Página 1
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
Página 2
– Trabajar siempre con gafas y guantes de seguridad. – Operare sempre con visiera protettiva e guanti da lavoro. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Head type Max.pressure Year ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– RH-TFC TYPE Tête type Max. pression Année MAX. 700 bar (10,000 psi) Typ Kopf Max. Arbeitsdruck...
2. INSTRUCTIONS FOR USE 2.1) Setting The head is supplied with an automatic, quick fit male coupler suitable for connection to a hydraulic, pneumatic or electrical pump from the Cembre range. 2.2) Positioning – Select the appropriate die set. Two styles of die set are available: Die Sets for cutting contact wire: the die profile matches the profile of the contact wire.
Página 4
ENGLISH 2.3) Cutting FIG. 6 STORAGE CASE (Ref. to Fig. 5) RANGEMENT – Continue operating the pump, the blade (10) progressively advances, until the conductor LAGERUNG is completely cut in a clean and precise manner, without deforming the conductor itself. ALMACENAMIENTO CUSTODIA Do not cut steel rods...
11 HEAD SUPPORT 6230010 23 ECCENTRIC PIN The items marked () are those Cembre recommend replacing if the tool is disassembled. The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. When ordering spare parts always specify the following:...
FRANÇAIS TETE HYDRAULIQUE DE COUPE DIE SET BLOC-MATRICES TYPE RH-TFC MATRIzENEINhEIT GRUPO DE MATRICES GRUPPO MATRICI 1. CARACTERISTIQUES GENERALES – Domaine d'application: conçue pour la coupe des fils rainurés des lignes aériennes de contact et conducteurs en général. – Pression max.: ................700 bar (10,000 psi) –...
Página 7
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune attention ou entretien particulier. del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
6230010 23 EXCENTRIQUE I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale smontaggio della testa. Les éléments accompagnés d’un () sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage de la pompe.
Pumpen als auch mit pneumatisch- sowie – Per togliere il gruppo matrici dalla testa sarà sufficiente elektrohydraulischen Pumpen der Firma Cembre verbunden werden. sbloccare la leva (17), estrarre completamente il perno (02) e sfilare il gruppo dall'alto.
La testa è provvista di innesto rapido maschio con bloccaggio automatico e può essere (17) gelöst und der Bolzen (02) gezogen werden. connessa sia a pompe oleodinamiche a pedale o manuali, sia a pompe pneumo o elettro- Anschließend kann die Matrizeneinheit von oben oleodinamiche di costruzione Cembre. FIG. 1 entnommen werden. 2.2) Posizionamento –...
11 KOPFBEFESTIGUNG 6230010 23 NOCKEN Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible desmontaje de la cabeza. Die mit () gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre auszuwechseln empfiehlt, falls der Kopf in seine Bestandteile zerlegt wird.
CABEZA HIDRAULICA DE CORTE 2.3) Corte (Ref. a Fig. 5) TIPO RH-TFC – Seguir accionando la bomba; la cuchilla (10) avanzará progresivamente hasta conseguir el corte completo del conductor que será hecho de manera limpia y precisa sin defor- mación alguna del conductor.