Enlaces rápidos

Manual del operador
Modelo S120-4510
Powered Sembradora
Este manual contiene información para la seguridad de las personas y
IMPORTANTE
de la propiedad. ¡Léalo atentamente antes del montaje y la operación
del equipo!
Spyker Spreaders
Llámenos al 800.972.6130
1009510 Rev A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPYKER S120-4510

  • Página 1 Manual del operador Modelo S120-4510 Powered Sembradora Este manual contiene información para la seguridad de las personas y IMPORTANTE de la propiedad. ¡Léalo atentamente antes del montaje y la operación del equipo! Spyker Spreaders Llámenos al 800.972.6130 1009510 Rev A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PRECAUCIÓN: El esparcidor de conductor No quite ninguna defensa, protección ni calcomanía ni a bordo Spyker S120-4510 solo debe ser ningún dispositivo de seguridad. Si una defensa, protección, operado y mantenido por personas altamente calcomanía o un dispositivo de seguridad se dañan o no capacitados.
  • Página 3: Especificaciones

    transmisión, ponga el control del piñón libre en punto muerto, 12. Mantenga todas las piezas en buen estado y todos los coloque el freno de mano, apague el motor, cierre la válvula elementos de ferretería ajustados. Cambie todas las de paso de combustible y desconecte la bujía. calcomanías desgastadas o dañadas.
  • Página 4: Controles

    D. No use esta máquina a menos que esté capacitado para CONTROLES hacerlo. E. Siga el procedimiento de encendido: Coloque el freno de mano. Nota: Familiarícese con los nombres y las funciones de los controles Mueva la palanca del piñón libre a la posición de paso. que se indican en esta sección, ya que sus descripciones se utilizan a Asegúrese de que las palancas de control de la velocidad de movimiento estén en punto muerto.
  • Página 5 Palanca de control del estrangulador del Palanca del piñón libre: motor: Colóquela en la posición cerrada si debe arrancar el motor en frío. OPERATION BYPASS Colóquela a medio camino entre las posiciones abierta y cerrada (DRIVE) (FREE WHEEL) cuando el motor arranque y en la posición completamente abierta una vez que el motor se haya calentado.
  • Página 6: Armado Y Preparación

    Palancas de control de la velocidad de Busque y tome el paquete de documentación de la tolva para semillas. movimiento en marcha directa o en reversa: Corte todas las correas de nailon que sujetan la máquina al contenedor de envío. Del lado derecho de la manija de control se encuentra la palanca de Corte la correa de nailon que sujeta la manija de engrane de control de velocidad de movimiento en marcha directa.
  • Página 7 de los sistemas de seguridad, el motor desde prepararse como se indica en el punto B de la sección “Armado y preparación”. Realice todas las pruebas en un área despejada al aire libre sin personas cerca. D. Prueba de encendido del motor Asegúrese de que la palanca de control de las cuchillas surcadoras esté...
  • Página 8: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: EVITE LESIONES. Lea y comprenda la sección “Medidas de seguridad” en su totalidad antes de continuar Puerto de Tapa del tanque control de de combustible aceite Posición de transporte C. Posición de transporte Para mover la unidad desde y hacia el área de trabajo sin dañar los componentes ni el césped, siempre coloque las cuchillas en la posición más alta.
  • Página 9 retraiga lentamente. Si es necesario, repita el proceso con el estrangulador ligeramente abierto. Ajustes de flujo de semillas Mueva la palanca del estrangulador a la posición media y para lograr una velocidad de 3.22 km/h (2 mi/h). espere que el motor se caliente. Luego, abra el estrangulador Tasa de semillas (lb) por completo y mueva la palanca del regulador a la posición Tipo de semilla...
  • Página 10: Importante

    K. Ajustar la profundidad de las cuchillas los componentes y puede hacer que las piezas fallen en forma prematura. surcadoras Seleccione la tasa de fl ujo de semillas y la profundidad de Las cuchillas surcadoras pueden ajustarse a una profundidad máxima corte deseadas.
  • Página 11: Mantenimiento Yalmacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Aceite (ambos lados si corresponde). Advertencia: ¡Evite las lesiones! Desconecte la bujía antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. A. Mantenimiento general Consulte el manual del propietario del motor que viene con la unidad para obtener instrucciones de mantenimiento completas del motor.
  • Página 12: Reparación Y Ajustes

    ignición. semillas. PARA QUITAR LA UNIDAD DEL ALMACENAMIENTO: • Consulte el manual de mantenimiento del motor para preparar el motor para el funcionamiento. REPARACIÓN Y AJUSTES Aceite la Advertencia: ¡Evite las lesiones! Antes de bisagra. realizar cualquier ajuste, desconecte el cable de la bujía para evitar que el motor arranque accidentalmente.
  • Página 13 Nivelado Presione el lado izquierdo (A) de la polea de soporte hacia abajo y ajuste la tuerca izquierda (B) ligeramente para Quite los cuatro pernos hexagonales (A) que sostienen la sostener el soporte inclinado. cubierta posterior de mantenimiento (B). Entre con una pequeña palanca por la parte posterior y tire de la palanca hacia arriba para empujar la polea de soporte hacia abajo hasta que la correa de la transmisión (C) esté...
  • Página 14 C. Ajustar el cable de control de la transmisión de las cuchillas El cable de control de la transmisión de las cuchillas debe ajustarse de manera que no haya holgura cuando la palanca de control está desengranada. No lo ajuste en exceso. Perno hexagonal del otro lado del tensor.
  • Página 15 Quite los pernos hexagonales (A) que sujetan la cubierta de la correa del lado izquierdo (B) y quite la cubierta (B). Quite la polea de las cuchillas. Para hacerlo: Desatornille el tornillo de fi jación de la clavija. Con una llave de 7/16 pulg., quite cada uno de los pernos de 1/4 pulg.
  • Página 16 13. Deslice las arandelas plásticas (B) de un extremo y las arandelas (L) y los retenes del eje (K) del extremo opuesto. Quitar 14. Coloque el módulo de las cuchillas sobre un banco de trabajo u otra superfi cie de trabajo estable y coloque en cada lado 2 bloques de madera calzados en las muescas de las cuchillas para evitar que el módulo ruede y caiga del banco.
  • Página 17 hexagonales de 1/2 pulg. en el bastidor para sujetar los 27. Gire el perno del tensor hasta que el tensor esté ajustado en rodamientos y vuelva a ajustar los pernos con un par de la 4.ª marca. Luego, vuelva a ajustar el perno hexagonal. 85.42 N m (63 lb pie).
  • Página 18 Quite el perno largo de 7/16 pulg. (D), la arandela de seguridad (E) y la arandela (F). No quite el separador (I). 10. Levante la correa de transmisión (G) y quítela del freno de embrague (B). Permita que la correa de transmisión (G) caiga debajo del eje de salida del motor (H).
  • Página 19 Nivelado 15. Asegúrese de que el separador (I) aún esté instalado. Levante el extremo libre de la correa de transmisión (G) del eje de salida del motor (H) y vuelva a colocar el freno de embrague 19. Presione el lado izquierdo (A) de la polea de soporte hacia (B).
  • Página 20: Solución De Problemas

    roscadas, disminuirá la velocidad de movimiento; si disminuye la longitud visible de las varas roscadas (B), aumentará la velocidad de movimiento. La vara izquierda ajusta la velocidad en reversa y la derecha ajusta la velocidad en marcha directa. Las dos varas pueden ajustarse independientemente. Vuelva a ajustar las tuercas de 5/16 pulg.
  • Página 21: Garantía

    La única y exclusiva solución para Spyker Spreaders es el cambio de las piezas defectuosas. Esta garantía le concede derechos legales específi cos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Tabla de contenido