de Drehantrieb
fr Servomoteur rotatif
en Rotary actuator
it
Servomotore radiale
es Actuador rotativo
sv Roterande ställdon
nl Rotatieaandrijving
de Installationsanweisung für die Fachkraft / Monteur
fr
Conseils d'installation pour le spécialiste / monteur
en Guidelines for the technician / fitter
it
Informazioni per il personale specializzato di montaggio
es Instrucciones para el especialista del ramo / montador
sv Installationsinstruktion för installatör / montör
nl Installatietip voor de vakman / monteur
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III,
nach EN 60730. Temperatur der Kugeldruckprüfung 125° C.
Unabhängig montierbares Gerät für Aufbau-Montage.
Thermisch geschützter Motor.
fr
Degré de pollution II, catégorie surtension III,
selon EN 60730. Température d'essai à la bille : 125° C.
Appareil montable à part pour une mise en place directe.
Moteur à protection thermique.
en Pollution degree II, over voltage category III,
as per EN 60730. Temperature of the ball pressure test, 125° C.
Device can be fitted independently as an attachment.
Thermally protected motor.
it
Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,
a norme EN 60730. Temperatura del test di pressione a sfera
125 °C. Apparecchio con montaggio indipendente per il montaggio
della struttura.
Motore con protezione termica.
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III,
según EN 60730. Temperatura del ensayo de dureza Brinell 125
°C.
Equipo montable individualmente de colocación superpuesta.
Motor con protección térmica.
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730. Temperatur kultrycksprovning 125° C
Fristående monterbar enhet för ytmontering.
Termiskt skyddad motor.
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III,
volgens EN 60730. Temperatuur van de kogeldruktest 125 °C.
Onafhankelijk monteerbaar toestel voor opbouwmontage.
Thermisch beveiligde motor.
GEFAHR
Verletzungsgefahr für Laien und Kinder
Montage und Betrieb ausschließlich durch Fachkräfte
DANGER
Risque de blessure pour les personnes non
initiées et les enfants Seul le personnel spécifiquement formé est
habilité à effectuer le montage et l'exploitation
DANGER
Risk of injury to inexperienced persons and
children Installation and maintenance may only be carried out by
specialists
PERICOLO Pericolo di ferimento per persone inesperte
e bambini Il montaggio e la messa in funzione devono essere
eseguiti esclusivamente da personale qualificato
P100012579 B
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it
Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
55
131
°C
°F
5-85%RH
-20
-4
PELIGRO
Riesgo de lesiones en niños y usuarios
no profesionales Montaje y operación exclusivamente por
especialistas
FARA
Skaderisk för lekmän och barn
Monteringsarbeten och drift får endast utföras av specialutbildad
personal
GEVAAR
Verwondingsgevaar voor leken en kinderen
Montage en gebruik uitsluitend door geschoold personeel
ADM 322
MH32F DN20...150
MH42F DN32...50
M3R DN15...50
M4R DN20...50
DEF DN25...100
Software
Type
A
1AB
IP54
EN 60730
EN 60730
EN 60730
1/16