ESPAÑOL NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar este dispositivo. Signos y símbolos • Al igual que con cualquier dispositivo oscilométrico de me- Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas dición de la presión sanguínea, algunas afecciones pueden 20, 21, 22 y 23) y, en este manual, en las páginas 26, 27, 28, 31, afectar la exactitud de la medición, entre otras: 32, 33, 34 y 36. – trastorno del ritmo cardiaco – presión sanguínea muy baja LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SECCIÓN DE – pacientes de estado de shock SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, – pacientes con perfusión sanguínea muy baja...
Página 21
• Si observa variaciones anormales o sospechosas en las me- ADVERTENCIA: diciones de presión sanguínea, consulte a su médico inme- diatamente. • Solo un médico o un profesional capacitado de salud que esté • Las mujeres que se sometieron a una operación para extirpar una familiarizado con su historial médico podrá interpretar con exac- mama o un nodo linfático axilar deberán consultar a un médico titud sus mediciones de presión sanguínea. Consulte a su médi- antes de comenzar a hacer mediciones de presión sanguínea. co antes de comenzar un monitoreo de la presión sanguínea. • Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no esté da- • Este producto no tiene el propósito de ser un sustituto del ñado. En caso de duda, no use la unidad y llame al servicio al consejo de un médico o un profesional de la medicina. Este cliente al teléfono 1-800-536-0366. producto no es para sustituir los exámenes médicos periódicos. • Este dispositivo es solo para uso personal, no comercial, y en Comuníquese con su médico para pedir información específica adultos para medir la presión sanguínea y el ritmo cardiaco. No sobre su presión sanguínea. use el producto para ningún otro propósito. Este producto no • Observe que son posibles tolerancias de medición técnicamen- es para usar en un hospital, consultorio médico o ningún otro te relacionadas. Vea la sección „11. Especificaciones técnicas“ centro de atención médica. para más detalles. • La unidad se debe usar de conformidad con las condiciones • Cualquier medición de la presión sanguínea relacionada con ambientales especificadas; de otro modo, la exactitud de las un brazalete cuando se usa repetidamente puede resultar en lecturas podría verse afectada. Vea la sección „8. Cuidado, efectos secundarios serios de la medición, por ejemplo: mantenimiento y almacenamiento del instrumento“ y la sección – c ompresión de nervios con parálisis temporal del brazo o la „11. Especificaciones técnicas“ para más detalles. mano • No se envuelva el brazalete en ninguna parte del cuerpo que – l iberación de un trombo arterial o venoso que puede causar no sea su brazo izquierdo. El mal uso representa un riesgo una situación que pone en riesgo la vida.
• No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los ADVERTENCIA: que recomienda explícitamente el fabricante para este produc- to. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este • Este producto no es para usarse en ni por niños, niños pe- dispositivo pueden afectar a su salud y al producto. queños, infantes ni en personas que no puedan expresar su • Interferencia electromagnética: Evite los campos eléctricos consentimiento, es decir, personas con trastornos mentales o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (como o similares. Consulte a su médico para conocer métodos alter- teléfonos celulares y hornos de microondas) mientras está en nos para medir la presión sanguínea de un niño. operación, ya que se pueden producir mediciones inexactas. • Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance Para prevenir esa interferencia, use la unidad a una distancia de los niños e infantes. suficiente de estos dispositivos o apáguelos. • Mantenga el producto fuera del alcance de las mascotas. • No mida su presión sanguínea mientras opera un vehículo o es- • Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los ni- té en una situación que exija toda su atención. ños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños PRECAUCIÓN: en todo momento. • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden repre- • El dispositivo no se deberá usar si hay lesiones o heridas en sentar riesgo de asfixia para los niños. Mantenga la unidad su brazo o cuando tiene un catéter insertado. Usarlo así puede y todas las piezas lejos del alcance de los niños. NUNCA DEJE producir lesiones. A NIÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS • Retire toda clase de joyas y objetos similares del brazo antes CON ESTE DISPOSITIVO. de hacer una medición. Eso podría causar moretones. • El tubo representa un riesgo de estrangulación. Mantenga este • No ponga el brazalete sobre ropa gruesa (como una chaqueta producto lejos del alcance de los niños y de quienes necesiten o la manga de un suéter), ya que el tensiómetro no podrá hacer supervisión, tal como las personas con trastornos mentales.
• Aplique las normas locales para desecho de materiales. Des- PRECAUCIÓN: eche el dispositivo, componentes y accesorios opcionales de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. El desecho • No ejerza ninguna clase de presión en la manguera durante la indebido puede causar contaminación ambiental. medición, por ejemplo, no ponga los brazos ni otro objeto sobre • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio la manguera. Esto podría causar mediciones incorrectas. ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las • Las mediciones de presión sanguínea pueden causar marcas normas locales correspondientes. No deseche las baterías temporales en la piel en el lugar donde se colocó el brazalete. junto con la basura doméstica normal. Este es especialmente el caso cuando se usa repetidamente, en • Use siempre el tamaño y tipo de batería indicados. Si usa otras pacientes hipertónicos y en pacientes con ritmo cardiaco débil. baterías dañará el dispositivo. En algunos casos poco comunes una marca puede persistir • Nunca use diferentes tipos de baterías, marcas de baterías varios días. Consulte a su médico respecto a estos riesgos o baterías de diferente capacidad. Esto puede dañar la unidad. específicos de presión del brazalete en su caso específico. De preferencia use baterías alcalinas. • Por razones higiénicas, el brazalete es exclusivamente de uso • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. personal. • Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo y use AVISO: baterías del mismo tipo. • El tensiómetro está integrado por componentes electrónicos • Reemplace las baterías con poca carga antes de que se des- de precisión. La precisión de las lecturas y la vida de servicio carguen completamente. Cambie las baterías cuando aparezca del instrumento dependen del manejo cuidadoso. Proteja esta en la pantalla. unidad de golpes fuertes (como dejarla caer), humedad, agua, • Las baterías con fuga pueden dañar el dispositivo. Si no va suciedad, polvo, químicos, temperaturas demasiado altas o ba- a usar la unidad durante un periodo largo, retire las baterías de jas, cambios drásticos de temperatura, y exposición a la luz su compartimiento antes de guardar el dispositivo.
Contenido CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........20 ADVERTENCIA ..............20 Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, PRECAUTIÓN ..............22 llame al servicio al cliente al 1-800-536-0366. AVISO ...................23 Estimado cliente: 1. Conozca su instrumento .............24 Felicidades por la compra de este tensiómetro CVS/pharmacy .
2. Contenido del paquete 3.2 Explicaciones de la pantalla: 1. Hora y fecha • Tensiómetro BM35 2. Promedio de las tres • Brazalete (circunferencia del brazo de 9 –13” / 23 – 33 cm) últimas mediciones • Instructivo de uso • Bolsa de almacenamiento 3. Unidad de mm de Hg • 4 baterías AAA de 1,5 V 4. Ícono „Cambio de batería“...
4. Preparación de la medición • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. • Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo y use 4.1 Inserción y reemplazo de las baterías baterías del mismo tipo. • Reemplace las baterías con poca carga antes de que se des- ADVERTENCIA: carguen completamente. Cambie las baterías cuando aparezca • La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser su- en la pantalla. mamente peligrosa. Mantenga las baterías y la unidad fuera • Las baterías con fuga pueden dañar el dispositivo. Si no va a del alcance de los niños y de las personas con discapacidad. usar la unidad durante un periodo largo, retire las baterías de Si alguien ingiere una batería o el fluido de la batería, llame su compartimiento antes de guardar el dispositivo. inmediatamente al 911. • Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro Nota: El tensiómetro solo funciona con baterías. Observe que so- medio. Las baterías pueden explotar. lo es posible guardar datos cuando el tensiómetro está recibiendo • Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse energía. En cuanto las baterías se descargan, se pierden del ten- en corto circuito. Las baterías pueden explotar.
4.2 Ajuste de la fecha y hora Debido a su afección, el método de medición oscilométrica puede dar lecturas incorrectas. Esto representa un riesgo para Es esencial ajustar la fecha y hora. Esta es la única forma en que su salud, puesto que los valores se pueden interpretar inco- pueden guardarse y recuperarse las mediciones con la fecha y hora rrectamente. Consulte siempre a un médico para determinar correctas. La hora se muestra en un formato de 12 horas. qué es lo más adecuado para usted.
• Retire toda clase de joyas y objetos similares del brazo antes ADVERTENCIA: de hacer una medición. Eso podría causar moretones. • No ponga el brazalete sobre ropa gruesa (como una chaqueta • Este producto no es para usarse en ni por niños, niños peque- o la manga de un suéter), ya que el tensiómetro no podrá hacer ños, infantes ni en personas que no puedan expresar su consen- una medición adecuada y existe un alto riesgo de provocar timiento, es decir, personas con trastornos mentales o similares. un hematoma o dejar marcas en la piel durante el curso de Consulte a su médico para conocer métodos alternos para medir la medición. la presión sanguínea de un niño. • En el caso de que el brazalete no deje de inflarse, interrumpa • No envuelva el tubo alrededor del cuello. Esto representa riesgo la medición al presionar el botón ON/OFF y abra el brazalete de estrangulación. de inmediato. • Las personas con discapacidades, limitaciones en su actividad, • Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arrugas en o que son físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra él. Eso podría causar moretones. persona cuando usen esta unidad. • El tamaño de brazalete adecuado es importante para obtener • No ejerza ninguna clase de presión en la manguera durante la mediciones exactas. Use el instrumento solamente en personas medición, por ejemplo, no ponga los brazos ni otro objeto sobre adultas cuyo brazo tenga la circunferencia adecuada para el la manguera. Esto podría causar mediciones incorrectas. • Las mediciones de presión sanguínea pueden causar marcas instrumento. Vea la sección „11. Especificaciones técnicas“ temporales en la piel en el lugar donde se colocó el brazalete. para información de circunferencias del brazo adecuadas. Este es especialmente el caso cuando se usa repetidamente, en • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los pacientes hipertónicos y en pacientes con ritmo cardiaco débil. que recomienda explícitamente el fabricante para este produc- En algunos casos poco comunes una marca puede persistir to. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este varios días. Consulte a su médico respecto a estos riesgos dispositivo pueden afectar a su salud y al producto.
el brazo no deberá estar restringida por ropa apretada ni otros 5.2 Postura correcta objetos. • Descanse al menos 5 minutos antes de ca- da medición. De otro modo podría obtener El brazalete debe colocarse sobre el brazo resultados erróneos. de manera que el borde inferior quede • Siéntese cómodamente con el brazo iz- aproximadamente de 0.8 a 1.2” (2 a 3 cm) quierdo apoyado en una superficie plana.
cio y bañarse durante al menos 30 minutos antes de hacer una 5.4.2 Toma de la medición medición. Nota: Si usa la unidad por primera vez, retire la película protectora • El estrés eleva la presión sanguínea. de la pantalla. • Haga las mediciones en un entorno tranquilo y relajado a tempe- • Ponga el brazalete alrededor de su brazo izquierdo descubierto en ratura ambiente. la forma descrita arriba y asuma la posición en que desea hacer •...
6. Evaluación de resultados 6.1 Símbolo de ritmo cardiaco irregular ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: • La función ‘ritmo cardiaco irregular’ no reemplaza un examen car- • Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médi- diaco, pero puede ayudar a detectar irregularidades potenciales co. Las mediciones son solo como referencia. El autodiagnóstico en el ritmo cardiaco en una etapa temprana. Consulte siempre a un y el tratamiento, por ejemplo respecto a medicamentos, basados médico para determinar qué es lo más adecuado para usted. en los resultados de las mediciones representan un riesgo para • La función ‘ritmo cardiaco irregular’ no está diseñada para diag- su salud. Consulte siempre con un médico para determinar el nosticar ni tratar una arritmia. Solo un médico puede diagnosticar medicamento adecuado y su dosis. Siga las instrucciones de su la arritmia. médico o proveedor de atención médica autorizado. Si tiene un problema médico o sospecha tenerlo, consulte inmediatamente Este símbolo indica que se detectaron ciertas irregularidades a su médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de del ritmo cardiaco durante la medición. inmediato.
mos que consulte a su médico para determinar si eso es motivo de Nota: Este estándar o clasificación, sin embargo, es una pauta ge- inquietud. No trate de interpretar las lecturas ni tratar una afección neral, ya que la presión sanguínea individual varía entre diferentes usted mismo. Siga la orientación de un profesional de la salud. Si personas, grupos de edad, etc.
8. Cuidado, mantenimiento y almacenamiento que el dispositivo no es adecuado para diagnosticar hipertensión, y solo es para referencia del usuario en la medición de la presión del instrumento sanguínea. ADVERTENCIA: 7. Cómo guardar, recuperar y borrar resultados • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los • Los resultados de cada medición correcta se guardan juntos con que recomienda explícitamente el fabricante para este produc- la fecha y hora.
AVISO: • Si la unidad se guarda cerca de la temperatura de congelación, deje que llegue a temperatura ambiente antes de usarla. • Aplique las normas locales para desecho de materiales. Des- • Guarde siempre la unidad en la bolsa después de usarla. eche el dispositivo, componentes y accesorios opcionales de • Esta unidad no cumple sus especificaciones de desempeño si acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. El desecho se guarda o usa fuera de los rangos de temperatura y humedad indebido puede causar contaminación ambiental.
Servicio al cliente. Vea televisión. la sección de garantía. 11. Especificaciones técnicas Las baterías se agotaron. Reemplace las baterías. Los valores La presión sanguínea Consulte la sección N.º de modelo BM 35 de las medi- varía constantemente. „5. Medición de la Método de medición de presión sanguínea oscilométrica, no ciones son Muchos factores como el presión sanguínea“.
Tamaño de circunferencia del brazo aproximada 9 – 1 3” Apagado auto- 1 minuto después de la operación del último brazalete (23 – 33 cm) mático botón Nota: brazalete grande (13 a 17” / 33 a 43 cm) Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso con que se puede obtener a través del servicio al fines de mejora.
Página 37
Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, el tensióme- de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto ® tro CVS/pharmacy , modelo BM35, sin ningún cargo adicional por por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, cualquier parte o partes cubiertas por estas garantías escritas. No independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única o indirecto que sufra el cliente. responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía escri- Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa ta. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos,...