Página 39 Ta ur knivarna såsom bes- krivs här ovan. • Förvara apparaten utom Häll försiktigt några droppar räckhåll för barn. av BaByliss’ olja på dynan • Använd endast de acces-...
  • Página 40 1. Dra först och främst slad- ras av BaByliss. den ur vägguttaget. Skruva • Denna apparat uppfyller loss de 4 skruvarna som kraven i direktiven 89/336/ finns på klipparens bak- (elektromagnetisk sida, 2 upptill och 2 nedtill.
  • Página 41 Ref. friksjonskoeffisienten. E840XE Styrke – 3 V – 3. ON/OFF-knapp Spenning – 600 mA (Fig 1). (2 hastigheter) 4. Knapp for kontroll av BRUK AV kuttelengden LENGDEKAMMENE 5. Ladeindikatorlampe Lengdekammene er svært...
  • Página 42 For å ta ut eller skifte leng- barten. Når du har bestemt de kammen, skal du først deg for formen på skjegget stille lengdekammen til det og/eller barten, er det enkelt doble trekantmerket (Fig. å vedlikeholde fasongen 2) Med motoren av kan du og utseendet ved bruk av trekke kammen opp for å...
  • Página 43 Avtakbare blad eller ødelagt å lette rengjøringen, SIKKERHETSINSTRUKSER skjæreknivene på skjeggtrimmeren • Bruk ikke under noen BaByliss tas av. Pass på omstandighet apparatet skjeggtrimmeren ikke dersom ledningene koblet strømnettet skadd. Ledningen må og ta av lengdekammen. erstattes...
  • Página 44 • Bruk ikke annet tilbehør kasseres forskriftsmessig når enn det som er anbefalt av apparatet ikke virker lenger. BaByliss. For å fjerne batteriblokken for • Dette apparatet oppfyller kassering eller gjenvinning, bestemmelsene benytter følgende...
  • Página 45 TÄRKEÄÄ ! Käytä ainoas- - TITAANI-pinnoite: pitempi taan leikkurin mukana tule- käyttöikä vaa muuntajaa viitenumero Näillä kahdella teknologialla E840XE Jännite = 3V – Nimel- saadaan täydellinen terä, ja lisvirta = 600mA (Kuva 1) niiden yhdistely pienentää optimaalisesti kitkakerrointa. KAMMAN OHJAIMEN 3.
  • Página 46 Moottorin ollessa sammutettu, tarvetta. irrota se vetämällä ohjain- Paremman tuloksen saami- ta ylös (Kuva 3). Pane se seksi suosittelemme, että paikoilleen painamalla ohjain parta leikataan, kun se on alas ja kääntämällä sitten kuiva. kiekkoa (Kuva 4). Tämä auttaa tekemään leik- kauksesta tarkan ja miellyt- tävän.
  • Página 47 Johdon saa vaihtaa Irrotettavat terät vain valmistaja, virallinen Puhdistuksen helpottamisek- jälleenmyyntipalvelu tai am- si BaByliss trimmerin terät voi mattihenkilö, jotta voidaan irrottaa. Varmista, että trim- estää käyttäjälle aiheutuva meri on kytketty pois ja irrota vaara.
  • Página 48 (CE-merkintä). piirilevy. Paristot ovat sen takana. Ota ne pois. SÄHKÖ- JA ELEKTRONIS- Ympäristön suojelun kannalta TEN LAITTEIDEN HÄVIT- on tärkeää, että vanhoja pa- TÄMINEN ELINKAAREN ristoja ei hävitetä tavallisen LOPUSSA kotitalousjätteen mukana. Kaikkien edun kannalta ja Yksityiskohtaisia tietoja ma- voidaksemme aktiivisesti teriaalien kierrätyksestä...
  • Página 49 περιμένετε περίπου για 1 λεπτό). 6. Βάση φόρτισης και ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ αποθήκευσης Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το 7. Καλώδιο ρεύματος και μετασχηματιστή που παρέχεται φόρτισης μαζί με την κουρευτική μηχανή Réf. 8. Βούρτσα καθαρισμού E840XE Voltage = 3V – Tension = 600mA (Εικ.1)
  • Página 50: Σημαντικη Σημειωση

    ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ Για να έχετε μούσι και μουστάκι Ο οδηγός κοπής είναι πολύ ακριβώς όπως τα θέλετε … πρακτικός και σας εγγυάται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. Βρείτε ποιος είναι ο τύπος από το ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να μούσι...
  • Página 51 ΠΡΟΣΟΧΗ ! Η συσκευή δεν είναι Ρίχνετε προσεκτικά μερικές αδιάβροχη « waterproof ». σταγόνες από το λάδι της BaByliss επάνω στο ταμπόν (Εικ. 11). Για να πλύνετε την κεφαλή της κουρευτικής μηχανής, σπρώχνετε Στη συνέχεια τοποθετείτε τις ελαφρά τον οδηγό κοπής έξω...
  • Página 52 από παιδιά. Προκειμένου να αφαιρέσετε • Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τις μπαταρίες για απόρριψη ή διαφορετικά από αυτά που ανακύκλωση, ακολουθείτε την συνιστώνται από την BaByliss. παρακάτω διαδικασία: • Η συσκευή αυτή είναι 1. Βγάζετε πρώτα τη μηχανή από σύμφωνη με τις...
  • Página 53 - TITÁNIUM bevonat: hosszabb FONTOS! Csak a nyírógéppel élettartam szállított transzformátor használ- A 2 technológia tökéletes felüle- ható! Ref. E840XE Feszültség: = 3 V tet eredményez, kombinációjuk – Áramerősség = 600 mA (1. ábra) pedig optimálisan csökkenti a súrlódási együtthatót.
  • Página 54 mellett húzza felfelé a vágásirá- érzi, hogy az nyírásra szorul. nyítót (3. ábra), illetve nyomja A legjobb eredmény elérése lefelé a vágásirányítót, majd te- érdekében a szakállt teljesen kerje el a kereket a rögzítéshez szárazon kell nyírni. (4. ábra). Ez a nyírást pontosabbá és ké- nyelmesebbé...
  • Página 55 • Tartsa a készüléket gyerekek Óvatosan csöppentsen számára hozzáférhetetlen kenőpárnára néhány cseppet a helyen. BaByliss olajból (11. ábra). • A BaByliss által ajánlott kel- Utána tegye vissza a pengéket a lékeken kívül ne használjon hajnyíróra. semmi mást. A BaByliss olajat speciálisan • Ez készülék megfelel nyírógépek számára fejlesztet-...
  • Página 56 gészít a 93/68/E.G.K. (a CE tatott áramkört, majd az alsót jelzésről szóló) irányelv. is, melynek a hátoldalán talál- hatók az akkuk. Vegye ki az TOVÁBB MÁR NEM HASZNÁL- akkukat. HATÓ ELEKTROMOS ÉS ELEK- A környezet védelme érdeké- TRONIKUS BERENDEZÉSEK ben ne dobja az akkukat a Valamennyiünk érdekében és háztartási szemétbe.
  • Página 57 Połączenie 2 technologii gwa- WAŻNE! Używać wyłącznie zasi- rantuje idealną powierzchnię lacza dołączonego do zestawu Ref. tnącą, optymalnie redukując E840XE Napięcie = 3V – Natężenie współczynnik tarcia. = 600mA (Rys.1) 3. Przycisk ON/OFF (2 prędkości) 4. Pokrętło regulacji wysokości cięcia REGULACJA GŁOWICY TNĄCEJ...
  • Página 58 i przy wyłączonym silniku, Zwiększa to precyzję i komfort. pociągnąć za głowicę w górę, aby ją wyciągnąć (Rys.3) lub Kontur brody wisnąć, głowicę i przekręcić Po wyczesaniu brody w ki- pokrętłem, aby ją umieścić na erunku naturalnego porostu miejscu (Rys.4). włosów należy określić...
  • Página 59 Wyjmowane ostrza zostać wymieniony przez Ostrza trymera BaByliss można producenta, punkt ser- wyjmować w celu ich wyczyszc- wisowy odpowiednio zenia. Przed wyjęciem głowicy wykwalifikowaną osobę. tnącej należy wyłączyć golarkę. • Nie używać urządzenia, który Chwycić trymer i nakierować uległ uszkodzeniu lub upadł...
  • Página 60 zwykłych śmieci. • Stosować systemy odzyski- wania i zbiórki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały mogą być odzys- kane lub uszlachetnione. BATERIE Ni-MH Trymer działa na akumulatory niklowo-wodorkowe (Ni-MH). Zgodnie z zasadami ochrony środowiska, po usunięciu z urządzenia, akumulatory po- winny zostać...
  • Página 61 HLD (Hard Like Diamond) asi 1 minutu). s vysokou tvrdostí: mimořádně DŮLEŽITÉ! Používejte pouze transfo odolný nůž 100% neoxidující dodané se strojkem: Ref. E840XE Pevný nůž: Počet voltů = 3V – Napětí = 600 mA - Potažení TITANEM: pro delší (Obr.1) životnost...
  • Página 62 Toto se podílí na přesném a po- Snímatelné čepele hodlném střihu. Pro usnadnění čištění jsou čepele holícího strojku BaByliss snímatelné. Ujistěte se,...
  • Página 63 Sejměte čepele podle návodu než doporučené BaByliss. výše. • Tento přístroj odpovídá Naneste několik kapek oleje klíčovým nárokům směrnic BaByliss na polštářek (Obr. 11). 89/336/C.E.E. (elektromag- Nasaďte opět čepele na holící netická kompatibilita) a 73/23/ strojek. C.E.E. (Zabezpečení domácích Olej BaByliss byl namíchán elektrických...
  • Página 64 znovu zhodnoceny. BATERIE Ni-MH Tyto holící strojky obsahují baterie Nickl-Metal- Hydrid. V zájmu ochrany životního prostředí musí být po skončení životnosti přístroje tyto baterie vyjmuty a vytříděny. Pro vyj- mutí bloku baterií, aby mohly být následně vytříděny nebo předány do sběrny, postupujte následujícím způsobem: 1.
  • Página 65 длины стрижки ВНИМАНИЕ! Используйте только 5. Световой датчик зарядки трансформатор, входящий в 6. Зарядное устройство, комплект поставки машинки: служащее подставкой Спр. № E840XE, напряжение = 3V, 7. Штыревой контакт для ток = 600mA (Рис.1) работы от сети и для зарядки...
  • Página 66 КАК ОБРАЩАТЬСЯ С должны постоянно находиться в РЕГУЛЯТОРОМ ДЛИНЫ контакте с кожей. В противном СТРИЖКИ случае точность стрижки может Регулятор длины стрижки, пострадать. (Рис. 6-7-8) практичный в применении, гарантирует равномерную длину ТЕХНИКА СТРИЖКИ волос. Носите именно такую бороду и ВНИМАНИЕ: регулятор длины такие...
  • Página 67: Меры Безопасности

    Для обеспечения максимальной Снимите лезвия, как указано гигиены головка машинки выше. – моющаяся. Аккуратно нанесите несколько ВНИМАНИЕ! Аппарат не является капель масла BaByliss на тампон (Рис.11). Затем установите лезвия водонепроницаемым. Для того, чтобы ополоснуть на машинку. головку, отодвиньте немного Формула...
  • Página 68 в соответствии со следующими • Пользуйтесь только рекомендациями: аксессуарами, рекомендован- 1. Прежде всего, отключите ными BaByliss. машинку от сети и выключите • Данный аппарат соответствует ее. Открутите винта, основным требованиям директив расположенные в задней части 89/336/C.E.E. (электромагнитная машинки, 2 сверху и 2 снизу.
  • Página 69 1 dakika bekleyin). Sabit bıçak: ÖNEMLİ! Sadece cihazla birlikte - TITANE kaplama: uzun süre verilen E840XE Voltaj = 3V – Gerilim kullanılabilirlik için = 600mA (Şekil 1) transformatörü Bu 2 teknoloji mükemmel bir kullanın. yüzey sağlarlar ve sürtünme katsayısını...
  • Página 70 Bu şekilde belirgin ve rahat bir Çıkarılabilir bıçaklar kesim elde edilir. Temizliği kolaylaştırmak için, BaByliss kesim aletinin bıçakları Sakal çevresini belirlemek için çıkarılabilir. Cihazın kapalı Sakalı doğal çıkış yönünde olmasından emin olun ve ke- taradıktan...
  • Página 71 önerilir. • Cihazı çocukların ulaşamaya - Bıçakları yukarıda belirtildiği cakları bir yere kaldırın. şekilde çıkarın. • BaByliss tarafından önerilen- Tampon üzerinde özenle birkaç lerin dışında başka aksesuar damla BaByliss yağı damlatın kullanmayın. (Şekil 11). • Bu cihaz 93/68/C.E.E. (CE Daha sonra bıçakları...
  • Página 72 geri dönüştürülebilir veya değerlendirilebilir. Ni-MH BATARYALAR Bu kesim aletleri Nikel-Metal- Hidrid bataryalar içermekte- dirler. Çevreyi korumak amacıyla, cihaz artık çalışmadığında bu bataryaların çıkarılması ve temiz olarak ayrılması gerekir. Pilleri ayırmak veya toplama merke- zine teslim etmek amacıyla pil bloğunu çıkarmak için aşağıdaki işlemleri uygulayınız: 1.

Tabla de contenido