Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

www.imetec.it
Tenacta Group S.p.A. - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY
Istruzioni ed Avvertenze
Instructions and Warnings
Instrucciones y Advertencias
Instruções e Advertências
Navodila in opozorila
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
Utasítások és figyelmeztetések
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
TERMOVENTILADOR
TERMOVENTILADOR
TERMIČNI VENTILATOR
AEPO£EPMO
VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ
2
ITALIANO
6
ENGLISH
10
ESPAÑOL
14
PORTUGUÊS
18
SLOVENSKI
22
∂§§HNIKA
26
MAGYAR
loading

Resumen de contenidos para Imetec Living Air C1-100

  • Página 1 Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Utasítások és figyelmeztetések TERMOVENTILATORE FAN HEATER TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR TERMIČNI VENTILATOR AEPO£EPMO VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ www.imetec.it Tenacta Group S.p.A. - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY...
  • Página 2 (C1) 1 - 1 2 - 1 2 - 2...
  • Página 3 Il termostato ambiente garantisce il mantenimento della temperatura desiderata: raggiunto tale livello l’apparecchio si spegne automaticamente per riaccendersi non appena la temperatura diminuisca. IMETEC La ringrazia di aver scelto un suo prodotto. Siamo certi che ne apprezzerà la qualità, l’affidabilità ed il rispetto per il consumatore con il quale l’abbiamo progettato e costruito.
  • Página 4 ), si rivolga ionizzazione. Gli ioni generati dal termoventilatore agiscono positivamente sull’aria, rivitalizzandola e rendendola più pulita. immediatamente ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC. Quando l’apparecchio viene spento e il salva vita Electro Block ® disinserito dalla presa, l’interruttore differenziale del salva vita Electro Block ®...
  • Página 5 The thermostat maintains the desired temperature: once reached, the appliance automatically turns off and will turn on again as soon 9. The power cord must never be replaced by the user. If the cord is damaged or needs replacing, contact an authorised IMETEC as the temperature level drops.
  • Página 6 : Hot air (2200W) it, press the key again returning it to the starting position; the indicator light will go out. The Imetec-Ion 77 fan heater is equipped with an ionizer, a revolutionary device which reproduces the natural phenomenon of ionization. APPLIANCE B The ions generated by the fan heater act positively on the air, revitalising and conditioning it.
  • Página 7 Máxima temperatura IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos seguros de que apreciará la calidad, la fiabilidad y el respeto por el consumidor con el cual lo hemos proyectado y construido.
  • Página 8: Consejos Útiles

    : Aire muy caliente (2200W). desactivarlo presione de nuevo la tecla llevándola a la posición de partida; el indicador luminoso se apagará. El termoventilador Imetec-Ion77 está dotado de ionizador, un revolucionario dispositivo que reproduce el fenómeno natural de la ioniza- APARATO B ción.
  • Página 9 Antigelo Temperatura máxima A IMETEC agradece por ter escolhido este produto. Estamos certos de que apreciará a qualidade, a fiabilidade e o respeito pelo consumidor com o qual projectámos e fabricámos este aparelho. O termóstato ambiente garante que a temperatura desejada seja mantida: alcançada a temperatura, o aparelho desliga...
  • Página 10 à rede ou intervenções não tempestivas durante o teste de controle do Electro Block ® Função termoventilador recorra imediatamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados pela IMETEC. Quando o aparelho for desligado e o aparelho de - Posicione o comutador de potência [Fig. B] da seguinte maneira: protecção Electro Block ®...
  • Página 11 Proti zmrzovanju Najvišja temperatura IMETEC se Vam zahvaljuje, da ste izbrali njegov izdelek. Smo prepričani, da boste cenili naši kvaliteto zanesljivost in spoštovanje potrošnika za katerega smo zasnovali in sestavili. Ozračni termostat zagotovi vzdrževanje zaželene temperature: doseženo takšno stanje, aparat se automatično ugasne in se prižge...
  • Página 12 : Zelo topel zrak (2200W) lego, opozorilna lučka bo ugasnila. Termični ventilator Imetec-Ion77 je opremljen z ionizatorjem, revolucionarno napravo, ki reproducira naravni pojav ionizacije. Ioni, ki jih proizvaja termični ventilator učinkujejo na zrak ter ga oživljajo in očistijo. APARAT B Delovanje termičnega ventilatorja...
  • Página 13 ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi ÊÔÚ¤· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ‹ ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÒÏËÛ˘. ª¤ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ∏ IMETEC Û·˜ ¢¯·ÚÈÛÙ› Ô˘ ÂÈϤͷÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘. ∂›Ì·ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ, fiÙÈ ı· ÂÎÙÈÌ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ·, ÙËÓ ·ÍÈÔÈÛÙ›· Î·È ÙÔ √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: ÌfiÏȘ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·˘Ù‹, Ë...
  • Página 14 ·Ú¯È΋ ı¤ÛË, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ı· Û‚‹ÛÂÈ. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÂÚfiıÂÚÌÔ˘ ΔÔ ·ÂÚfiıÂÚÌÔ Imetec-Ion77 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÈÔÓÈÛÙ‹, ¤Ó· Â·Ó·ÛÙ·ÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ·Ó··Ú¿ÁÂÈ ÙÔ Ê˘ÛÈÎfi Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ÈÔÓÈÛÌÔ‡. Δ· - °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÈÛ¯‡Ô˜ [∂ÈÎ. E] ˆ˜ ÂÍ‹˜: ÈfiÓÙ· Ô˘ ·Ú¿ÁÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ·ÂÚfiıÂÚÌÔ ÂȉÚÔ‡Ó ıÂÙÈο ÛÙÔÓ ·¤Ú·, Ô ÔÔ›Ô˜ ·Ó·˙ˆÔÁÔÓÂ›Ù·È Î·È Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È.
  • Página 15 8. A készülék meghibásodása és/vagy rossz működése esetén azt ki kell kapcsolni és nem szabad hozzányúlni. Esetleges javítás ÁLLÁS FUNKCIÓ szükségessége esetén forduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervízszolgálathoz. 9. A készülék tápvezetékét tilos a használónak kicserélni. A vezeték sérülése esetén a cseréért forduljon egy az IMETEC által Fagyásgátló felhatalmazott Műszaki Szervízszolgálathoz. Maximális hőmérséklet 10.
  • Página 16 - Csavarja el a teljesítmény szabályozó kapcsolót [A. ábra] a következők szerint: van. A kikapcsoláshoz nyomja be újra a gombot és csavarja az indulási állásra. A jelzőlámpa kialszik. Az Imetec-Ion77 ventilátoros hősugárzó ionizátorral rendelkezik, mely az ionizálás természetes jelenségét előállító forradalmian új állás: Meleg levegő (1100W).