Hach TitraLab KF1000 Serie Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TitraLab KF1000 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

DOC022.97.93082
®
TitraLab
KF1000 series
workstations
10/2020, Edition 10
Basic User Manual
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Manual básico do usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
‫الأساسي‬
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach TitraLab KF1000 Serie

  • Página 54: Sección 3 Especificaciones

    Tabla de contenidos 1 Índice de contenidos en la página 54 6 Interfaz del usuario y navegación en la página 68 2 Manual del usuario en línea en la página 54 7 Inicio en la página 70 3 Especificaciones en la página 54 8 Operaciones estándar en la página 72 4 Información general...
  • Página 55: Información De Seguridad

    4.1 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Página 56: Normativa Y Certificación

    4.1.3 Normativa y certificación P R E C A U C I Ó N Este equipo no está diseñado para su uso en entornos residenciales y puede que no brinde la protección adecuada para la recepción de radio en dichos entornos. Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, ICES-003, Clase A Registros de pruebas de control del fabricante.
  • Página 57 1 Teclado 6 Cubierta de protección de 11 Entrada/salida de bomba jeringuilla 2 (residuo) 2 Pantalla 7 Entrada/salida de jeringuilla 12 Entrada/salida de bomba 1 (disolvente) 3 Puerto USB 8 Clips de tubo 13 Cubierta de acceso a bomba 4 Tope de la muestra 9 Jeringuilla 5 Vaso de precipitados 10 Soporte de sensor...
  • Página 58: Conexiones Del Instrumento

    4.3 Conexiones del instrumento Use el puerto USB en el lateral del instrumento para la llave de aplicaciones USB que se proporciona con el instrumento. Use el puerto USB en la parte posterior del instrumento para conectar una impresora, ratón (mouse), teclado o concentrador USB. 1 Fuente de alimentación 4 No usado 7 Puerto USB...
  • Página 59: Sección 5 Instalación

    Figura 2 Contenido de la caja de aplicaciones 1 Vaso de precipitados estándar KF 6 Aro de sujeción de jeringuilla 2 Adaptador cónico KF blanco PTFE 7 Jeringuilla 3 Varillas de agitación magnéticas 8 Frasco de cristal 4 Llave de aplicaciones USB 9 Tapones de frascos (3 x GL45) 5 Sensor 10 Cartuchos desecantes (3x, llenos con tamiz...
  • Página 60: Conexión A La Alimentación De Ca

    • El conector de fuente de alimentación en el panel posterior debe estar fácilmente accesible de modo que se pueda desconectar rápidamente en caso de emergencia. • Mantenga el instrumento alejado de entornos con temperaturas extremas, como cerca de calefacción, luz solar directa u otras fuentes de calor. •...
  • Página 61 Español 61...
  • Página 62: Instalación De Los Accesorios Del Soporte Del Sensor

    5.4 Instalación de los accesorios del soporte del sensor Agregue la varilla de agitación al vaso de precipitados y después conecte el vaso de precipitados al soporte del sensor. Instale el cartucho desecante y el tope de la muestra. Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación.
  • Página 63: Conexión De Los Tubos

    5.6 Conexión de los tubos Los símbolos de flecha identifican los puertos de entrada y salida de la jeringuilla y de las conexiones de la bomba. La flecha "arriba" es el puerto de salida. La flecha "abajo" es el puerto de entrada.
  • Página 64: Comprobación De La Instalación Del Tubo Del Agente De Titulación Y Del Sensor

    Conecte el sensor a un puerto de sensor disponible en la parte posterior del instrumento. Después de conectar el sensor, asegúrese de que el icono del sensor se muestra en el banner en la parte superior de la pantalla. Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. 5.7.2 Comprobación de la instalación del tubo del agente de titulación y del sensor El agente de titulación se debe añadir cuando hay mucha turbulencia y de forma alejada del sensor para que el reactivo tenga tiempo de reaccionar.
  • Página 65: Instalación Del Titrante Y Del Reactivo

    Figura 3 Posiciones del tubo del agente de titulación y del sensor 1 Tubo del agente de 2 Sensor 3 Varilla de agitación titulación magnética 5.8 Instalación del titrante y del reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
  • Página 66 66 Español...
  • Página 67: Limpieza Del Área De Trabajo

    Figura 4 Identificación de las botellas 1 Titrante 3 Disolvente 2 Residuos 5.9 Limpieza del área de trabajo Conecte los tubos al instrumento con los clips de la electroválvula y del soporte del sensor. Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Español 67...
  • Página 68: Sección 6 Interfaz Del Usuario Y Navegación

    Sección 6 Interfaz del usuario y navegación 6.1 Teclado 1 Alimentación eléctrica 3 Teclas de selección 5 Home (Inicio) , tecla 2 Impresora 4 Teclas de navegación Tecla Descripción Alimentación Enciende y apaga el instrumento. Pulse la tecla 2 segundos para apagarlo. eléctrica Impresora La tecla de impresora solo funciona si hay conectada una impresora al...
  • Página 69: Pantalla De Inicio

    6.2 Pantalla de inicio 1 Opciones disponibles en esta pantalla 5 Nombre de la pantalla 2 Una segunda fila de opciones disponibles en 6 Iconos de información (consulte la Tabla esta pantalla 3 Aplicaciones KF 7 Opción disponible al pulsar la tecla de selección de abajo 4 Icono de pantalla 8 Teclas de flecha que se pueden usar en la...
  • Página 70: Configuración Del Instrumento

    Sección 7 Inicio P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Página 71: Puesta En Espera De La Celda

    7.1.1 Puesta en espera de la celda Asegúrese de que la celda de medición está preparada antes de seleccionar una aplicación, ya que la puesta en espera de la celda se inicia automáticamente. Con la puesta en espera de la celda, se seca automáticamente la celda de medición con una adición regulada del agente de titulación tal como se define en la aplicación.
  • Página 72: Sección 8 Operaciones Estándar

    6. Pulse Exit (Salir) cuando todos los tubos estén llenos de reactivo y el dispositivo no tenga ninguna burbuja de aire. Nota: Si se pueden ver algunas burbujas de aire pequeñas en la pared interior y/o en el pistón de la jeringuilla, se pueden dejar, ya que el rendimiento del sistema no se verá...
  • Página 73 8. Asegúrese de que el icono en la parte inferior de la pantalla está resaltado. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla adyacente a este icono. Asegúrese de que los tubos y el sensor están alineados correctamente. 9. Pulse Start (Iniciar) para iniciar la calibración. Los datos de la calibración se muestran en la pantalla.
  • Página 74: Get A Sample Measurement (Obtener Medición De La Muestra)

    19. Hay dos opciones disponibles durante el procedimiento de calibración: Opción Descripción Stop (Detener) Anula la calibración y no calcula ningún resultado. Si se selecciona durante la opción Replicate Sample (Duplicar muestra), se pierden todos los datos de la serie. Skip (Omitir) Detiene la calibración y va directamente al siguiente paso del procedimiento.
  • Página 75 6. Si la opción Cell standby (Puesta en espera de la celda) no se ha seleccionado (consulte Puesta en espera de la celda en la página 71), continúe en el paso 8. 7. Se inicia la operación de puesta en espera de la celda. La velocidad de agitación se corresponde con la especificada para la aplicación y no se puede cambiar.
  • Página 76 (estable). El valor de desviación de la celda se muestra en la mitad de la pantalla. Los siguientes mensajes se pueden mostrar debajo del valor de desviación de la celda: Mensaje Descripción Excess of water (Exceso de agua) La celda de medición contiene demasiada agua. Se sigue añadiendo agente de titulación hasta que la celda esté...
  • Página 77: Verificación De La Jeringa

    22. Cuando la medición termine, introduzca el peso exacto de la muestra analizada (consulte el paso 18). Si es necesario, pulse las teclas de flecha para cambiar el valor mostrado en la pantalla. Pulse Select (Seleccionar) para aceptar el valor. 23.
  • Página 78: Administración Del Registro De Datos

    8.4 Administración del registro de datos Para seleccionar los datos que ver, eliminar o exportar, especifique filtros de datos. 1. En la pantalla de inicio, seleccione Data log (Registro de datos). 2. Seleccione una opción y pulse Select (Seleccionar). Opción Descripción View data log (Ver Permite ver los datos de medición.
  • Página 79: Cell Management (Administración De La Celda)

    8.5 Purga Siga este procedimiento para quitar las burbujas de aire del sistema. Consulte Preparación del instrumento para la medición en la página 71 para obtener instrucciones. 8.6 Cell management (Administración de la celda) Use esta opción para llenar o vaciar la celda de medición con las bombas. Estos procedimientos se detienen automáticamente después de un tiempo predeterminado.
  • Página 80: Menú Maintenance (Mantenimiento)

    9.2 Limpieza del sensor Consulte la documentación suministrada con el sensor. 9.3 Regeneración del tamiz molecular Se recomienda regenerar el tamiz molecular semanalmente, si bien la frecuencia variará según la humedad presente en el laboratorio. Se puede usar un indicador de humedad, como un cristal de gel de sílice que cambie de color, para mostrar cuando es necesario llevar a cabo una regeneración.
  • Página 184 ‫الجهاز‬ ‫تكوين‬ ‫الجدول‬ ‫المضخات‬ ‫المحقنات‬ ‫الطراز‬ KF1121 ‫الجهاز‬ ‫توصيلات‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫منفذ‬ ‫استخدم‬ ‫بالجهاز‬ ‫المرفقة‬ ‫للتطبيقات‬ ‫تخزين‬ ‫لوحدة‬ ‫الجهاز‬ ‫جانب‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫منفذ‬ ‫استخدم‬ ‫محور‬ ‫أو‬ ‫مفاتيح‬ ‫لوحة‬ ‫أو‬ ‫ماوس‬ ‫أو‬ ‫بطابعة‬ ‫للتوصيل‬ ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫الخلفي‬ ‫منفذ‬ ‫مستخدم‬ ‫غير‬ ‫بجهد‬...
  • Página 187 ‫العربية‬...
  • Página 188 ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫حامل‬ ‫إكسسوارات‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ ‫المج ف ِ ّ فة‬ ‫ر ك ّ ب‬ ‫راجع‬ ‫العينة‬ ‫وسدادة‬ ‫الخرطوشة‬ ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫حامل‬ ‫على‬ ‫الدورق‬ ‫بتعليق‬ ‫قم‬ ّ ‫ث م‬ ‫ومن‬ ،‫الدورق‬ ‫إلى‬ ‫التحريك‬ ‫قضيب‬ ‫أضف‬ ‫التالية‬ ‫الصور‬ ‫في‬ ‫المبينة‬ ‫الخطوات‬ ‫الأنابيب‬...
  • Página 189 ‫الأنابيب‬ ‫توصيل‬ "( ‫لأسفل‬ down " ‫والسهم‬ ‫الخروج‬ ‫منفذ‬ ‫هو‬ "( ‫لأعلى‬ " ‫السهم‬ ‫والمضخة‬ ‫المحقنة‬ ‫لتوصيلات‬ ‫والخروج‬ ‫الدخول‬ ‫منفذي‬ ‫الأسهم‬ ‫رموز‬ ‫تحدد‬ ‫طقطقة‬ ‫صوت‬ ‫تسمع‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫والمضخة‬ ‫المحقنة‬ ‫من‬ ‫والخروج‬ ‫الدخول‬ ‫منفذي‬ ‫في‬ ‫الأنابيب‬ ‫وصلات‬ ‫بتدوير‬ ‫قم‬ ‫الدخول‬ ‫منفذ‬...
  • Página 190 ‫الاستشعار‬ ‫وأداة‬ ‫المعايرة‬ ‫محلول‬ ‫أنبوب‬ ‫تركيب‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ 5.7.2 ‫للتفاعل‬ ‫اللازم‬ ‫الوقت‬ ‫الكاشف‬ ‫لإعطاء‬ ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫من‬ ‫موضع‬ ‫أبعد‬ ‫وفي‬ ‫مضطرب‬ ‫جريان‬ ‫هناك‬ ‫يكون‬ ‫حيثما‬ ‫المعايرة‬ ‫محلول‬ ‫إضافة‬ ‫يجب‬ ‫العينة‬ ‫تدفق‬ ‫اتجاه‬ ‫الأسهم‬ ‫تظهر‬ ‫حيث‬ ، ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الاستشعار‬...
  • Página 191 ‫الاستشعار‬ ‫وأداة‬ ‫المعايرة‬ ‫محلول‬ ‫أنبوب‬ ‫مواضع‬ ‫الشكل‬ ‫المغناطيسي‬ ‫التحريك‬ ‫قضيب‬ ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫المعايرة‬ ‫محلول‬ ‫أنبوب‬ ‫والكاشف‬ ‫المعايرة‬ ‫محلول‬ ‫تركيب‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫للكيماويات‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫جميع‬ ِ ‫وارت د‬ ‫المعملية‬ ‫الأمان‬ ‫بإجراءات‬ ‫التزم‬ ‫الكيميائي‬ ‫التعرض‬...
  • Página 192 ‫العربية‬...
  • Página 193 ‫العبوات‬ ‫هوية‬ ‫الشكل‬ ‫المذيب‬ ‫المعايرة‬ ‫محلول‬ ‫المخلفات‬ ‫العمل‬ ‫منطقة‬ ‫ترتيب‬ ‫التالية‬ ‫الصور‬ ‫في‬ ‫المبينة‬ ‫الخطوات‬ ‫راجع‬ ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫وحامل‬ ‫الكهربائي‬ ‫الصمام‬ ‫على‬ ‫المشابك‬ ‫باستخدام‬ ‫بالجهاز‬ ‫الأنابيب‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫العربية‬...

Tabla de contenido