Hydromatic FlexVane HY106 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FlexVane HY106:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

740 East 9th Street
Ashland, OH 44805
Phone: 1-888-957-8677
Fax: 1-888-840-7867
Web Site: http://www.hydromatic.com
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-888-957-8677
English ...................... Pages 2-7
OWNER'S MANUAL
FlexVane Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe FlexVane
MANUAL DEL USUARIO
Bomba FlexVane
Model HY106
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Français ................. Pages 8-13
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español ...............Paginas 14-19
HYD782 (Rev. 12/22/09)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydromatic FlexVane HY106

  • Página 1 OWNER’S MANUAL FlexVane Pump 740 East 9th Street NOTICE D’UTILISATION Ashland, OH 44805 Pompe FlexVane Phone: 1-888-957-8677 Fax: 1-888-840-7867 Web Site: http://www.hydromatic.com MANUAL DEL USUARIO Bomba FlexVane Model HY106 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre installation, or maintenance concernant l’utilisation,...
  • Página 2: Safety Information

    Safety SAFETY INFORMATION Risk of electrical shock. Do Use this pump only on a 115 not allow the motor to get wet! volt circuit. Pump is equipped Hazardous Risk of burns. During nor- voltage with an approved 3-conduc- mal operation, motor will normally run hot tor cord and 3-prong, grounding-type enough to burn you.
  • Página 3 Installation 1/2" or Larger Outlet Hose Straight 1/2" or Larger Hose! Reinforced Inlet Hose Water OUT Water IN No Coils! No kinks! KEEP THE HOSES AS STRAIGHT AS POSSIBLE USE 1/2" HOSE (OR LARGER) To reduce friction, do not coil or kink the Use a reinforced hose on the inlet.
  • Página 4 Installation Plug in pump to start it. Outlet Hose Unplug Water OUT Inlet Hose Water IN NOTE: If you don't get water in 30 seconds or less, refill the hose and repeat the process. INLET HOSE GOES IN THE WATER; OUTLET HOSE STAYS OUT OF THE WATER.
  • Página 5: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump stops without Pump has overheated Wait for overload to reset; pump will automatically warning and thermal overload restart has tripped Discharge hose too long Use shorter hose or reduce lift or discharge lift higher than 28’...
  • Página 6 Component Reference and Brush Installation Brush must enter 1 2 3 square hole. Match brush curve to armature curve MODEL HY106 COMPONENT REFERENCE Part Description 10-32x1-3/4 Phil. Hd Screw* End Cover / Wear Plate O-Ring Impeller Insert U Cup Seal Pump Body Slinger Motor**...
  • Página 7 Your only remedy, and HYDROMATIC’s only duty, is that HYDROMATIC repair or replace defective products (at HYDROMATIC’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque d’électrocution. Utiliser cette pompe unique- Ne pas laisser le moteur se mouiller. AVERTISSEMENT ment sur un circuit de 115 Tension ATTENTION Risque de brûlures. dangereuse volts. Elle est équipée d’un Pendant le fonctionnement normal, le câble conducteur à...
  • Página 9: Utiliser Un Tuyau Souple De 1,3 Cm (1/2 Po)

    Installation Tuyau souple de refoulement de 1,3 cm (1/2 po) ou plus gros Tuyau souple d’aspiration Tuyau renforcé de droit! 1,3 cm (1/2 po) ou plus gros SORTIE de l’eau ADMISSION Pas de pincement! Pas de serpentin! de l’eau 4837A 0205 GARDER LES TUYAUX SOUPLES AUSSI DROITS UTILISER UN TUYAU SOUPLE...
  • Página 10 Installation Brancher la pompe pour la démarrer. Tuyau de refoulement Débrancher SORTIE de l’eau Tuyau d’aspiration ADMISSION de l’eau REMARQUE : Si la pompe ne débite pas dans les 30 secondes, remplir le tuyau à nouveau et répéter le processus. LE TUYAU D’ASPIRATION VA DANS L’EAU.
  • Página 11: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes INCIDENTS CAUSE(S) POSSIBLE(S) REMÈDES La pompe s’arrête La pompe a surchauffé et Attendre qu’il se réenclenche; la pompe redémarrera sans avertissement le dispositif de protection automatiquement contre les surcharges thermiques s’est déclenché Le tuyau de refoulement En utiliser un plus court ou abaisser la hauteur est trop long ou la hauteur de refoulement est supérieure à...
  • Página 12 Référence des composants et pose des balais 1 2 3 La balai doit entrer dans le trou carré. Appareiller la courbe des balais avec la courbe de l’induit. MODÈLE HY106 RÉFÉRENCE DES COMPOSANTS Réf Description Vis à tête Phillips 10-32x1-3/4 po * Couvercle d’extrémité...
  • Página 13: Garantie Limitée

    à filtre, les pompes broyeuses, et les pompes d’eaux d’égout de 2-1/2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivant la date d’achat, ou une période de 18 mois suivant la date de fabrication, selon la première occurrence.
  • Página 14: Información Sobre La Seguridad

    Seguridad INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIA Peligro de choque LA SEGURIDAD eléctrico. ¡No permita que el motor se moje! Use esta bomba sólo en un ADVERTENCIA circuito de 115 voltios. La Voltaje PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras. peligroso bomba viene equipada con Durante la operación normal, el motor un cordón aprobado de 3 conductores y generalmente estará...
  • Página 15: Instalación

    Instalación Manguera de salida de 1/2" o mayor Manguera de admisión Manguera recta reforzada de 1/2" o mayor SALIDA del agua ENTRADA Sin espirales Sin curvas del agua 4837A 0205 MANTENGA LAS MANGUERAS LO MÁS RECTAS POSIBLES USE UNA MANGUERA Para reducir la fricción, no enrolle ni curve DE 1/2"...
  • Página 16: El Motor Debe Estar Seco

    Instalación Enchufe la bomba para encenderla Manguera de salida Desenchufe SALIDA del agua Manguera de admisión ENTRADA del agua NOTA: Si no obtiene agua en 30 segundos o menos, vuelva a llenar la manguera y repita el proceso. LA MANGUERA DE ADMISIÓN VA DENTRO DEL AGUA;...
  • Página 17: Localización De Fallas

    Localización de fallas SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La bomba se detiene La bomba se ha recalentado Esperar hasta que el dispositivo de protección contra sin advertencia activando el dispositivo de sobrecarga térmica se reposicione; la bomba se protección contra sobrecarga volverá...
  • Página 18: Referencia De Componentes E Instalación De Escobillas

    Referencia de componentes e instalación de escobillas 1 2 3 La escobilla debe entrar en el hueco cuadrado. Igualar curva de escobillas con la curva de armadura. MODELO HY106 REFERENCIA DE LOS COMPONENTES No. de Descripcion de Réf las Piezas 10-32x1-3/4 Tornillo con cabeza Phillips* Tapa de Extremo / Placa de Desgaste Anillo O...
  • Página 19: Garantía Limitada

    Garantía GARANTÍA LIMITADA HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el « Comprador » o « Usted ») que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2"), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en...

Tabla de contenido