Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

OK42756
EN
BG
RO
RU
ES
PT
DE
IT
FR
DK
GR
ELECTRIC PANEL HEATER
2-7
Operation and Storage Manual of Panel Heater
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
CONVECTOR ELECTRIC
14-19
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
CONVECTOR ELÉCTRICO
26-31
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
CONVETTORE ELETTRICO
44-49
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
CONVECTEUR ELECTRIQUE
50-55
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
MK
HU
8-13
PL
CZ
20-55
SK
RS
32-37
HR
38-43
SI
LT
LV
56-61
62-67
CN03
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
68-73
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
ELEKTROMOS KONVEKTOR
74-79
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
86-91
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
92-97
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
98-103
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
104-109
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
110-115
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
80-85
116-121
122-127
www.tesy.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY CN03 500W

  • Página 1 ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 56-61 ELEKTRISKAIS KONVEKTORS 122-127 Brugermanual til panel-konvektor Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR 62-67 Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού CN03 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 2 Please read this manual before operating the Some of the appliance parts may get very hot appliance and keep it at a safe place for future during operation and thus cause burns to users. reference. In case the appliance is obtained by a new In case there are children and vulnerable people in the owner, it should be transferred together with its manual.
  • Página 3 • The power socket should be accessible all the time INSTALLATION INSTRUCTIONS • in order to disconnect the power plug when needed This panel heater is designed to be used indoors, as fast as possible! Never pull the power cord or the mounted on a wall.
  • Página 4: Electronic Control

    • In case this panel heater is to be used in a bathroom or other similar room, the following installation requirements must be observed: the panel heater is with IP24 protection (water drops protection). Hence it can be installed in “Volume 2” (see the diagram below) in order to avoid the risk of the control board (power switch and thermo regulator) being reached by a person who is in a shower or...
  • Página 5 When the heater is operating the red diode light is „Delayed stop“ for turning-off the panel heater. constantly on! When the panel heater is in “Heating” mode, by Temperature adjustment. pushing the “Timer” button it is allowed to enter time, then the appliance will automatically turn off. By pushing any of the buttons , you enter This mode is indicated by a blinking yellow and...
  • Página 6 If the panel heater is disconnected from the mains MECHANICAL CONTROL this will not change the temperature settings and the Operation modes operation mode which have been enabled entered before its disconnection. If, for example, the panel heater has been set to “Heating” mode, after disconnecting and re-connecting the appliance to the mains it will stay in the same operation mode, at the same temperature settings.
  • Página 7 Internet page of the company: www.tesy.com values. DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED CLEANING AREA OF A ROOM / APPLIANCE MODELS •...
  • Página 8 Някои части на този продукт може да Прочетете настоящите инструкции преди станат много горещи и да предизвикат да използвате този уред и съхранявайте изгаряния. Там където, присъстват деца и уязвими тези указания за бъдещо ползване. При смяна на хора,трябва да бъде предоставено специално собственика, инструкцията...
  • Página 9 • Контакта трябва да бъде достъпен по ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ • всяко време, за да може щепсела да бъде Този конвектор е проектиран за ползване в освобождаван при нужда възможно най-бързо ! закрити помещения, монтиран на стена. Никога не теглете захранващия шнур или самия уред...
  • Página 10: Режими На Работа

    • Ако този конвектор бъде използван в баня или друго подобно помещение, трябва да бъдат спазени следното изисквания при инсталиране: Конвекторът е със защита IP24(защита от пръски вода). Поради този факт трябва да се монтира в пространство 2 (volume2) (виж схема по-долу), за да...
  • Página 11 се извежда настроената температура и за този Изключване на режим „Нагряване“ период „LED за температура“ не свети. Ако стайната От режим „Нагряване“ може да се излезе с натискане температура е по-малка от настроената автоматично на бутона “On/Off”. Тогава нагревателя се изключва се...
  • Página 12 отново на бутон “Отложен старт”, при което се Ако температурата в помещението падне под преминава към режим „Нагряване“ с предварително 5 градуса и конвекторът е изключен (не свети настроената температура. Друга възможност за червеният светодиод), нагревателя ще се включи прекъсване на режима е с натискане на бутона “On/ автоматично...
  • Página 13 моля свържете се с доставчика на този уред на посочените адреси или чрез интернет ЗАЩИТА • страницата на компанията: www.tesy.com Уредът е снабден с предпазен термоизключвател, който автоматично изключва нагревателя в РАЗМЕРИ НА УРЕДА, ОТОПЛЯЕМ ОБЕМ И ПЛОЩ случаите на повишение на температурата в...
  • Página 14 Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării Unele părți acestui aparat pot deveni foarte produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe fierbinți și pot cauza arsuri. Acolo unde sunt toata durata de viața a produsului, pentru eventuale copii și persoanele vulnerabile trebuie să se acorde o consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, atenție deosebită...
  • Página 15 • Priză trebuie să fie ușor accesibilă pentru a scoate INSTRUCŢIUNI DE MONTARE • ștecherul când este nevoie cât mai repede posibil! Acest aparat de încălzire este conceput pentru a fi Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare sau de folosit în interior, montat pe perete.
  • Página 16: Instrucţiuni De Exploatare

    • Dacă acest convector va fi folosit în băi sau alte încăperi similare, la montare trebuie să fie îndeplinite următoarele cerinţe: Convectorul este cu protecţie IP24 (protecţie împotriva stropirii cu apă). Datorită acestui fapt trebuie să fie montat într-o încăpere (volume 2) (vezi schema de mai jos) pentru a evita posibilitatea panoul de control (comutator şi termostat) a convectorului să...
  • Página 17 camerei este mai mică decât cea setată, încălzitorul „Stop întârziat” pentru oprirea convectorului cu porneşte automat. panou. Atunci când încălzitorul este pornit, LED-ul roșu este aprins Atunci când convectorul este în modul „Încălzire”, prin permanent! apăsarea butonului „Tiimer” se permite introducerea timpului, după...
  • Página 18 Când temperatura camerei este mai mică decât cea CONTROL MECANIC pe care ați setat cu ajutorul regulatorului, convectorul Moduri de lucru va începe să funcționeze și va continua până când temperatura camerei ajunge la valoarea setata. Când temperatura camerei este mai mare decât valoarea setată, convectorul va comuta automat la modul „Gata pentru pornire“.
  • Página 19: Întreţinere De Serviciu A Aparatului

    • Important: În cazuri de reclamaţii şi/sau încălcare a drepturilor Dumneavoastră de consumator, vă rugăm să contactați furnizorul acestui aparat la adresele menţionate sau prin intermediul site-ul companiei www.tesy.com Românesc Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Página 20 Прочитайте внимательно настоящие Некоторые части этого прибора могут инструкции прежде чем использовать этот стать очень горячими и могут привести к отоплительный прибор и сохраняйте эти ожогам. Там, где присуствуют дети и уязвимые указания для будущего пользования. При изменении люди, должно быть удалено особое внимание владельца, эту...
  • Página 21 • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ • существует опасность для жизни! Этот конвектор проектирован для • использования в закрытых помещениях, Контакт должен быть доступен в любое время, установлен на стене. так что вилку возможно бы освободить, если это...
  • Página 22 • Если будете использовать этот конвектор в ванной или в другом подобном помещении, надо соблюдать следующее требование перед установкой: У конвектора защита IP24 (защита от брызг воды). Ради этого факта нужно установить его в пространстве 2 (volume2) (посмотри схему ниже), чтобы...
  • Página 23 Когда обогреватель включен, красный светодиод „Отложенный стоп“ для выключения панельного конвектор. светит постоянно! Установка температуры. Когда конвектор в режиме „Нагревание“, нажимая кнопку “Таймер” позволяется введение времени, Нажимая какой-либо из кнопок или прибор после которого прибор автоматически выключается. переходит в режим “Изменение заданной Этот...
  • Página 24: Режимы Работы

    Если панельный конвектор отключится от сети Когда на цифровом дисплее выводится питания, это не изменит заданную температуру (показывается) температура, светит „LED и режим работы, оставшие до его отключения. для температуры“, когда выводится время до Если например он был в режиме “Нагревание”, отложенного...
  • Página 25 ваших прав потребителя, пожалуйста, свяжитесь „Готов к включению“. с поставчиком этого прибора на указанных адресах или через интернет страницу компании: ЗАЩИТА • www.tesy.com Прибор оснащен предохранительным термостатом, который автоматически выключает ГАБАРИТЫ УСТРОЙСТВА, ОТАПЛИВАЕМЫЙ нагреватель в случаях повышения температуры ОБЪЕМ И ПЛОЩАДЬ В ПОМЕЩЕНИИ...
  • Página 26: Precauciones Importantes E Instrucciones De Seguridad

    Antes del uso inicial de este aparato, lea Cuando el convector está encendido, las atentamente estas instrucciones y guárdelas superficies externas están calientes y podrían para consultas futuras. En caso de entregar este aparato causar quemaduras. Donde están niños o personas con a un nuevo usuario, entregue también estas discapacidad, ponga atenciόn especial.
  • Página 27 • ¡ATENCIÓN! Cuando el convector está encendido, el INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • aire que sale, se calienta a más de 100 Este aparato está diseñado para calentar solamente • estancias cerradas y para montarse en la pared. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, no lo use más, póngase en contacto con el Importante: En viviendas con volumen superior a 45m servicio oficial para más instrucciones.
  • Página 28: Instrucción De Explotación

    • En caso de instalar el convector en cuarto de baño o en otra estancia semejante, respetar las exigencias siguientes: El convector tiene protecciόn IP24 (protecciόn contra proyecciones de agua). Por eso debe ser montado en el espacio 2 (volume2) (ver la esquema más abajo), para que se mantenga el módulo de manejo del convector (interruptor y termorregulador) fuera del alcance de la persona...
  • Página 29 Cuando el calentador está encendido, el indicador Para iniciar la operaciόn “Stop atrasado”. luminoso se ilumina permanentemente. En régimen de “Calefacciόn” es posible ajustar la hora Ajuste de la temperatura. de desconexiόn automática del aparato, apretando el botόn “Timer”. El modo “Stop atrasado” se indica por Pulsando los botones se inicia la operaciόn el indicador luminoso de color amarillo que parpadea...
  • Página 30: Modo Manual

    En caso de desenchufar el convector de la red eléctrica, MODO MANUAL ésto no cambia la temperatura ajustada y el modo de Modos de funcionamiento funcionamiento, seleccionados antes de la desconexiόn del aparato. Por ejemplo, si el convector ha funcionado en régimen “Calefacciόn”...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Para evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para guardar los recursos, pasa la unidad a utlizando las direcciones indicadas o la página web: un punto de recogida para su posterior reciclado. www.tesy.com Español Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Página 32 Antes de começar a utilizar este aparelho, leia Algumas partes da unidade podem ficar muito com atenção as instruções e guarde-as para quentes e causar queimaduras. Nunca deixe consulta futura. No caso de alteração do proprietário, as crianças e pessoas vulneráveis sem vigilância. instruções de utilização são entregues junto do •...
  • Página 33 • Preste atenção! O ar de saída fica aquecido durante INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • o funcionamento do aparelho (a mais de 100º С). Este painel aquecedor é projetado para ser utilizado • em compartimentos fechados, instalado à parede. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, interrompa a utilização e contate o Importante: Em compartimentos com volume acima agente autorizado/vendedor para mais instruções.
  • Página 34: Instruções De Utilização

    • Se o painel aquecedor for utilizado em casa de banho, ou noutro compartimento similar, devem ser cumpridas as seguintes exigências de instalação: o painel aquecedor tem uma proteção IP24 (proteção contra salpicos de água). Tendo em conta tal nível de proteção o aparelho deve ser instalado no espaço 2 (volume 2) (ver o esquema abaixo) para eliminar a possibilidade que o painel de controlo...
  • Página 35 a temperatura configurada e durante este período Desligar o modo «Aquecimento» o LED indicador da temperatura não se ilumina. Se Para sair do modo «Aquecimento» carregue na tecla a temperatura ambiente da divisão for inferior à On/Off. O aquecedor fica desligado se estiver ligado antes configurada, o aquecedor liga-se automaticamente.
  • Página 36 Se o painel aquecedor ficar desligado da rede de energia COMANDO MECÂNICO elétrica, isto não modificará a temperatura configurada Modos de funcionamento e o modo de funcionamento em que encontrava antes do desligamento. Se por exemplo o aparelho está em modo «Aquecimento», ao desligar o aparelho e liga-lo novamente, o modo continua o mesmo bem como a temperatura configurada.
  • Página 37: Assistência Técnica

    Internet da empresa: aquecedor acima dos valores admissíveis /o chamado www.tesy.com sobreaquecimento do aparelho/. • DIMENSÕES DO APARELHO, VOLUME AQUECIDO E O termóstato de segurança automático restabelece ÁREA AQUECIDA POR COMPARTIMENTO...
  • Página 38 Lesen Sie die vorliegenden Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät werden und Verbrennungen verursachen. An verwenden und bewahren Sie diese für einen diesen Orten, wo es Kinder und gefährdete Personen zukünftigen Gebrauch auf. Beim Wechsel des Inhabers gibt, soll spezielle Aufmerksamkeit geweckt werden.
  • Página 39 • Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf, dass die MONTAGENANWEISUNGEN • ausgehende Luft während des Betriebes (bis mehr Dieser Konvektor ist für den Gebrauch in als 100 С) erhitzt wird! о Wohnräumen und Montage an der Wand • entworfen. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ist, brechen Sie seinen Betrieb ab und treten Wichtig: Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m Sie in Kontat mit dem Lieferanten/ Verkäufer für...
  • Página 40: Elektronische Steuerung

    • Wenn dieser Konvektor im Badezimmer oder in einem anderen ähnlichen Raum gebraucht wird, sind die folgenden Anforderungen bei der Montage einzuhalten: Der Konvektor hat eine Schutz IP24 (Schutz vor Wassertropfen). Deswegen ist er im Raum 2 (volume 2) (siehe das Schema unten) zu montieren, damit die Möglichkeit dafür vermieden wird, die Kontrolltafel (Schalter und Thermoregler) des Konvektors von einem Menschen erreicht...
  • Página 41 Zeit leuchtet „LED für die Temperatur“ nicht. Wenn die Ausschalten des Modus „Erhitzen“ Zimmerlufttemperatur niedriger als die eingesstellte Der Modus „Erhitzen“ kann durch das Drücken des Knopfes Temperatur ist, dann schaltet sich der Erhitzer “On/Off” abgesagt werden. Dann schaltet sich der Erhitzer automatisch ein.
  • Página 42 Wenn der Panelkonvektor aus dem Stromversorgungsnetz MECHANISCHE STEUERUNG getrennt wird, wird die eingestellte Temperatur und der Betriebsmodi Betriebsmodus vor dem Ausschalten nicht geändert. Z.B. wenn der Konvektor im Modus „Erhitzen” war, befindet er sich bei dem Ausschalten des Gerätes und nach seinem Einschalten wieder in diesem Modus mit derselben eingestellten Temperatur.
  • Página 43 Betrieb des Konvektors automatisch, erst wenn Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in die Tempartur des Gerätes unter die zulässigen Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Grenzwerte sinkt. Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com REINIGUNG DIMENSIONEN DES GERÄTES, BEHEIZTES • RAUMVOLUMEN UND FLÄCHE Verbindlich schalten Sie zuerst das Gerät vom...
  • Página 44 Leggete le presenti istruzioni prima di usare Alcune parti di questo prodotto possono questo apparecchio e conservate queste diventare troppo caldi e di provocare ustioni. indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del Laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili, si proprietario, l’istruzione per l’uso deve essere consegnata deve prestare attenzione particolare.
  • Página 45 • Fate attenzione! L’aria d’uscita si riscalda durante il ISTRUZIONE DI MONTAGGIO • funzionamento (fino a più di 100 С). о Questo convettore è destinato all’utilizzo in • ambienti chiusi, montato a parete. In caso che il cavo di alimentazione di questo apparecchio sia danneggiato, sospendete il suo Importante: Per gli ambienti con un volume di più...
  • Página 46 • Se questo convettore viene usato in bagno o altro ambiente simile, devono essere osservati i seguenti requisiti per l’installazione: Il convettore ha protezione IP24 (protezione contro spruzzi d’acqua). Per questo fatto, esso deve essere montato in spazio 2 (volume2) (vedete lo schema di sotto), perché...
  • Página 47 Quando il riscaldatore è acceso, il LED rosso dà luce “Stop rimandato” dello spegnimento del pannello convettore. costantemente! Impostazione della temperatura. Quando il convettore è in regime di “Riscaldamento”, premendo il pulsante “Timer”, si può inserire un tempo Premendo uno dei pulsanti , si passa al regime dopo il quale l’apparecchio viene automaticamente “Cambio della temperatura impostata”.
  • Página 48 Se il pannello convettore sia staccato dalla rete di Quando sullo schermo digitale viene mostrata la alimentazione, questo non cambierà la temperatura temperatura il “LED di temperatura“ dà luce, quando viene impostata neanche il regime di funzionamento, rimasto mostrato il tempo fino allo start o lo stop rimandato, il prima che esso sia staccato.
  • Página 49 DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO, VOLUME E PULITA AREA RISCALDABILE NELL’AMBIENTE •...
  • Página 50 Certaines parties de cet appareil peuvent devenir Lisez obligatoirement cette instruction avant très chaudes et de provoquer des brûlures. Il faut d’utiliser cet appareil et conservez-la pour prêter une attention particulère en présence d’enfants et pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de de personnes vulnérables.
  • Página 51 • Remarquez! L’air qui sort de l’appareil se chauffe INSTRUCTION DE MONTAGE • au cours de son fonctionnement (jusqu`à plus de Ce convecteur est conçu pour un usage en intérieur С) о uniquement, installé au mur. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêter Important: Si la pièce est d’un volume de plus de 45 m l’appareil et contactez votre distributeur / vendeur est recommandable d‘utiliser 2 ou plusieurs convecteurs.
  • Página 52: Installation Dans La Salle De Bains

    • Dans le cas du montage du convecteur dans une salle de bains ou une pièce humide, l‘appareil doit être installé conformement aux exigences sivantes: Le convecteur est muni de protection IP24 (protection contre la chute de gouttes d‘eau). Pour cette raison il est impératif qu’il soit installé...
  • Página 53 température reste éteint. Si la température dans la pièce Mode «Arrêt différé» est inférieure à celle qui est programmée, le convecteur Losque le convecteur se trouve en mode «Chauffage» se met automatiquement en marche. vous pouvez programmer une heure après laquelle Lorsque le thermostat fonctionne le témoin rouge brille en il s’éteindra automatiquement en appuyant sur le permanence!
  • Página 54 Quand la température dans la pièce est inférieure à COMMANDE MÉCANIQUE celle programmée à l’aide du bouton de réglage, le Modes de fonctionnement convecteur se met en marche et fonctionne jusqu`au moment où la température souhaitée soit atteinte. Quand la température dans la pièce est supérieure à celle programmée à...
  • Página 55 Important: En cas de réclamation et/ou de violation de vos droits en tant que consommateur veuillez immédiatement contacter le fournisseur de l’appareil à l’adresse mentionnée ou via la page web de la société: www.tesy.com Français Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Página 56: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • Apparatet må kun anvendes formålsmæssigt, dvs. til opvarmning af private hjem. Apparatet er Læs denne brugermanual grundigt igennem før ikke beregnet til kommercielle formål. Al anden brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte brug skal betragtes som forkert og dermed skal brugermanualen følge med apparatet.
  • Página 57 • Brug ikke apparatet hvis netledningen er MONTERING • beskadiget, i dette tilfælde skal du kontakte Denne konvektor er beregnet til brug indendørs, forhandleren/sælgeren for yderligere anvisninger. monteret på væggen. • Hvis du vil holde op med at bruge apparatet, skal Vigtigt: I rum med volumen større end 45 m anbefales du helst gøre det ubrugeligt ved at skære ledningen...
  • Página 58: Elektronisk Styring

    • Hvis denne konvektor skal bruges i et badeværelse eller andet lignende rum, skal man under monteringen overholde følgende krav: Konvektoren har beskyttelse IP24 (beskyttet mod stænk). Af den grund skal den monteres i rum 2 (volume2) (se figur nedenfor) for at forhindre at konvektorens betjeningspanel (afbryder eller temperaturregulator) kan tilgås af en person, der befinder sig i brusebadet eller i karbadet.
  • Página 59 Indstilling af temperatur „Udskudt stop“ Ved at trykke på en af knapperne eller skifter Når konvektoren er i driftsmåde „Opvarmning“, kan du du til funktionen “Ændring af den indstillede ved at trykke på knappen “Timer” indstille den ønskede temperatur”. Displayet begyder at blinke og der tid, efter hvilken apparatet skal slukkes automatisk.
  • Página 60 Når rumtemperaturen er lavere end den, man har MEKANISK STYRING indstillet ved hjælp af regulatoren, går konvektoren Driftsmåder i gang med at opvarme og fortsætter med det, indtil rumtemperaturen opnår den indstillede værdi. Når rumtemperaturen er højere end den indstillede værdi, skifter konvektoren automatisk til driftsmåden „Startklar“.
  • Página 61 Vigtigt: I tilfælde af reklamation eller overtrædelse miljøet og aflevere apparatet til en genbrugsplads af dine forbrugerrettigheder skal du kontakte (hvis der er nogen i nærheden), når du er færdig med apparatets leverandør på de angivne adresser eller at bruge det. via firmaets hjemmeside:www.tesy.com Dansk Brugermanual...
  • Página 62 Ορισμένα μέρη του προϊόντος αυτού μπορούν Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού να γίνουν επικίνδυνα ζεστά και να προκαλέσουν του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική εγκαύματα. Σε χώρους όπου παρίστανται παιδιά και χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει ευάλωτα...
  • Página 63 • Η πρίζα πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή ΌΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • προσβάσιμη για να μπορεί το βύσμα να τραβηχτεί Αυτός ο θερμοπομπός είναι σχεδιασμένος για χρήση κατά ανάγκη όσο δυνατόν γρηγορότερα! Ποτέ μην σε εσωτερικούς χώρους και τοποθέτηση στον τοίχο. τραβάτε...
  • Página 64 • Σε περίπτωση που η συσκευή αυτή θα χρησιμοποιείται στο μπάνιο ή σε κάποιο άλλο ειδικό χώρο, πρέπει να τηρηθούν οι εξής απαιτήσεις εγκατάστασης: Ο θερμοπομπός έχει βαθμό προστασίας IP24 (προστασία από την επαφή με τις σταγόνες). Για τον λόγο αυτό η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί στο χώρο...
  • Página 65 και για την περίοδο αυτή η «λυχνία LED θερμοκρασίας» Απενεργοποίηση της λειτουργίας «Θέρμανση» δεν είναι αναμμένη. Εάν η θερμοκρασία δωματίου Μπορείτε να βγείτε από τη λειτουργία «Θέρμανση», είναι χαμηλότερη από τη ρυθμισμένη θερμοκρασία, ο πιέζοντας το πλήκτρο “On/Off”. Τότε ο θερμαντήρας, αν θερμαντήρας...
  • Página 66 λειτουργίας, ο θερμοπομπός θα συνεχίσει να απεικονίζει Όταν η τροφοδοσία ρεύματος συνδεθεί μέσα σε 2 τη μετρημένη θερμοκρασία δωματίου. Η λειτουργία δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα εμφανιστούν δύο γραμμές „Sleep” απενεργοποιείται πατώντας πάλι το πλήκτρο „--“ αντί της θερμοκρασίας ή της ώρας. «Καθυστερημένη...
  • Página 67 αυτής της συσκευής στις διευθύνσεις που ΑΣΦΑΛΕΙΑ • αναφέρονται ή μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας: Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με θερμοστάτη www.tesy.com ασφαλείας που απενεργοποιεί αυτόματα το θερμαντήρα στις περιπτώσεις αύξησης της ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΌΣ θερμοκρασίας μέσα στο θερμοπομπό πάνω από τις...
  • Página 68 Некои делови на овој производ може да Прочитатеј тековните инструкции пред да станат многу жешки и да предизвикаат го користите овој апарат и чувајте ги овие изгореници. Таму каде што присуствуваат деца и упатства за понатамошна употреба. При ранливи луѓе, мора да биде доставено посебно промена...
  • Página 69 • Штекерот треба да биде достапен во секое време, УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА • за да може приклучокот да биде ослободуван Овој конвектор е дизајниран за употреба во при потреба можно побрзо! Никогаш не затворени простории, монтиран на зидот. влечете го кабелот флекс или самиот уред при исклучување...
  • Página 70: Упатство За Употреба

    • Ако овој Конвекциски се користи во бања или друго слично просторија, треба да бидат исполнети следниве барања при инсталирањето: Конвекторот е со заштита IP24 (заштита од прскање вода). Поради овој факт треба да се монтира во простор 2 (volume2) (види дијаграм...
  • Página 71 режим. За околу 2 секунди на дигиталниот екран Исклучување на режим „Загревање“ се појавува подесената температура и за овој Од режим „Загревање“ може да се излезе со период „LED за температура“ не свети. Ако собната притискање на копчето „On / Off“. Тогаш грејачот температура...
  • Página 72 Ако панелниот конвектор се исклучи од струја МЕХАНИЧКО УПРАВУВАЊЕ ова нема да промени зададената температура и Режими на работа режимот на работа, останал пред исклучување. Ако на пример е во режим „Загревање“, при исклучувањето на апаратот и по неговото вклучување, повторно ќе биде во овој режим со истата...
  • Página 73 контактирајте со обезбедувачот на овој уред термопрекинувач кој автоматски го исклучува на наведените адреси или преку интернет грејачот во случај на зголемување на страницата на компанијата: www.tesy.com температурата во конвекторот над дозволените вредности / т.н. прегревање на уредот /. ДИМЕНЗИИ НА УРЕДОТ, ЗАГРЕАН ВОЛУМЕН И...
  • Página 74: Fontos Óvintézkedések És Biztonsági Utasítások

    A termék néhány alkatrésze nagyon A készülék használata előtt olvassa el a jelen felforrósodhat, és égési sérüléseket okozhat. Ahol használati utasítást, és tartsa be ezeket az gyerekek és sérült emberek vannak jelen, különös utasításokat a jövőbeni használat során. figyelemmel kell eljárni. Tulajdonosváltáskor az üzemben tartásra vonatkozó...
  • Página 75 • Figyeljen a következőre! A kiáramló levegő működés ÚTMUTATÓ A FELSZERELÉSHEZ • közben felmelegszik (100 С-nál magasabbra). о Ezt a konvektort zárt helyiségekben falra szerelve • való használatra tervezték. Ha a készülék tápkábele sérült, függessze fel a használatát, és forduljon a szállítóhoz/eladóhoz Fontos: 45 m fölötti térfogatú...
  • Página 76 • Ha a konvektort fürdőszobában vagy más hasonló helyiségben használják, a következő követelményeket kell betartani a felszerelésnél: A konvektor IP24 védelemmel (csepegő víz elleni védelem) rendelkezik. E miatt a tény miatt a 2-es számú térben (VOLUME 2) (ld. az alábbi rajzot) úgy kell beépíteni, hogy elkerüljük a lehetőségét annak, hogy a konvektor műszerfala (a kapcsoló...
  • Página 77 és ezalatt a Hőmérséklet LED nem világít. Ha a A fali konvektor kikapcsolásának késleltetése szobahőmérséklet alacsonyabb a beállítottnál, Amikor a konvektor „Fűtés” üzemmódban van, az automatikusan bekapcsolódik a vízmelegítő. „Időzítés” gomb megnyomásával meg lehet adni, Amikor a vízmelegítő be van kapcsolva, a piros fénydióda mennyi idő...
  • Página 78 Amikor a helyiségben alacsonyabb a hőmérséklet MECHANIKUS IRÁNYÍTÁS annál, ami a szabályozó segítségével be lett állítva, Működési üzemmód a konvektor működésbe lép, és addig működik, ameddig a helyiségben lévő hőmérséklet el nem éri a beállított értéket. Amikor a helyiségben a hőmérséklet magasabb a szabályozóval megadott értéknél, a konvektor automatikusan „készenlét”...
  • Página 79 A készülék biztonsági hőmegszakítóval rendelkezik, forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a amely automatikusan kikapcsolja a vízmelegítőt a társaság internetes oldalán keresztül: hőmérsékletnek a konvektorban a megengedett www.tesy.com. érték fölé emelkedése (a készülék ún. túlmelegedése) esetén. A KÉSZÜLÉK MÉRETEI, A FŰTENDŐ HELYISÉG •...
  • Página 80 Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem Niektóre części tego produktu mogą stać się urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do bardzo gorące i spowodować oparzenia. W późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany obecności dzieci oraz osób nieobronnych kwestiom właściciela, instrukcje należy przekazać razem z bezpieczeństwa należy zwrócić...
  • Página 81 • Gniazdka musi być dostępne w każdej chwili, INSTRUKCJA MONTAŻU • tak, żeby w razie konieczności można było jak Dany konwektor jest przeznaczony do stosowania najszybciej wyjąć wtyczkę! Nigdy nie ciągnij za wewnątrz pomieszczeń zamkniętych, po przewód zasilający lub same urządzenie w celu zamontowaniu na ścianie.
  • Página 82: Instrukcja Użytkowania

    • W przypadkach, gdy z konwektora używają w łazience lub innym podobnym pomieszczeniu, muszą być spełnione następujące wymagania, dotyczące montażu: Konwektor posiada system ochronny IP24 (ochrona przed bryzgami wody). W związku z tym musi być zamontowany w przestrzeni 2 (volume 2) (patrz wykres poniżej), aby uniknąć ewentualnej możliwości dosięgnięcia tego pulpitu sterującego (przełącznik i termostat) konwektora przez osobę, która znajduje się...
  • Página 83 „dioda temperatury“ nie świeci. Jeśli temperatura „Opóźniony stop“ na wykluczenie konwektora płytowego. w pomieszczeniu jest niższa, niż ustawiona, wtedy automatycznie włącza się ogrzewanie. Kiedy konwektor jest w trybie „Ogrzewania“, naciskając Kiedy grzejnik jest włączony, czerwona dioda świeci cały na przycisk „Minutnik“ możemy ustalić czas, po jakim czas! sprzęt automatycznie ma się...
  • Página 84 przy wyłączeniu urządzenia oraz po włączeniu go STEROWANIE MECHANICZNE ponownie sprzęt będzie działał w tym samym trybie na Tryby robocze podstawie tej samej zadanej roboczej temperatury. W przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa od tej, co ustawiliście za pomocą regulatora, konwektor rozpocznie ogrzewanie i będzie ogrzewał...
  • Página 85 Urządzenie jest wyposażone w termostat tego urządzenia na ukazanych adresach lub za bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza pośrednictwem strony internetowej firmy: grzejnik w przypadku wzrostu temperatury www.tesy.com konwektora powyżej dopuszczalnych wartości / tak zwane przegrzanie urządzenia/. WYMIARY URZĄDZENIA, OBJĘTOŚĆ I •...
  • Página 86 Přečtěte si následující návod před tím, než Některé části tohoto zařízení se mohou začnete používat výrobek a uchovejte jej pro používáním zahřát na vysokou teplotu a způsobit popáleniny. Na místech, kde jsou děti a zranitelné osoby budoucí použití. Při změně vlastníka návod k použití předejte spolu s výrobkem.
  • Página 87 • POZOR! Výchozí vzduch se v pracovním režimu NÁVOD K MONTÁŽI • zahřívá na více než 100 С. о Tento konvektor je projektován k využití v • uzavřených místnostech a nástěnné montáži. Jestliže je napájecí kabel vašeho zařízení poškozen, přerušte jeho používání a kontaktujte vašeho Důležité: U místností...
  • Página 88 • Jestliže má být tento konvektor používán v koupelně nebo jiné podobné místnosti, musí být dodržena následující podmínka při montáži: Konvektor má krytí IP24 (ochrana před stříkající vodou). Z tohoto důvodu musí být instalován v prostoru 2 (volume2) (viz schéma níže), aby se předešlo tomu, že ovládací...
  • Página 89 nesvítí. Jestliže je pokojová teplota nižší než nastavená, „Opožděný stop“ pro vypínání panelového ohřívač se automaticky zapne. konvektoru. Když je ohřívač zapnutý, červená dioda svítí neustále! Když je konvektor v režimu „Ohřívání“, zmáčknutí tlačítka “Časovač” umožňuje nastavení doby, po jejímž Nastavení...
  • Página 90 Když je teplota v místnosti nižší než teplota, kterou MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ jste nastavili pomocí regulátoru, konvektor začne Pracovní režimy pracovat a bude pokračovat, dokud teplota v místnosti nedosáhne zadané hodnoty. Když je teplota v místnosti vyšší než teplota, kterou jste pomocí regulátoru nastavili, konvektor se automaticky přepne do režimu „Pohotovostní...
  • Página 91 /tzv. přehřátí www.tesy.com zařízení/. • ROZMĚRY ZAŘÍZENÍ, VYTÁPĚNÝ OBJEM A PLOCHA Ochranný termospínač automaticky obnoví práci MÍSTNOSTI...
  • Página 92 Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti Nekateri deli naprave lahko postanejo zelo vroči napravo, in jih shranite, da jih boste lahko in povzročijo opekline. Bodite pozorni, kadar kadarkoli spet prebrali. Če naprava zamenja lastnika, mimo nje hodijo otroci ali druge ranljive osebe. mu morate navodila izročiti skupaj z napravo.
  • Página 93 • Pozor! Ko naprava deluje, se izhodni zrak segreva NAVODILA ZA NAMESTITEV • (več kot 100 С). о Ta konvektor se uporablja v zaprtih prostorih in se • namesti na steno. Če je poškodovan kabel naprave, je ne uporabljajte in takoj pokličite dobavitelja/prodajalca za dodatne Pomembno: V prostoru, ki ima več...
  • Página 94 • Če boste konvektor uporabljali v kopalnici ali podobnem prostoru, morate pri namestitvi upoštevati naslednje zahteve: konvekotr ima stopnjo zaščite IP24 (zaščita pred škropljenjem vode). Zato ga morate namestiti v prostor 2 (volume 2), kot kaže skica spodaj, da se človek, ki se kopa ali tušira, ne more dotakniti nadzorne plošče (sitkala ali termostata).
  • Página 95 Nastavitev temperature. utripati rumeni svetlobni indikator, rdeči pa sveti. Na ekranu se bosta izmenično prikazovala sobna S pritiskom na gumb se vklopi funkcija temperatura, pri čemer bo svetil LED za temperaturo, in “Sprememba določene temperature ”. Ekran začne čas, ki ostane do izklopa funkcije „Ogrevanje“, pri čemer utripati in na njem se prikaže temperatura, določena bo svetil „LED za čas“.
  • Página 96 Informacija, prikazana na ekranu MEHANSKO UPRAVLJANJE Delovanje Ko je konvektor vklopljen, se na ekranu prikažejo: • dve črtici „--“, če je bil pri izklopu iz električnega omrežja konvektor nastavljen na izklop. • dve črtici „--“, čez 2 sekundi pa se pojavi sobna temperatura, če je bil pri izklopu iz električnega omrežja konvektor nastavljen na vklop.
  • Página 97 Pomembno: v primeru reklamacije in/ali kršenja vaših potrošniških pravic, se povežite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko internetne strani družbe: www.tesy.com Slovenčina Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Página 98 Неки делови овог урађаја могу постати Прочитајте ова упутства пре употребе веома врући и узроковати опекотине. Тамо овог уређаја и чувајте ова упутства за где су присутна деца и осетљиве особе се треба будућу употребу. При промени власника, посветити посебна пажња. инструкције...
  • Página 99 • Утичница мора бити доступна у сваком тренутку ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ • да би могло да се утикач ослободи када је то Овај конвектор дизајниран за употребу у потребно што је могуће брже! Никада не вуците затвореним просторима, монтиран на зиду. кабл...
  • Página 100 • Ако овај конвектор ће се користити у купатилу или у другим сличним објектима морају бити испуњени следећи услови за инсталацију: Конвектор се с заштитом IP24 (заштита од прскања воде). Због ове чињенице морају бити инсталиран у простору 2 (volume2) (види шема...
  • Página 101 за температуру“ не светли. Ако је собна температура „Одложен стоп“ за искяу;ижаве панелног конвектора. нижа од подешене аутоматски се активира грејач. Када је грејач укључен црвени светодиод светли Када је конвектор у режиму „Грејање“, притском стално! тастера “Тајмер” се дозвољава увођење веремена, а...
  • Página 102 Када је собна температура нижа од оне коју сте МЕХАНИЧКО УПРАВЉАЊЕ подесили помоћу регулатора, конвектор ће Режими рада стартирати свој рад и ће радити до тренутка када собна температура достигне задату вредност. Када је собна температура виша од вредности подешене од стране...
  • Página 103 гарантном листу производа /. центрима за куповање (ако такви постоје). • Важно: У случају тужбе и/или кршења Ваших права као корисник, молим обратите се добављачу овог апарата на наведеним адресама или преко сајта компаније: www.tesy.com Српски Упутства за употребу и складиштење...
  • Página 104 Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo vrući Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja i uzrokovati opekline. Tamo gdje su prisutna i držati ove upute za buduću uporabu. Pri djeca i ranjivi ljudi se treba posvetiti posebna pozornost. promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s aparatom.
  • Página 105 • Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, UPUTE ZA MONTAŽU • da bi moglo da se utikač oslobodi što je prije Ovaj konvektor je namijenjen za primjenu u moguće! Nikad ne povlačite kabel za napajanje zatvorenim prostorima, montiran na zidu. ili sam aparat kad želite da isključite uređaj iz napajanja.
  • Página 106 • Ako ovaj konvektor će se koristiti u kupaonici ili u drugim sličnim prostorima moraju biti ispunjeni sljedeći zahtjevi za instalaciju: konvektor je sa zaštitom IP24 (zaštita od prskanja vode). Zbog ove činjenice se mora ugraditi u prostoru 2 (volume2) (vidi sliku dolje) kako bi se izbjegla mogućnost ova upravljačka ploča (prekidač...
  • Página 107 temperaturu“ ne svijetli. Ako je sobna temperatura niža „Odloženi stop“ za isključivanja panelnog od podešene automatsko se uključuje grijač. konvektora. Kad je grijač uključen crveni svijetodiod svijetli stalno! Kad je konvektor u režimu „Grijanje “, pritiskom tipke „Timer“ se omogućuje uvođenje vrjemena i onda da Postavljanje temperature.
  • Página 108 Kad je sobna temperatura niža od one koju ste postavili MEHANIČKO UPRAVLJANJE pomoću regulatora, konvektor počinje raditi i će raditi Režimi rada do trenutka kada sobna temperatura dosegne zadanu vrijednost. Kad je sobna temperatura veća od vrijednosti koju je odredio regulator, konvektor će se automatski prebaciti na „Spremnost za uključivanje.“...
  • Página 109 Važno: U slučaju prigovora i / ili kršenja vaših prava doprinosom očuvanju resursa i okoliša i za prijenos kao korisnik, molimo obratite se dobavljaču uređaja uređaja organiziranim centrima za iskupovanje (ako na navedenoj adresi ili preko web stranice tvrtke: ih ima). www.tesy.com Hrvatski Upute za uporabu i pohranu...
  • Página 110 Niektoré súčasti tohto výrobku môžu byť veľmi Prečítajte si tieto pokyny pred použitím horúce a môže spôsobiť popáleniny. Ak by sa mali spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V zúčastniť deti a zraniteľné osoby by mala byť venovaná prípade zmeny majiteľa, návod na použitie odovzdajte osobitná...
  • Página 111 • Zásuvka musí byť k dispozícii po celú dobu, tak, POKYNY NA INŠTALÁCIU • aby v prípade potreby bola zástrčka uvoľnená čo Tento konvektor je určený na použitie v interiéri, najskôr! Nikdy pri odpojení od elektrickej siete montovaný na stenu. neťahajte napájaciu šnúru alebo samotný...
  • Página 112 • Ak sa ide jednotka používať v kúpeľni či v inom podobnom priestore, musia byť splnené nasledujúce požiadavky pri inštalácii: Konvektor má ochranu IP24 (ochrana pred striekajúcou vodou). Ohľadom toho musí byť inštalovaný v priestore 2 (volume2) (pozri obr. nižšie), aby nedošlo k situácii, v ktorej osoba vo vani či pod sprchou dosiahla ovládací...
  • Página 113 Nastavenie teploty. jednotka automaticky vypne. Tento režim indikuje blikajúca žltá a svietiaca červená LED. Na digitálnej Stlačením niektorého z tlačidiel alebo prejdete na obrazovke sa striedajú hodnoty okolitej teploty, kedˇ režim „Zmena nastavenej teploty“. Obrazovka začne svieti „LED na teplotu“ a zostávajúci čas (v hodinách) po blikať...
  • Página 114: Informácia Na Obrazovke

    Informácia na obrazovke * – režim protimrazovej ochrany / je aktívny, kedˇ teplota miestnosti klesne na menej ako 5 stupňov. Po zapojení jednotky do elektrickej siete sa na 1 / 2 – ekonomický režim / sprostredkuje udržiavanie obrazovke zobrazia: • nízkej teploty v miestnosti/ tento režim odporúčane Dve pomlčky „--“, ak počas odpojenia jednotka bola používajte v noci alebo v neprítomnosti ľudí...
  • Página 115: Údržba Prístroja

    • Upozornenie: V prípade reklamácie či porušenia vašich spotrebiteľských práv obráťte sa na dodávateľa jednotky ukázanou adresou alebo webovou stránkou výrobcu: www.tesy.com Upozornenie: Aby nedošlo k prehriatiu ROZMERY JEDNOTKY, VYKUROVANÝ OBJEM A nezakrývajte jednotku! VYKUROVANÁ PLOCHA PRIESTORU Мodel...
  • Página 116 Kai kurios įrenginio dalys gali labai įkaisti ir Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš sukelti nudegimų pavojų. Ten, kur yra vaikų ir kitų pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją pažeidžiamų asmenų, turi būti atkreipiamas ypatingas ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija dėmesys. turi būti perduota kartu su įrenginiu! •...
  • Página 117 • Prisiimkite savo dėmesio, kad! Šalinamo metu oras MONTAVIMO INSTRUKCIJA • tektų pasišildyti (iki daugiau nei 100°C). Šis konvektorius yra suprojektuotas naudojimui • uždarose patalpose, montavimui ant sienos. Jeigu maitinimo laidas bus pažeistas, saugumo tikslais nebenaudokite įrenginio ir kreipkitės į tiekėją Svarbu: Tose vietovėse, kuriems yra daugiau net 45 m / pardavėją...
  • Página 118 • Jeigu šis konvektorius bus naudojamas vonioje ar kitoje panašioje patalpoje, reikia laikytis tokių montavimo reikalavimų: Konvektorius su apsauga IP24 (apsauga nuo vandens purslų). Dėl to reikia montuoti 2 lygyje (volume 2) (žr. schemą žemiau), siekiant išvengti, kad konvektoriaus kontrolinis skydelis (jungiklis ir termoreguliatorius) būtų...
  • Página 119 temperatūra mažesnė, negu nustatyta, automatiškai „Atidėtas išjungimas“, siekiant išjungti panelinį konvektorių įsijungia šildytuvas. Kai šildytuvas yra įjungtas, raudonas šviesos diodas šviečia Kai konvektorius vaikia „šildymo“ režimu, paspaudus nuolat! mygtuką „Laikmatis“ galima įvesti laiką, po kurio įrenginys automatiškai išsijungs. Šis režimas Temperatūros nustatymas.
  • Página 120 Kai temperatūra patalpoje yra žemesnė už tą, kurią MECHANINIS VALDYMAS nustatėte reguliatoriaus pagalba, konvektorius pradeda Darbo režimai dierbti ir dirbs iki momento, kai temperatūra patalpoje pasieks nustatytą. Kai temperatūra patalpoje aukštesnė už nustatytą reguliatoriaus pagalba, konvektorius automatiškai persijungs į režimą „Pasirengimas įjungti“. Informacija, nurodyta displėjuje Įjungus konvektorių...
  • Página 121 , prašome susisiekti su savo atliekomis! Prašome aktyviai prisidėti prie aplinkos produkto tiekėją - nurodytais adresais, arba taikant apsaugos ir atiduoti įrenginį į organizuotus supirkimo centrus (jeigu tokių yra). bendrovės interneto svetainė: www.tesy.com Lietuvių Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Página 122 Šī produkta dažas daļas var palikt ļoti karstas un Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces var izraisīt apdegumus. Tur kur uzturās bērni un izmantošanas un uzglabājiet to tālākai neaizsargāti cilvēki, ir jābūt sevišķi vērīgiem. lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar ierīci jaunajam īpašniekam ir jānodod arī...
  • Página 123 • Ņemiet vērā! Ierīces darba laikā izejošais gaiss sasilst MONTĒŠANAS INSTRUKCIJA • (vairāk par 100 Šis konvektors ir projektēts izmantošanai slēgtās • telpās, montēšanai uz sienas. Ja ierīces vads ir bojāts, neizmantojiet to un sazinieties ar piegādātāju/pārdevēju lai saņemtu Svarīgi: Telpām, kuru tilpums lielāks par 45 m papildus instrukcijas.
  • Página 124: Ekspluatācijas Instrukcija

    • Ja šo konvektoru izmantos vannas istabā vai līdzīgās telpās, tad ir jāievēro sekojošās instalēšanas prasības. Konvektoram ir aizsardzība IP24 (aizsardzība no apliešanas ar ūdeni). Sakarā ar to konvektors jāmontē telpā 2 (VOLUME 2) (skat shēmu tālāk tekstā) tā, lai izbēgtu pieskaršanos kontrolpanelim (slēdzim un termoregulatoram) no cilvēka, kas ir zem dušas vai ir vannā.
  • Página 125 Kad sildītājs ir ieslēgts, sarkanās gaismas diode spīd „Atliktais stop“ paneļa tipa konvektora izslēgšanai. pastāvīgi. Kad konvektors ir režīmā „Sildīšana”, tad nospiežot pogu Temperatūras uzstādīšana. „Taimeris” var uzstādīt laiku, kad ierīce automātiski izslēgsies. Šo režīmu parāda mirgojošā dzeltenā un Nospiežot pogas tiek uzstādīts režīms ieslēgtā...
  • Página 126 Kad temperatūra telpā ir zemāka nekā tā, ko Jūs esat MANUĀLĀ VADĪBA uzstādījuši ar regulatora plīdzību, konvektors sāk strādāt Darba režīmi un strādās līdz momentam kad telpas temperatūra sasniegs uzstādīto vērtību. Kad temperatūra telpā ir augstāka par uzstādīto ar regulatora palīdzību temperatūru, konvektors automātiski pārslēgsies režīmā...
  • Página 127: Ierīces Izmēri, Telpas Apkures Tilpums Un Platība

    Jūs sadarboties apkārtējās vides resursu aizsardzībā Svarīgi: Reklamācijas un/vai Jūsu patērētāja tiesību un lūdzam nogādāt ierīci organizētajos uzpirkšanas neievērošanas gadījumā, lūdzu sazinieties ar šīs punktos (ja tādi ir pieejami). ierīces piegādātāju uz norādītajām adresēm vai uzņēmuma mājas lapā: www.tesy.com Latviešu Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Página 128 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, [email protected] МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА СОБСТВЕНИКА, ИНСТРУКЦИЯТА ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДАВА ЗАЕДНО С ВЕНТИЛАТОРА.

Este manual también es adecuado para:

Cn03 1000wCn03 1500wCn03 2000wCn03 2500wCn03 3000w

Tabla de contenido