ANDADOR ”AUTO SPORT” ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS Su hijo puede resultar herido si no sigue estas instrucciones. ADVERTENCIA o deje nunca al niño desatendido. l niño podrá desplazarse recorriendo mayor distancia y moverse más rápido cuando está en el andador.
MONTAJE DE LAS 4 RUEDAS SUPERIORES Encajar el agujero interior de cada 1 de las 4 ruedas superiores en los soportes de la base superior y presionar hacia adentro hasta conseguir insertarlas (debe oír el “CLICK” de seguridad) “click” “click” MONTAJE DEL RETROVISOR Encajar el espejo retrovisor en el orificio y presionar hacia abajo hasta conseguir insertarlo (debe oír el “CLICK”...
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE ACTIVIDADES Colocar 2 pilas AA (1,5 V) como se indica en el compartimento de pilas. Cambiar las pilas: -Retirar el tornillo y la tapa, sacar las pilas gastadas. -Colocar 2 pilas AA (1,5 V) como se indica en la tapa. -Cerrar la tapa y apretar correctamente el tornillo.
Página 5
”AUTO SPORT” WALKER IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Your child may be hurt if you do not follow the instructions. WARNING ever leave the child unattended. he child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame.
Página 6
FITTING THE 4 UPPER WHEELS Fit the inner hole of each of the 4 upper wheels onto the supports of the upper base and press inwards until fully inserted (you will hear the safety CLICK when they are locked into place). “click”...
Página 7
INSTALLING THE ACTIVITY TRAY Insert 2 AA (1.5V) batteries as indicated on the cover. To change the batteries: -Remove the screw and cover, then take out the old batteries. -Insert 2 AA (1.5V) batteries as indicated on the cover. -Close the cover and tighten the screw correctly. The activity tray should be assembled by an adult.
Página 8
TROTTEUR ”AUTO SPORT” IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CES AVERTISSEMENTS ET LES CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE Votre enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces instructions. AVERTISSEMENT e jamais laisser l’enfant sans surveillance. enfant pourra parcourir de plus longues distances et se déplacer plus rapidement dans le trotteur.
Página 9
MONTAGE DES 4 ROUES SUPÉRIEURES Introduire l’orifice intérieur de chaque roue supérieure dans les axes de la base supérieure et appuyer pour les emboîter. (Vous devez entendre le « clic » de confirmation). “click” “click” MONTAGE DU RÉTROVISEUR Introduire le rétroviseur dans l’orifice et appuyer vers le bas pour l’emboîter. (Vous devez entendre le « clic » de confirmation).
INSTALLATION DU PLATEAU D'ACTIVITÉS Installer 2 piles AA (1,5 V) comme indiqué sur le couvercle. Changez les piles: -Retirez la vis et le couvercle, sortir les piles usées. -Installer 2 piles AA (1,5 V) comme indiqué sur le couvercle. -Refermer le couvercle et serrer la vis correctement. La tablette d'activités doit être assemblée par un adulte.
Página 11
FUSSGÄNGER ”AUTO SPORT” WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Kind könnte verletzt werden, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. HINWEIS assen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. as Kind kann in der Gehhilfe größere Strecken zurücklegen und sich schneller bewegen.
Página 12
MONTAGE DER 4 OBERRÄDER Rasten Sie die innere Öffnung jedes der 4 Oberräder in die Halter des Obergestells ein und drücken Sie sie nach innen, bis Sie sie eingesetzt haben (Sie müssen das SicherheitsKLICKEN hören). “click” “click” MONTAGE DES RÜCKSPIEGELS Rasten Sie den Rückspiegel in die Öffnung ein und drücken Sie ihn nach unten, bis Sie ihn eingesetzt haben (Sie müssen das SicherheitsKLICKEN hören).
INSTALLATION DER AKTIVITÄTENSCHALE Zwei AA (1,5 V)-Batterien wie auf dem Deckel abgebildet einsetzen. Batteriewechsel: -Die Schrauben aus dem Deckel abschrauben und die leeren Batterien entnehmen. -Zwei AA (1,5 V)-Batterien wie auf dem Deckel abgebildet einsetzen. -Den Deckel schließen und die Schraube gut anziehen. Das Spieltablett muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden Um das Tablett am Obergestell der Laufhilfe zu befestigen, bringen Sie das Tablett so an, dass die Öffnungen der Innenseite des Tabletts zur Oberseite der Laufhilfe ausgerichtet sind (A).
Página 14
GIRELLO ”AUTO SPORT” IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE Se non si seguono le istruzioni, il bambino può ferirsi. AVVERTENZA on lasciare mai il bambino privo di vigilanza. bambino può muoversi più velocemente e percorrere una distanza maggiore quando si trova nel girello.
MONTAGGIO DELLE 4 RUOTE SUPERIORI Inserire il foro interno di ciascuna delle 4 ruote superiori nei supporti della base superiore e premere verso l’interno fino a inserirle (bisogna sentire il “CLIC” di sicurezza). “click” “click” MONTAGGIO DEL RETROVISORE Inserire lo specchietto retrovisore nel foro e premere verso il basso fino a inserirlo (bisogna sentire il “CLIC” di sicurezza).
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO ATTIVITÀ Collocare 2 pile AA (1,5 V) come è indicato sul coperchio. Cambiare le pile: -Togliere la vite e il coperchio, estrarre le pile scariche. -Collocare 2 pile AA (1,5 V) come è indicato sul coperchio. -Chiudere il coperchio e stringere correttamente la vite. Il vassoio attività...
Página 17
ANDARILHO ”AUTO SPORT” IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS A sua criança pode magoar-se se não seguir estas instruções. ADVERTÊNCIA unca deixar a criança sozinha. criança será capaz de se mover a maior distância e mais rápido quando estiver no andador.
Página 18
MONTAGEM DAS 4 RODAS SUPERIORES Encaixar o orifício interior de cada 1 das 4 rodas superiores nos suportes da base superior e pressionar para dentro até conseguir inseri-las (deve ouvir o “CLIQUE” de segurança). “click” “click” MONTAGEM DO RETROVISOR Encaixar o espelho retrovisor no orifício e pressionar para baixo até conseguir inseri-lo (deve ouvir o “CLIQUE” de segurança).
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE ACTIVIDADES Colocar 2 pilhas AA (1,5 V) como indicado na tampa. Substituir as pilhas: -Retirar o parafuso e a tampa, retirar as pilhas gastas. -Colocar 2 pilhas AA (1,5 V) como indicado na tampa. -Fechar a tampa e apertar correctamente o parafuso. A bandeja de actividades deve ser montada por um adulto.
CHODZIK ” AUTO SPORT ” UWAGA! NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ DO PÓŹNIEJSZEJ KONSULTACJI Twoje dziecko może być narażone na niebezpieczeństwo urazów, jeżli nie będziesz postępował zgodnie z instrukcją. OSTRZEŻENIE • ziecka nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
Página 21
MONTAŻ 4 GÓRNYCH KÓŁ Do środkowego otworu każdego z 4 górnych kół włożyć piasty górnej obudowy i docisnąć koła do środka tak, by zostały zamocowane (aż zabrzmi dźwięk zatrzaśnięcia „CLICK”). “click” “click” MONTAŻ WSTECZNEGO LUSTERKA Włożyć wsteczne lusterko do otworu i docisnąć do dołu tak, by zostało zamocowane (aż zabrzmi dźwięk zatrzaśnięcia „CLICK”).
MONTAŻ TACKI DO ZABAWY Umieścić 2 baterie AA (1,5 V) w sposób wskazany na pokrywce. Wymiana baterii: -Odkręcić śrubkę, ściągnąć pokrywkę i wyciągnąć zużyte baterie. -Umieścić 2 baterie AA (1,5 V) w sposób wskazany na pokrywce. -Zamknąć pokrywkę, po czym dobrze ją przykręcić za pomocą śrubki. Tacka z zabawkami powinna zostać...
Página 23
CHODÍTKO ” AUTO SPORT ” DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Vaše dítě může být poraněno, pokud nebudete postupovat podle návodu. UPOZORNĚNÍ enechávejte dítě bez dozoru. ítě se s chodítkem může pohybovat na větší vzdálenost a rychleji.
Página 24
MONTÁŽ 4 HORNÍCH KOLEČEK Vložte vnitřní otvor každého ze 4 horních koleček do podstavců horní základny a stiskněte směrem dovnitř tak, aby vše zapadlo (musíte slyšet bezpečnostní zakliknutí). “click” “click” MONTÁŽ ZPĚTNÉHO ZRCÁTKA Vložte zpětné zrcátko do otvoru a stiskněte směrem dolů, dokud jej nezandáte (musíte slyšet bezpečnostní zakliknutí).
NASAZENÍ HRACÍHO PULTU Vložte 2 baterie typu AA (1,5 V) dle znázornění na víčku. Výměna baterií: -Uvolněte šroubek, odklopte víčko a vyjměte vybité baterie. -Vložte 2 baterie typu AA (1,5 V) dle znázornění na víčku. -Nasaďte víčko a utáhněte správně šroubek. Hrací...
Página 26
BÉBIKOMP ” AUTO SPORT ” FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL! Gyermeke megsérülhet, ha nem követi ezeket az utasításokat FIGYELEM • Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül! • A gyermek gyorsabban és messzebbre tud haladni, amikor a bébikompban van.
Página 27
A 4 FELSŐ KERÉK ÖSSZERAKÁSA Illessze mind a 4 felső kerék belső részén található nyílást a felső keret tartójába, és kattanásig nyomja be. “click” “click” A VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR FELSZERELÉSE Helyezze be a visszapillantó tükröt a nyílásba és kattanásig nyomja le. “click”...
Página 28
A KÉSZSÉGFEJLESZTŐ JÁTÉKPULT FELSZERELÉSE Helyezzen be 2 db AA típusú (1,5 V), ahogy a fedélen látható. Elemcsere: -Távolítsa el a csavart és a fedelet, majd vegye ki a lemerült elemeket. -Helyezzen be 2 db AA típusú (1,5 V), ahogy a fedélen látható. -Zárja be a fedelet és a csavart megfelelően csavarja be.
Página 29
HODALICA ” AUTO SPORT ” VAŽNO! POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU Vaše dijete bi se moglo ozlijediti ako ne slijedite ove upute. UPOZORENJE • ikada nemojte ostavljati dijete bez nadzora. • ijete se može odmaknuti dalje i može se kretati većom brzinom kad se nalazi u ovoj hodalici.
Página 30
POSTAVLJANJE 4 GORNJA KOTAČA Umetnite otvore koji se nalaze s unutarnje strane svih 4 gornja kotača na držače na gornjem postolju i pritiskom ih utiskujte prema unutra sve dok se ne uglave (treba se čuti sigurnosni “KLIK”). “click” “click” POSTAVLJANJE RETROVIZORA Umetnite zrcalo retrovizora u otvor i pritisnite prema dolje kako bi se uglavilo (treba se čuti sigurnosni “KLIK”).
Página 31
POSTAVLJANJE DIDAKTIČKE PLOČE ZA IGRU Stavite dvije baterije AA (1,5 V) kao što je prikazano na poklopcu Zamjenite baterije: -Odvijte vijak i skinite poklopac, izvadite dotrajale baterije. -Stavite 2 baterije AA (1,5 V) kao što je prikazano na poklopcu. -Zatvorite poklopac i dobro pritegnite vijak. Pladanj s aktivnostima mora postaviti odrasla osoba.
ХОДУНОК “AUTO SPORT” УВАГА! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ Ваша дитина може поранитися, якщо ви не будете додержуватися цієї інструкції. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Н іколи не залишайте дитину без нагляду. В аше дитя в ходунках зможе проїхати на велику відстань і рухатися швидше.
Página 33
МОНТАЖ 4 ВЕРХНІХ КОЛІС Встановіть внутрішній отвір кожного з 4 верхніх коліс в опорах верхньої основи і натискайте, поки не вставите їх (ви повинні почути клацання безпеки). “click” “click” МОНТАЖ ДЗЕРКАЛА ЗАДНЬОГО ОГЛЯДУ Встановіть дзеркало заднього огляду в отвір і натисніть вниз, поки не вставите його (ви повинні почути клацання безпеки).
Página 34
УСТАНОВЛЕННЯ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНОЇ ПАНЕЛІ Уставити 2 батареї AA (1,5 V), як зазначено на кришці. Заміна батарей: -Зняти гвинт і кришку, вийняти зужиті батареї. -Уставити 2 батареї AA (1,5 V), як показано на кришці. -Закрити кришку й правильно затягнути гвинт. Розвиваюча панель має бути встановлена дорослим. Щоб...
Página 35
ПРОХОДИЛКА ”AUTO SPORT” ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И СЪХРАНЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Ако не спазвате тези инструкции, детето Ви може да пострада. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Н икога не оставяйте детето без надзор. К огато се намира в проходилката, детето ще може да изминава по-големи...
Página 36
МОНТИРАНЕ НА 4-те ГОРНИ КОЛЕЛА Фиксирайте всяко 1 от 4-те горни колела така, че вътрешният им отвор да съвпадне с носачите на горната основа и натиснете навътре, докато успеете да ги вкарате (трябва да се чуе “ПРИЩРАКВАНЕТО” на обезопасяващия механизъм). “click”...
Página 37
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТАБЛИЧКАТА ЗА ИГРИ Поставете 2 батерии AA (1,5 V) така, както е показано на капачето. Смяна на батериите: -Отстранете винта и капачето, извадете изразходваните батерии. -Поставете 2 батерии AA (1,5 V) така, както е показано на капачето. -Затворете капачето и завийте правилно винта. Табличката...
ΣΤΡΑΤΑ ”AUTO SPORT” ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες, το παιδί σας ενδέχεται να τραυματιστεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μ ην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. Τ ο παιδί θα μπορεί να μετακινείται διανύοντας μεγαλύτερη απόσταση και...
Página 39
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ 4 ΑΝΩ ΤΡΟΧΩΝ Εφαρμόστε την εσωτερική οπή κάθε ενός από τους 4 άνω τροχούς στα στηρίγματα της άνω βάσης και πιέστε προς τα μέσα ώσπου να τους εισάγετε (θα ακουστεί το χαρακτηριστικό «κλικ» ασφάλισης). “click” “click” ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΡΕΠΤΗ Προσαρμόστε...
Página 40
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA (1,5 V) όπως αναγράφεται στο κάλυμμα. Αλλαγή μπαταριών: -Αφαιρέστε τη βίδα και το κάλυμμα. Βγάλτε τις άδειες μπαταρίες. -Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA (1,5 V) όπως αναγράφεται στο κάλυμμα. -Κλείστε το κάλυμμα και σφίξτε σωστά τη βίδα. Ο...
Página 41
PREMERGĂTOR ”AUTO SPORT” IMPORTANT! A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE Copilul dumneavoastră ar putea fi rănit dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni. AVERTIZARE • u lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • opilul va putea să parcurgă o distanță mai mare și să se miște mai repede când se află...
Página 42
MONTAREA CELOR 4 ROȚI SUPERIOARE Potriviți orificiul interior al fiecăreia 1 dintre cele 4 roți superioare în suporturile de la nivelul bazei superioare și apăsați spre interior până reușiți să le introduceți la loc (trebuie să se audă „CLICUL” de siguranță). “click”...
Página 43
INSTALAREA TĂVII DE ACTIVITĂŢI Introduceţi 2 baterii AA (1,5 V), după cum se indică pe capac. Schimbarea bateriilor: - Înlăturaţi şurubul şi capacul, apoi scoateţi bateriile uzate. -Introduceţi 2 baterii AA (1,5 V), după cum se indică pe capac. -Închideţi din nou capacul şi strângeţi bine şurubul. Tava de activități trebuie asamblată...
Página 44
www.janeworld.com IM 1998,01 EN 1273 : 2020...