Minipa ET-3702A Manual De Instrucciones

Pinza amperimétrica digital
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALICATE AMPERÍMETRO DIGITAL
Digital Clamp Meter
Pinza Amperimétrica Digital
ET-3702A
.
* Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipa ET-3702A

  • Página 48 SUMARIO 1) VISIÓN GENERAL ................48 2) ACCESORIOS ................... 48 3) INFORMACIONES DE SEGURIDAD ..........49 4) REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA .......... 50 5) SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONALES ......51 6) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............. 52 7) SÍMBOLOS DEL DISPLAY ..............53 8) OPERACIONES DE MEDICIONES ...........
  • Página 49: Visión General

    1) VISIÓN GENERAL Este manual de instrucciones cubre informaciones de seguridad y caute- las. Por favor, lea las informaciones relevantes cuidadosamente y obser- ve todas las Advertencias y Notas rigurosamente. ADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos y heridas personales, lea Informaciones de Seguridad y Reglas para Operación Segura cuidadosamente antes de usar el instrumento. Pinza amperimétrica portátil de 4000 conteos que fue proyectado para uso en laboratório, servicio de campo, en casa o en cualquier circunstáncia donde la medición de corriente alta sea necesario.
  • Página 50: Informaciones De Seguridad

    3) INFORMACIONES DE SEGURIDAD El equipo está de acuerdo con la Clase II, Sobrevoltaje CAT IV 600V, CAT III 1000V de los padrones IEC61010-1 (EN61010-1); IEC 61010-2- 032(EN61010-2-032). Grado de contaminación 2 para uso interno. Si el equipo fuere utilizado de manera no especificada, la protección abastecida por el equipo podrá...
  • Página 51: Reglas Para Operación Segura

    4) REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA ADVERTENCIA Para evitar posibles choques eléctricos o heridas personales, posibles daños al instrumento o al equipamiento en teste, siga las siguientes reglas: ● Lea las instrucciones de operación con atención y por completo antes de operar su equipo. Tenga muy atención con las ADVERTENCIAS, que informarán los procedimientos que pueden ser peligrosos.
  • Página 52: Símbolos Eléctricos Internacionales

    ● No intente la calibración o el reparo a menos que sea amaestrado para eso y que otra persona que pueda ofrecer los primeros socorros y resuscitación se encuentre acerca del lugar. ● Recuerde: Piense Seguridad, trabaje con Seguridad. 5) SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONALES AC (Corriente alternada) Batería Agotada DC (Corriente Continua)
  • Página 53: Descripción Del Equipo

    6) DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ET-3702A Figura - 1 - Descripción del panel 1. Pinza Transformadora para captura de Corriente AC. 2. Barrera de protección, indica los límites de acceso seguro durante las mediciones. 3. Gatillo para abertura/cerramiento de la Pinza Transformadora.
  • Página 54: Símbolos Del Display

    7) SÍMBOLOS DEL DISPLAY Figura 2 - Descripción del display 1. RANGE Indicador de cambio Manual de los rangos. 2. HOLD Indicador del Modo Hold. 3. APO Indicador de Desligamiento Automático (APO). 4. AC Indicador de Mediciones AC (Corriente/Voltaje Alternada). Indicador de Mediciones DC (Voltaje Contínua).
  • Página 55: Operaciones De Mediciones

    8) OPERACIONES DE MEDICIONES A. Medición de Corriente AC Figura 3 ADVERTENCIA Para evitar daños personales o daños al equipo debido a choques eléctricos, favor remover las puntas de prueba del equipo y no intentar hacer mediciones de señales arriba de 1000A AC. Posicione la llave giratoria en A~ o 40A~. En el rango A~, utilice la tecla RANGE para selección manual entre los rangos 400A y 1000A. Nota •...
  • Página 56: Medición De Voltaje Dc

    B. Medición de Voltaje DC Figura 4 ADVERTENCIA Para evitar daños personales o daños al equipo debido a choques eléc- tricos, favor no intentar medir voltajes arriba de 1000V DC/750V AC. Posicione la llave giratoria en V . Utilice la tecla RANGE para selección manual entre los rangos 400mV, 4V, 40V, 400V y 1000V. Nota • Caso sea posible, para efecto de seguridad, desligue la alimentación y descargue todos los capacitores del circuito bajo teste antes de conectar las puntas de prueba a los puntos a seren medidos.
  • Página 57: Medición De Voltaje Ac

    C. Medición de Voltaje AC Figura 5 ADVERTENCIA Para evitar daños personales o daños al equipo devido a choques elétricos, favor no intentar medir voltajes arriba de 1000V DV/750V AC. Posicione la llave giratoria en V ~ . Utilice la tecla RANGE para selección manual entre los rangos 400mV, 4V, 40V, 400V o 750V. Nota • Caso sea posible, para efecto de seguridad, desligue la alimentación y descargue todos los condensadores del circuito bajo test antes de...
  • Página 58: Medición De Resistencia (Ω)

    D. Medición de Resistencia (Ω) Figura 6 ADVERTENCIA Para evitar daños al equipo o a los dispositivos en test, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alta voltaje antes de efectuar la medición de resistencia. Posicione la llave giratoria en Ω. Utilice la tecla RANGE para selección manual entre los rangos 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ...
  • Página 59: Test De Continuidad ( )

    E. Test de Continuidad ( ) Figura 7 ADVERTENCIA Para evitar daños al equipo o a los dispositivos en test, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alta voltaje antes de efectuar la medición de continuidad. Posicione la llave giratoria en Nota • Una señal sonora será emitido si la resistencia del circuito o dispositivo en test fuere inferior a 25Ω.
  • Página 60: Test De Diodo ( )

    F. Test de Diodo ( Figura - 8 - Polarización Directa Figura - 9 - Polarización Reversa ADVERTENCIA Para evitar daños al equipo o a los dispositivos en test, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de efectuar el test de diodo. Posicione la llave giratoria en Nota: • Certifiqúese que no exista voltaje en el circuito o dispositivo en test.
  • Página 61: Medición De Capacitancia (F)

    G. Medición de Capacitancia ( ) Figura 10 ADVERTENCIA Para evitar daños al equipo o a los dispositivos en test, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de efectuar la medición de capacitancia. Ponga la llave giratoria en . Utilice la tecla RANGE para selección manual entre los rangos 4µF, 40µF, 400µF o 4mF.
  • Página 62: Medición De Frecuencia (Hz)

    H. Medición de Frecuencia (Hz) Figura 11 ADVERTENCIA Para evitar daños personales o daños al equipo debido a choques eléctricos, favor no intentar medir voltajes arriba de 600V RMS. Posicione la llave giratoria en Hz. Utilice la tecla RANGE para selección manual entre los rangos 4kHz, 40kHz, 400kHz o 1MHz. Nota • Para obtención de mediciones estables, observe atentamente las Es- pecificaciones Eléctricas de la función.
  • Página 63: Funciones Especiales

    I. Funciones Especiales Desligamiento Automático La función de desligamiento automático fue hecha para desactivar el equipo en el caso de inactividad (aproximadamente 10 minutos). Inicialmente el medidor habilita automáticamente el desligamiento automático. Atención, cuando el desligamiento automático estuviere habilitado, la mensaje APO (auto power off) será...
  • Página 64: Especificaciones

    9) ESPECIFICACIONES A. Especificaciones Generales • Display: 3 dígitos, LCD con 4000 conteos. • Indicación de Polaridad: Automática, positiva implícita y negativa indicada (-). • Indicación de Sobre-rango: (OL) o (-OL) es exhibido. • Indicación de Batería Agotada: El símbolo es exhibido cuando el voltaje de la batería quedar abajo del nivel de operación. • Tasa de Actualización: 2 por segundo, nominal.
  • Página 65: Especificaciones Eléctricas

    B. Especificaciones Eléctricas Precisión es dada como ± ([% de la lectura]+[número de dígitos]) de 18°C hasta 28°C, con humedad relativa de 70%. Especificación válida para 10% a 100% del rango de medición. Voltaje DC Rango Resolución Precisión Impedancia de entrada 400mV 0,1mV >100MΩ...
  • Página 66 Resistencia Rango Resolución Precisión Voltaje circuito abierto 400Ω 100mΩ -1,2V DC 4kΩ 1Ω ±(1,0%Lect.+5D) 40kΩ 10Ω 400kΩ 100Ω -0,45V DC 4MΩ 1kΩ ±(2,0%Lect.+5D) 40MΩ 10kΩ ±(3,5%Lect.+5D) Observación: • Protección de Sobrecarga: 600V DC o AC RMS. Test de Continuidad Rango Sonido Audible Tiempo de respuesta 400Ω...
  • Página 67 Frecuencia Rango Resolución Precisión Duty Cycle Ancho de pulso 4kHz >30% e 40kHz 10Hz ±(0,1%Lect+5D) >1ms 400kHz 100Hz <70% 1MHz 1kHz Observación: • Sensibilidad: > 3.5V. • Entrada Mínima: >10Hz. • Protección de Sobrecarga: 600V DC/AC RMS.
  • Página 68: Mantenimiento

    10) MANTENIMIENTO El mantenimiento es hecho en una limpieza periódica y en el cambio de la batería. La parte externa del equipo puede ser limpia con un paño blando para remover óleo, grasa o polvo. Nunca use líquidos solventes o detergentes. Los reparos y servicios no cobertos en el manual deben ser ejecutados solo por personas cualificadas.
  • Página 69: Garantía

    90 días. La Minipa no garantizará que el software no contenga algún error o funcionará sin interrupción. 6- La Minipa no asume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costes del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado.
  • Página 70: Procedimientos De Registro Del Certificado De Garantía

    - e-mail: Mande los datos del catastramiento del certificado de garantía por el e-mail [email protected]. - Site: Registre el certificado de garantía en http://www.minipa.com.br/ sac. IMPORTANTE Las condiciones y limitaciones de la garantía serán validas solamente a los certificados registrados correctamente. Caso contrario será exigido una copia del recibo de la venta que muestra la fecha de la compra.

Tabla de contenido