Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Teamy
0m+
6m+/22kg
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr
- Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotografie non contrattuali - Fotos não contratuais.
EN • IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safety 1st Teamy

  • Página 1 Teamy 6m+/22kg Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotografie non contrattuali - Fotos não contratuais. EN • IMPORTANT - READ CAREFULLY...
  • Página 2 FR • IMPORTANT - À LIRE NL • BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER EN BEWAAR VOOR REFERENTIE VOOR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LATERE RAADPLEGING. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG CZ • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ LESEN UND FUR SPATERES PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO NACHLESEN UNBEDINGT POZDĚJŠÍ...
  • Página 4 CLICK ! CLICK !
  • Página 5 CLICK ! CLICK !
  • Página 6 CLICK !
  • Página 7 CLICK !
  • Página 9 0m+/6m CLICK ! 6m+/22kg 2 kg 0m+/22kg...
  • Página 10 zmdUo zmdUo...
  • Página 11 Questions 8. Always use the most reclined position when used for new born babies. If you have any questions, contact your local Safety 1st retailer (see www.safety1st.com for contact information). When doing so, please have the following information to hand:...
  • Página 12 Charge maximale admise par poche 1 kg. Charge maximale admise par le panier 2 kg. Veuillez prendre contact avec votre distributeur local Safety 1st ou visitez notre site web www.safety1st.com. 8. Toujours utiliser la position la plus inclinée pour les nouveaux-nés.
  • Página 13 Fragen • Diesen Vordersitz nicht für Kinder unter 6 Monaten verwenden. Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Safety 1st vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite www.safety1st.com. Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben: •...
  • Página 14 8. Gebruik steeds de positie die het meest achteruit leunt voor pasgeboren baby’s. Vragen Neem contact op met uw plaatselijke Safety 1st dealer of bezoek onze website: www.safety1st.com. WAARSCHUWING : Zorg dat u de volgende informatie bij de hand heeft: - Serienummer: - De leeftijd (de lengte) en het gewicht van uw kind.
  • Página 15: Consejos De Mantenimiento Del Chasis

    Carga máxima admitida para la red 2 kg. Carga máxima admitida para el bolsillo 1 kg. Póngase en contacto con su distribuidor de Safety 1st o visite nuestra página web www.safety1st.com. Carga máxima admitida para la cesta 2 kg. Recuerde tener a mano la siguiente información: 8.
  • Página 16 15 giorni. 2. Pulite il telaio dopo ogni utilizzo su terreni fangosi o sabbiosi per evitare la ruggine. Istruzioni generali per il passeggino Teamy 3. Non utilizzate grasso né olio. I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort dei bambini. EN 1888-2:2018.
  • Página 17 Carga máxima permitida para o bolso 1 kg. Carga máxima permitida para o cesto 2 kg. Contacte o seu distribuidor local Safety 1st ou visite o nosso sítio Web www.safety1st.com. 8. Utilizar sempre a posição mais inclinada para os recém-nascidos Tenha consigo as seguintes informações:...
  • Página 18 2. Po każdym spacerze wózkiem w blotnistym, piaszczystym lubpowodującym korozję terenie, spacerówkę należy dokładnie oczyścić ramę, koła i mechanizm hamulcowy. Ogólna instrukcja Teamy 3. Nie wolno stosować smaru lub oleju. 4. W przypadku braku prawidłowej konserwacji spacerówka może nie działać prawidłowo.
  • Página 19: Životné Prostredie

    častí a v prípade potreby ich vyčistiť. 2. Po použití v blate alebo piesku vždy starostlivo vyčistite a vysušte rám, aby ste predišli korózii. Všeobecné pokyny pre Teamy 3. Nepoužívajte vazelínu ani olej. Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. EN 1888-2:2018.
  • Página 20: Ochrana Životního Prostředí

    částí a v případě potřeby je vyčistit. 2. Po každém pobytu v blátivém, písčitém a korozním prostředí očistěte a důkladně vysušte podvozek, kola a brzdu. Všeobecné pokyny pro Teamy 3. Nepoužívejte vazelinu ani olej. 4. Kočárek nemusí fungovat správně, pokud nebude vykonávat pravidelnou údržbu.
  • Página 21 Högsta tillåtna vikt för nätpåsen 2 kg. Frågor Högsta tillåtna vikt för förvaringsfickan 1 kg. Om du har några frågor ska du kontakta Safety 1st (se www.safety1st.com för kontaktuppgifter). Se till att du har Följande Högsta tillåtna vikt för varukorgen 2 kg. information finns till hands: 8.
  • Página 23 DOREL U.K. LTD DOREL ITALIA S.P.A. DOREL PORTUGAL DOREL JUVENILE Imperial Place, 4 a Socio Unico Rua Pedro Dias, 25 SWITZERLAND S.A. Maxwell Road, Via Verdi, 14 4480-614 Rio Mau (Vila do Chemin de la Colice 4 Borehamwood, 24060 Telgate (Bergamo) Conde) 1023 CRISSIER Hertfordshire, WD6 1JN...

Tabla de contenido