Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG BTS12C

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 BTS12C Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за...
  • Página 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 4 00 10 STOP START Autogoods “130”...
  • Página 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. 2 sec Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 click Autogoods “130”...
  • Página 7 START START/LOCK Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) STOP Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Página 8 LOCK Autogoods “130”...
  • Página 9 Autogoods “130”...
  • Página 10 Autogoods “130”...
  • Página 11 click Magazine available as accessory Schraubenmagazin als Zubehör erhältlich. Le magasin à vis est disponible comme accessoire. Il magazzino viti è disponibile come accessorio. Cargador de tornillos disponible como accesorio Alimentador de parafusos disponível como acessório. Schroefmagazijn als toebehoren verkrijgbaar. Skruemagasin kan købes som tilbehør.
  • Página 12 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Place the battery on the charger to charge and reset it. ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS burning them. AEG Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. Use protective equipment. Always wear safety glasses when working...
  • Página 13 WARTUNG CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........
  • Página 14 ENTRETIEN Batterie rechargeable/Visseuse lors du fonctionnement............0...40 °C Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Batteries conseillées.........................L12... conformément aux prescriptions. l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service Chargeurs conseillés ..................
  • Página 15 L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito dall'AEG va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto AEG (ved.
  • Página 16 Se recomienda utilizar ropa de protección Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG como máscara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado de nuevo.
  • Página 17 Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito sob trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Informações sobre ruído/vibração "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições relevantes da Endereços de Serviços de Assistência).
  • Página 18 Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt u altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals loslaten en vervolgens weer inschakelen.
  • Página 19: Tiltænkt Formål

    Stilbarhed af dybdeanslag Skruemagasin ................± 3 mm og til sammenskruning af metaldele (Alt efter brug af ekstratilbehør) Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Drejningsmoment max........................ 3 Nm Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service Universal værktøjsholder ................
  • Página 20: Ce-Samsvarserklæring

    Produksjonsnummer......................4589 62 01... Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning kortslutning..000001-999999 ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre Tomgangsturtall ......................... 0-4000 min garanti/kundeserviceadresser). FORMÅLSMESSIG BRUK Max. skrue-Ø ....................
  • Página 21: Ce-Försäkran

    Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du återvinning. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av använder maskinen.
  • Página 22 ......25-55 mm HUOLTO TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Syvyysrajoittimen säätö ......................± 5 mm Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Syvyysrajoittimen säätö Ruuvimakasiini.................. ± 3 mm Ruuvinkierrin soveltuu sekä puu- että koneruuvien kiertämiseen. AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Vääntömomentti max................
  • Página 23 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε την Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 62841. Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' Η...
  • Página 24 Koruma teçhizatı kullanın. Makinada çalışırken devamlı surette fazla ısınır. Bu durumda akü kendiliğinden durur. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine Aküyü...
  • Página 25 Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím používejte PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití součástí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka ochranného oděvu a ochranné...
  • Página 26 (podľa použitého príslušenstva). Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Dovolená teplota okolitého prostredia návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. Akumulátor/Uťahovačka/Nabíjačka pri nabíjaní ........
  • Página 27 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Akumulator/Wkrętarka w trakcie pracy ................... 0...40 °C Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W Zalecane zestawy akumulatorowe ......................L12... DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy Zalecane ładowarki....................
  • Página 28: Karbantartás

    Akku/Csavarozógép/Akkumulátor töltő töltéskor............10...38 °C KARBANTARTÁS használni. Akku tároláskor ........................ 0...20 °C Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és Csavarozógép tároláskor ....................0...40 °C tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Akku/Csavarozógép üzemeléskor..................0...40 °C amit a kezelési útmutató...
  • Página 29 Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti Teža po EPTA-proceduri 01/2003 .................... 1,2 kg (2,0 Ah) - 1,4 kg (6,0 Ah) Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da samo za navede namene. Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Priponka ..........
  • Página 30 OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG Akumulator zatim utaknuti u punjač kako bi se ovaj ponovno napunio i nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte zatim aktivirao.
  • Página 31 APKOPE NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Sitiena dziļuma regulēšana Pielikums ..................± 3 mm Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Griezes moments max........................ 3 Nm Celtniecības skrūvgrieznis ir izmantojams skrūvēšanai kokā un skārdā Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Universālā...
  • Página 32 TECHNINIS APTARNAVIMAS Gylio ribotuvo perstatymo eiga Tvirtinimas ................± 3 mm NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Sukimo momentas max ......................3 Nm neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Página 33 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE HOOLDUS Tootmisnumber ........................4589 62 01... Ehituskruvikeerajat saab rakendada puidu ja pleki kruvide keeramiseks Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille ...000001-999999 ning metallosade kinnikruvimiseks (vastavalt rakendatud tarvikutele). väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Pöörlemiskiirus tühijooksul ...............
  • Página 34 Рекомендованные зарядные устройства ................LL1230, BLK1218 "Технические характеристики“, соответствует всем важным предписаниям Директивы Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае 2011/65/ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в Информация по шумам/вибрации возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, электрических...
  • Página 35 .......LL1230, BLK1218 ПОДДРЪЖКА СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Информация за шума/вибрациите Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически данни"...
  • Página 36 .......LL1230, BLK1218 în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/ Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate: componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Página 37 ....... 1,6 kg (2,0 Ah) - 1,8 kg (6,0 Ah) ОДРЖУВАЊЕ нормална употреба. Дозволена температура на околината Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од Акумулаторска батерија/Шрафцигер/Апарат за полнење при полнење ......10...38 °C ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Página 38: Використання За Призначенням

    Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в "Технічних Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна даних", відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним Шум / інформація про вібрацію...
  • Página 39 .‫واﻗ ﯾ ًﺎ ﻣن اﻷﺗرﺑﺔ ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ًﺎ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﻻ ﺗﻘوم ﺑﺗرﻛﯾب ﺑت، إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺗﻌﻣل وزر اﻟﺿﻐط ﻏﯾر ﻣؤﻣن. اﻟﺑت اﻟداﺋر ﯾﻣﻛن أن ﯾﺻﯾب‬...
  • Página 40 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 01 Autogoods “130”...

Tabla de contenido