Vortice PUNTO FILO MF 90 Folleto De Instrucciones

Vortice PUNTO FILO MF 90 Folleto De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PUNTO FILO MF 90:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.184
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instruct , iuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
VORTICE PUNTO FILO
MF 90 - MF 100 - MF 120 - MF 150
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
09/03/2005
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice PUNTO FILO MF 90

  • Página 4 Beschrijving en gebruik....20 product te installeren en aan te sluiten. Vortice kan Let op - Aanwijzing ....20...
  • Página 16: Descripción Y Empleo

    El producto que usted ha comprado es un aparato Dado que todos los modelos han sido protegidos Vortice de alta tecnología. Se trata de un aspirador contra el rocío del agua (grado de protección helicoidal, apto para expulsar el aire de locales IPX4), son ideales para ambientes caracterizados pequeños y medianos.
  • Página 17: Modelos

    instalación cuando: a) se detecta una anomalía grasientos, hollín, agentes químicos y corrosivos de funcionamiento; b) cuando se decida llevar a ni mezclas explosivas ni inflamables) y no debe cabo las operaciones de limpieza exterior; alcanzar temperaturas superiores a los 50° C c) cuando se decida no emplear por breves o (122°...
  • Página 36: Éôëò‡Ìëe Ë Ì‡Á쇘Eìëe Ëá‰Eîëfl

    • Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ËÎË ÔÓÎÓÏÍË • èË·Ó Ì Ú·ÛÂÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í Á‡ÁÂÏÎÂÌÌÓÈ ÔË·Ó‡ Ò‡ÁÛ Ê ӷ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÓÁÂÚÍÂ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‚ ÌÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ‰‚ÓÈ̇fl ‰ËÎÂÛ Vortice. ÖÒÎË ÔË ˝ÚÓÏ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ËÁÓÎflˆËfl. ÂÏÓÌÚ, Ú·ÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÚÓθÍÓ • èË·Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ...
  • Página 37: Åó‰Eîë

    ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl Ú‡ÍÊ ҷÓÒ ÓÚ ÔË·Ó‡ ‚ ÔÓÚ·ÎflÂÏÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ÔË·Ó‡. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰˚ „Ófl˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ˝ÚËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚. ÒÎÛ˜‡Â Ò‡ÁÛ Ê ӷ‡ÚËÚÂÒ¸ Í • èÂÂÏ¢‡ÂÏ˚ ÔË·ÓÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı ËÎË ‰˚ÏÓ‚˚ ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ. „‡Á˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË (Ú.Â. Ì ÒÓ‰Âʇڸ • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔË·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ÊË‡, Ò‡ÊË, ıËÏ˘ÂÒÍËı...
  • Página 38: Âúèáú·ê‹ Î·è ¯Ú‹Ûë

    ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ ∂§§∏¡π∫∞ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Â›Ó·È Ì›· Û˘Û΢‹ Vortice Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘. ∂Âȉ‹ fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜. ∂›Ó·È ¤Ó·˜ ÂÏÈÎÔÂȉ‹˜ ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ÓÂÚÔ‡ (‚·ıÌfi˜ ·ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú·˜ ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ··ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ IPX4), Â›Ó·È È‰·ÓÈο ÁÈ· ¯ÒÚÔ˘˜ ÌÂ...
  • Página 39: ªôóù¤Ï

    • °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚԂϤÂÙ·È Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú‹ (‰ËÏ·‰‹ ¯ˆÚ›˜ ÏÈ·Ú¿ ÔÏ˘ÔÏÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Ì ·fiÛÙ·ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔȯ›·, ·Èı¿ÏË, ¯ËÌÈΤ˜ ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ ‹ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â·ÊÒÓ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi 3 mm. ÂÎÚËÎÙÈο Î·È Â‡ÊÏÂÎÙ· Ì›ÁÌ·Ù·) Î·È Ì •...
  • Página 45 ∅ mod. mod. 90/100...
  • Página 47 TIMER...
  • Página 48 TIMER...
  • Página 50 La manutenzione e le attività di pulizia dell’ap- Konserwacja oraz czynności czyszczenia parecchio che ne richiedano lo smontaggio urządzenia wymagające demontażu powinny dovranno essere eseguite da personale profes- być wykonywane przez osoby posiadające sionalmente qualificato. odpowiednie kwalifikacje zawodowe. Maintenance and cleaning operations that require Azokat a karbantartási és tisztítási műveleteket, disassembly of the appliance must be carried out amelyekhez a berendezést szét kell szerelni,...
  • Página 51: Accessori

    ACCESSORI Accessories Příslušenství Accessoires Accesorii Zubehör Pribor Accesorios Aksesuvarlar Acessórios èË̇‰ÎeÊÌÓÒÚË Accessoires ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú Tillbehör Akcesoria Tartozékok Griglia fissa Fixed grille Grille fixe Festes Gitter Rejilla fija Grelha fixa Vast rooster Galler Kratka stała Rögzített rács Pevná mřížka ∅ D mod. cod.
  • Página 52 SF 90/3,5” 100/4” - SF 120/5” - SF 150/6” Kit d’installazione a soffitto Ceiling installation kit Kit d’installation sur plafond Deckeneinbausatz Kit de instalación de techo Kit para instalação no tecto Plafondmontagekit Monteringssats för tak Zestaw do instalacji na suficie Kit mennyezetre történő...
  • Página 56: Problemas / Soluciones

    Motor averiado. Dirigirse a un proveedor regularmente. autorizado de Vortice. Rendimiento escaso. Volumen del ambiente superior a Sustituir con un modelo Vortice las prestaciones del aparato. más potente, o añadir otro aparato Vortice. Ingreso o salida del aire Limpiar o librar.
  • Página 61: Úô'ï‹Ì·ù·/§‡Ûâè

    çeËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚeÎfl. é·‡ÚËÚeÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ. çe‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl é·˙eÏ ÔÓÏe˘eÌËfl Ôe‚˚¯‡eÚ á‡ÏeÌËÚe ËÏe˛˘Û˛Òfl ÏÓ‰eθ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚeθÌÓÒÚ¸. Ô‡ÒÔÓÚÌ˚e ı‡‡ÍÚeËÒÚËÍË ·ÓÎee ÏÓ˘ÌÓÈ ÏÓ‰eθ˛ Vortice ËÎË ÔË·Ó‡. ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚe e˘e Ó‰ËÌ ÔË·Ó Vortice. ÇÔÛÒÍÌÓe ËÎË ‚˚ÔÛÒÍÌÓe èÓ˜ËÒÚËÚe ÓÚ‚eÒÚËfl ËÎË ÓÚ‚eÒÚËe ‰Îfl ‚ÓÁ‰Ûı‡ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚe ÔeÔflÚÒÚ‚Ëfl. Á‡ÒÓeÌÓ ËÎË Á‡„ÓÓÊeÌÓ.
  • Página 64 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Este manual también es adecuado para:

Punto filo mf 100Punto filo mf 120Punto filo mf 150

Tabla de contenido