Minipa ET-3120 Manual De Instrucciones

Pinza amperimétrica digital
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALICATE AMPERÍMETRO DIGITAL
Pinza Amperimétrica Digital
Digital Clamp Meter
ET-3120 / ET-3122 / ET-3320
*Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipa ET-3120

  • Página 1 ALICATE AMPERÍMETRO DIGITAL Pinza Amperimétrica Digital Digital Clamp Meter ET-3120 / ET-3122 / ET-3320 *Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SUMÁRIO 1) VISÃO GERAL ................... 02 2) SEGURANÇA ..................03 3) ACESSÓRIOS ................... 04 3) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS ........04 5) DESCRIÇÃO DO PRODUTO ............05 6) SÍMBOLOS DO DISPLAY..............06 7) OPERAÇÃO ..................07 A. Medida de Corrente ............... 07 B.
  • Página 3: Visão Geral

    1) VISÃO GERAL Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente. Advertência Para evitar choques elétricos, ferimentos pessoais ou até mesmo morte, siga as seguintes recomendações: •...
  • Página 4: Segurança

    2) SEGURANÇA Este manual contém informações e advertências que devem ser seguidas para uma operação segura do instrumento e para manter o instrumento em condições seguras de operação. Se o instrumento for utilizado de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser comprometida.
  • Página 5: Acessórios

    • Termos contidos neste manual ADVERTÊNCIA identifica condições e ações que podem resultar em sérios ferimentos ou mesmo morte para o usuário. CAUTELA identifica condições e ações que podem causar danos ou mau funcionamento do instrumento. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de chama ou choque elétrico, não exponha este produto à...
  • Página 6: Descrição Do Produto

    5) DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1) Garra alicate transformadora para captura de corrente AC (ET-3120 e ET-3122) ou AC/DC (ET-3320). 2) Barreira de mão / dedo para indicar os limites seguros de acesso à garra durante as medidas. 3) Alavanca para abertura da garra.
  • Página 7: Símbolos Do Display

    6) SIMBOLOS DO DISPLAY ET-3120 / ET-3122 Número Símbolo Significado Indicador de nível de bateria baixo. AC (Corrente Alternada). Indicador do modo Data Hold. Indicador do modo Máximo Hold. Amperes. Unidade de Corrente. ET-3320 Número Símbolo Significado AC (Corrente Alternada).
  • Página 8: Operação

    7) OPERAÇÃO A. Medida de Corrente - AC (ET-3120 / ET-3122) ou AC/DC (ET-3320) Posicione a chave seletora na faixa apropriada ACA (corrente alternada) para ET-3120 / ET-3122 ou ACA/DCA (corrente alternada / contínua) para ET-3320. Para ET-3320 use o botão SEL para selecionar entre AC e DC.
  • Página 9: Funções Especiais

    D-H momentaneamente para comutar para o modo Data Hold. Pressione novamente para voltar às medidas normais. Botão M-H (Somente ET-3120 / ET-3122) A função Máximo Hold congela a maior leitura para visualização futura. Pressione M-H momentaneamente para comutar para o modo Máx-Hold.
  • Página 10: Manutenção

    8) MANUTENÇÃO CAUTELA! Não tente reparar seu instrumento a não ser que seja qualificado para o mesmo e tenha as informações relevantes de calibração, manutenção e serviço. Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não molhe o instrumento internamente. A. Serviço Geral • Periodicamente limpe o gabinete com um pano úmido e detergente suave.
  • Página 11: Especificações

    9) ESPECIFICAÇÕES A. Especificações Gerais • Display: ET-3120/ET-3122: LCD 3 1/2 dígitos (2000 contagens) ET-3320: LCD 3 3/4 dígitos (4000 contagens) • Abertura da Garra e Diâmetro do Condutor: ET-3120/ET-3122: 19mm máximo ET-3320: 21mm máximo • Taxa Atualização: 3 por segundo nominal • Polaridade (Somente ET-3320): Automática • Bateria Fraca: • Mudança de Faixa: Manual • Coeficiente de Temperatura: 0.1 x (Precisão Especificada) / °C (<...
  • Página 12 ET-3120 Corrente AC Proteção de Faixa Resolução Precisão Sobrecarga 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.01A 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 200A 0.1A 5A~200A ± (3.0%+10D) 45~400Hz ET-3122 Corrente AC Proteção de Faixa Resolução Precisão Sobrecarga 0.001A 0.05A~2A ±...
  • Página 13: Garantia

    B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departa- mento de assistência técnica por nós autorizado. C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa. 3- A garantia perde a validade nos seguintes casos: A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio.
  • Página 14: Importante

    O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir: - Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preen- chido pelo correio para o endereço. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP...
  • Página 15 SUMMARY 1) OVERVIEW ..................02 2) SAFETY ..................... 03 3) ACCESSORIES ................. 04 4) INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS ........04 5) PRODUCT DESCRIPTION ..............05 6) DISPLAY SYMBOLS ................. 06 7) OPERATION ..................07 A. Current Measurement ..............07 B. Special Functions ................08 8) MAINTENANCE .................
  • Página 16: Overview

    1) OVERVIEW This operating manual covers information on safety and cautions. Please read the relevant information carefully and observe all the Warnings and Notes strictly. Warning To avoid electric shock or personal injury, read the Safety Information and the following instructions carefully before using the Meter. • Do not use it if the meter appears to be damaged. Inspect the meter to ensure that the case is not cracked and the rear case is securely placed.
  • Página 17: Safety

    2) SAFETY This manual contains information and warnings that must be followed to safe operation of the instrument and to keep the instrument in safe operation con- ditions. If the instrument is used in a different way than the specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired.
  • Página 18: Accessories

    • Terms in this manual WARNING identifies conditions and practices that may result in serious injuries or even death. CAUTION identifies conditions and practices that may cause da- mage or instrument malfunction. WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock do not expose this instrument to rain or high humidity.
  • Página 19: Product Description

    5) PRODUCT DESCRIPTION 1) Transformer clamp jaw to pick-up AC (ET-3120 and ET-3122) or AC/DC (ET-3320) current. 2) Hand / Finger barrier to indicate the limits of safe access to the jaw during current measurements. 3) Jaw trigger to open it.
  • Página 20: Display Symbols

    6) DISPLAY SYMBOLS ET-3120 / ET-3122 Number Symbol Meaning Indicator for low battery level. AC (Alternating Current). Indicator for Data Hold mode. Indicator for Maximum Hold mode. Amperes. Current Unit. ET-3320 Number Symbol Meaning AC (Alternating Current). AC / DC DC (Direct Current).
  • Página 21: Operation

    7) OPERATION A. Current Measurement - AC (ET-3120 / ET-3122) or AC/DC (ET-3320) Set the rotary switch to the proper range, ACA (alternating current) for ET- 3120 / ET-3122 or ACA/DCA (alternating / direct current) for ET-3320. For ET-3320 use the SEL button to select between AC and DC.
  • Página 22: Special Functions

    Press D-H button for a moment to enter in the Data Hold mode. Press D-H button again to return to normal measurements. M-H Button (ET-3120 / ET-3122 Only) The Max Hold function freezes the highest reading to later visualization. Press M-H button for a moment to enter in the Max Hold mode. Press the button again to return to normal measurement.
  • Página 23: Maintenance

    8) MAINTENANCE CAUTION! Do not attempt to repair or service your meter unless you are quali- fied to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information. To avoid electrical shock or damage to the meter, do not get water inside the case. A. General Service • Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
  • Página 24: Specifications

    9) SPECIFICATIONS A. General Specifications • Display: ET-3120/ET-3122: LCD 3 1/2 digits (2000 counts) ET-3320: LCD 3 3/4 digits (4000 counts) • Jaw Opening & Conductor Diameter: ET-3120/ET-3122: 19mm maximum ET-3320: 21mm maximum • Sampling Rate: 3 times per second nominal • Polarity (ET-3320 Only): Automatic • Low Battery: • Range Selection: Manual...
  • Página 25 ET-3120 AC Current Overload Range Resolution Accuracy Protection 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.01A 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 200A 0.1A 5A~200A ± (3.0%+10D) 45~400Hz ET-3122 AC Current Overload Range Resolution Accuracy Protection 0.001A 0.05A~2A ± (2.0%+8D) 50~60Hz 0.5A~20A ±...
  • Página 26: Warranty

    5- For instrument with software, Minipa assumes responsibility that the software will operate in accordance with its functional specifications for 90 days. Minipa will not guarantee that the software will be error free or operate without interruption. 6- Minipa assumes no risk for damage in transit or transportation costs.
  • Página 27: Warranty Certificate Registration Procedures

    - e-mail: Scanning this formand attach to your e-mail. Please send to [email protected]. - Site: Register the warranty certificate by http://www.minipa.com.br/ sac. IMPORTANT The warranty conditions and limitations will be valid only to the certificates correctly registered. In case the purchaser did not register, a sales receipt showing the date of purchase will be required.
  • Página 28 SUMARIO 1) VISIÓN GENERAL ................02 2) SEGURIDAD ..................03 3) ACCESORIOS ................... 04 4) SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONAL ......... 04 5) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............. 05 6) SÍMBOLOS DEL DISPLAY ..............06 7) OPERACIÓN ..................07 A. Medida de Corriente ..............07 B.
  • Página 29: Visión General

    1) VISIÓN GENERAL Este manual de instrucciones cubre informaciones de seguridad y cautelas. Por favor lea las informaciones relevantes cuidadosamente y observe todas las Advertencias y Notas rigurosamente. Advertencia Para evitar choques eléctricos, lesiones personales o hasta mismo muerte, siga las siguientes recomendaciones: • No use si el instrumento aparentar estar damnificado.
  • Página 30: Seguridad

    2) SEGURIDAD Este manual contiene informaciones y advertencias que deben ser seguidas para una operación segura del instrumento y para mantener el instrumento en condiciones seguras de operación. Si el instrumento fuere utilizado de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el instrumento puede ser comprometida.
  • Página 31: Accesorios

    • Términos en neste manual ADVERTENCIA identifica condiciones y acciones que pueden resultar en serios lesiones o mismo muerte para el usuario. CAUTELA identifica condiciones y acciones que pueden causar daños o mal funcionamiento del instrumento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de llama o choque eléctrico, no exponga este producto a lluvia o humedad.
  • Página 32: Descripción Del Producto

    5) DESCRICIÓN DEL PRODUCTO 1) Pinza transformadora para captura de corriente AC (ET-3120 y ET-3122) o AC/DC (ET-3320). 2) Barrera de mano / dedo para indicar los limites seguros de acceso a la pinza durante mediciones. 3) Palanca para abertura de la pinza.
  • Página 33: Símbolos Del Display

    6) SIMBOLOS DEL DISPLAY ET-3120 / ET-3122 Number Symbol Meaning Indicator for low battery level. AC (Alternating Current). Indicator for Data Hold mode. Indicator for Maximum Hold mode. Amperes. Current Unit. ET-3320 Number Symbol Meaning AC (Alternating Current). AC / DC DC (Direct Current).
  • Página 34: Operación

    7) OPERACIÓN A. Medida de Corriente - AC (ET-3120 / ET-3122) o AC/DC (ET-3320) Posesione la llave selectora en el rango apropiado ACA (corriente alternada) para ET-3120 / ET-3122 o ACA/DCA (corriente alternada / continua) para ET-3320. Para ET-3320 use el botón SEL para seleccionar entre AC y DC.
  • Página 35: Funciones Especiales

    D-H momentáneamente para conmutar para el modo Data Hold. Presione de nuevo para volver las medidas normales. Botón M-H (Solamente ET-3120 / ET-3122) La función Máximo Hold congela la máxima lectura para visualización futura. Presione M-H momentáneamente para conmutar para el modo Máx-Hold.
  • Página 36: Mantenimiento

    8) MANTENIMIENTO CAUTELA! No tente reparar su instrumento a no ser que sea calificado para el servicio y tenga las informaciones relevantes de calibración, manten- imiento y servicio. Para evitar choque eléctrico o daños al instrumento, no moje el instrumento internamente. A. Servicio General • Periódicamente limpie el gabinete con un paño húmedo y detergente suave. No use productos abrasivos o solventes. • Desligue el instrumento cuando no este en uso. •...
  • Página 37: Especificaciones

    9) ESPECIFICACIONES A. Especificaciones Generales • Display: ET-3120/ET-3122: LCD 3 1/2 dígitos (2000 conteos) ET-3320: LCD 3 3/4 dígitos (4000 conteos) • Apertura de la Pinza y Diámetro del Conductor: ET-3120/ET-3122: 19mm máximo ET-3320: 21mm máximo • Taza Actualización: 3 por segundo nominal • Polaridad (Solamente ET-3320): Automática • Batería Agotada: • Cambio de Rango: Manual • Coeficiente de Temperatura: 0.1 x (Precisión Especificada) / °C (< 18°C o >...
  • Página 38 ET-3120 Corriente AC Overload Range Resolution Accuracy Protection 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.01A 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 200A 0.1A 5A~200A ± (3.0%+10D) 45~400Hz ET-3122 Corriente AC Overload Range Resolution Accuracy Protection 0.001A 0.05A~2A ± (2.0%+8D) 50~60Hz 0.5A~20A ±...
  • Página 39: Garantía

    90 días. La Minipa no garantizará que el software no contenga algún error o funcionará sin interrupción. 6- La Minipa no asume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costes del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado.
  • Página 40 - e-mail: Mande los datos del catastramiento del certificado de garantia por el e-mail [email protected]. - Site: Registre el certificado de garantía en http://www.minipa.com.br/ sac. IMPORTANTE Las condiciones y limitaciones de la garantía serán validas solamente a los certificados registrados correctamente. Caso contrario será exigido una copia del recibo de la venta que muestra la fecha de la compra.
  • Página 41 MINIPA DO BRASIL LTDA. MINIPA DO BRASIL LTDA. Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero R. Dona Francisca, 8300 - Bloco 4 - 04186-100 - São Paulo - SP - Brasil Módulo A - 89219-600 - Joinville - SC - Brasil MINIPA ELECTRONICS USA INC.

Este manual también es adecuado para:

Et-3122Et-3320

Tabla de contenido