Gardena 11000CLEAR Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 11000CLEAR:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

11000CLEAR
17000CLEAR
DE
Betriebsanleitung
Klarwasser-Tauchpumpe /
Schmutzwasser-Tauchpumpe
EN
Operator's Manual
Clear Water Submersible Pump /
Dirty Water Submersible Pump
FR
Mode d'emploi
Pompe d'évacuation pour eaux claires /
Pompe d'évacuation pour eaux sales
NL
Gebruiksaanwijzing
Schoonwaterpomp / Vuilwaterpomp
SV
Bruksanvisning
Dränkbar pump för rent vatten /
Dränkbar pump för smutsvatten
DA
Brugsanvisning
Rentvands-dykpumpe / Spildevands-dykpumpe
FI
Käyttöohje
Puhtaan veden uppopumppu /
Likaveden uppopumppu
NO
Bruksanvisning
Nedsenkbar rentvannspumpe /
Nedsenkbar skittenvannspumpe
IT
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa per acqua pulita /
Pompa sommersa per acqua sporca
ES
Instrucciones de empleo
Bomba sumergible para agua limpia /
Bomba sumergible para agua residual
PT
Manual de instruções
Bomba submersível de água limpa /
Bomba submersível de água suja
PL
Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa do czystej wody /
Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
HU
Használati utasítás
Búvárszivattyú tiszta vízhez /
Búvárszivattyú szennyezett vízhez
CS
Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo na čistou vodu /
Ponorné čerpadlo na špinavou vodu
9034-20.960.02.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
Art. 9034
Art. 9036
20000DIRT
SK
Návod na obsluhu
Ponorné čerpadlo na čistú vodu /
Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu
EL
Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /
Υποβρύχια αντλία λυμάτων
RU
Инструкция по эксплуатации
Погружной насос для чистой воды /
Погружной насос для грязной воды
SL
Navodilo za uporabo
Potopna črpalka za čisto vodo /
Potopna črpalka za umazano vodo
HR
Upute za uporabu
Uronska pumpa za čistu vodu /
Uronska pumpa za prljavu vodu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Potopna pumpa za čistu vodu /
Potopna pumpa za prljavu vodu
UK
Інструкція з експлуатації
Занурювальний насос для чистої води /
Занурювальний насос для брудної води
RO
Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă pentru apă curată /
Pompă submersibilă pentru apă murdară
TR
Kullanma Kılavuzu
Berrak su dalgıç pompası / Kirli su dalgıç pompası
BG
Инструкция за експлоатация
Потопяема помпа за чиста вода /
Потопяема помпа за мръсна вода
SQ
Manual përdorimi
Pompa zhytëse e ujit të pastër /
Pompa zhyrëse e ujit të ndotur
ET
Kasutusjuhend
Selge vee sukelpump / Reovee sukelpump
LT
Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas švaraus vandens siurblys /
Panardinamas purvino vandens siurblys
LV
Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis /
Iegremdējamais notekūdens sūknis
Art. 9044
22.01.21 11:06
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Gardena 11000CLEAR

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm 11000CLEAR 20000DIRT Art. 9034 Art. 9044 17000CLEAR Art. 9036 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Klarwasser-Tauchpumpe / Ponorné čerpadlo na čistú vodu / Schmutzwasser-Tauchpumpe Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu Οδηγίες χρήσης Operator’s Manual Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm 9034-20.960.02.indb 2 22.01.21 11:06...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm < < Art. 9036 Art. 9034 Art. 9044 ß 1 " ¼ 1" 1 " ½ G1" 1 " ¼ 1 " ½ 2" ß ß G1 " ½ G1 " ½ ß...
  • Página 4 Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm GARDENA Klarwasser-Tauchpumpe 11000CLEAR Art. 9034 / 17000CLEAR Art. 9036 / Schmutzwasser-Tauchpumpe 20000DIRT Art. 9044 Bestimmungsgemäße Verwendung: 1. SICHERHEIT ....... 4 2.
  • Página 5 Feld. Dieses Feld kann sich unter Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise Die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA aktiver oder passiver medizinischer Implantate Service überprüfen lassen. auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön-...
  • Página 6 4. Drücken Sie den Anschluss-Nippel des Schlauchs Nippel bis zum Anschlag in das Winkelstück bis dieses 4. Befestigen Sie den Schlauch z. B. mit einer GARDENA hörbar und sichtbar einrastet. Der Schlauch ist sicher mit der Pumpe verbunden. Schlauchschelle am Anschluss-Nippel 9034-20.960.02.indb 6...
  • Página 7 3. BEDIENUNG Wenn die Pumpe aus dem Wasser genommen wurde, GEFAHR! Körperverletzung! sollte der Sensor zum Programmieren abgetrocknet Verletzungsgefahr falls das Produkt werden. unbeabsichtigt startet. Das obere Sensorfeld ist immer die Einschalthöhe, v Trennen Sie das Produkt von der Stromver- das untere Sensorfeld ist immer die Ausschalthöhe.
  • Página 8: Pumpe Reinigen

    Demonstrations-Modus: Verbinden Sie die Pumpe wieder mit der Stromversorgung ß und halten Sie Sensorfeld gedrückt, bis dieser durch Zu Präsentationszwecken kann die Pumpe in den Doppelblinken aller LED’s quittiert wird. Nun befinden Sie Demonstrations-Modus versetzt werden. In diesem Modus sich wieder im Automatikmodus. simulieren die LED’s über Blinkfolgen die Funktionen der Pumpe und die Sensorfelder reagieren auf Berührung.
  • Página 9 1. Nur für Art. 9044: Schrauben Sie die 5 Kreuzschlitz- Ein beschädigtes Laufrad darf aus Sicherheits- (10) Schrauben aus und nehmen Sie den Deckel gründen nur vom GARDENA Service ausgetauscht werden. 2. Schrauben Sie die 4 Kreuzschlitz-Schrauben aus. 3. Ziehen Sie den Saugfuß...
  • Página 10 Pumpe befindet sich in der Pause. und setzen Sie das Rückschlagventil ein. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durch- geführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Página 11: Technische Daten

    Art. 7194 GARDENA Schlauchschelle Art. 7195 Für 38 mm (1 1/2")-Schläuche über den Anschluss-Nippel. GARDENA Schlauchschelle Für 51 mm (2")-Schläuche über den Anschluss-Nippel. Art. 7196 GARDENA Pumpen-Anschluss-Satz Für 19 mm (3/4")-Schläuche über das GARDENA Stecksystem. Art. 1752 9034-20.960.02.indb 11 22.01.21 11:06...
  • Página 12 Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten GARDENA Serviceadresse. versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet. Verschleißteile: • Vorlage des Kaufbelegs.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    GARDENA Clear Water Submersible Pump 11000CLEAR Art. 9034 / 17000CLEAR Art. 9036 / Dirty Water Submersible Pump 20000DIRT Art. 9044 Intended use: 1. SAFETY ........13 2.
  • Página 14: Assembly

    [ Fig. A1 ]: Injury when the product starts accidentally. The hose can be connected via the connection nipple v Disconnect the product from the mains before with different hose diameters or the GARDENA Connection you assemble the product. System. 9034-20.960.02.indb 14...
  • Página 15: Operation

    When using the 38 mm (1 1/2") hose, we recommend the prevents water from flowing back through the hose. The GARDENA Flat Hose Set Art. 5005 with 10 m hose and max. delivery rate is only achieved without the non-return hose clamp.
  • Página 16 Automatic operation [ Fig. O1 ]: ß If the sensor field is activated several times within In automatic operation the pump switches on automatically a short time by water flowing back from the hose line, there is a pause of 10 minutes. when the water level reaches the switch-on level and switches off automatically when the water level reaches ß...
  • Página 17: Maintenance

    The manual operation remains active even after discon- After disconnecting the power supply, the pump auto- necting the power supply. matically switches back to automatic operation. To stop manual operation, disconnect the pump from the To return to the automatic mode again, push and hold the ß...
  • Página 18: Troubleshooting

    NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 9034-20.960.02.indb 18 22.01.21 11:06...
  • Página 19: Technical Data

    For 38 mm (1 1/2") hoses via the connection nipple. Art. 7195 GARDENA Hose Clamp For 51 mm (2") hoses via the connection nipple. Art. 7196 GARDENA Pump Connection Set Art. 1752 For 19 mm (3/4") hoses via the GARDENA Connection System. 9034-20.960.02.indb 19 22.01.21 11:06...
  • Página 20: Service / Warranty

    GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all repair of products in accordance with the abovementioned original GARDENA new products for two years from the conditions. The manufacturer’s warranty does not consti- date of original purchase from the retailer, provided that tute an entitlement to lodge other claims against us as the devices have been for private use only.
  • Página 21: Securite

    GARDENA Pompe d’évacuation pour eaux claires 11000CLEAR réf. 9034 / 17000CLEAR réf. 9036 / Pompe d’évacuation pour eaux sales 20000DIRT réf. 9044 1. SECURITE ....... . . 21 Utilisation conforme :...
  • Página 22 N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure Consignes de sécurité supplémentaires ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le ser- vice Après-Vente GARDENA. Sécurité électrique Notice de montage : resserrer toutes les vis à la main. Avant utilisation après maintenance, s’assurer que toutes DANGER ! Arrêt cardiaque !
  • Página 23: Montage

    En cas d’utilisation du tuyau de 38 mm (1 1/2"), nous de refoulement et d’aspiration. recommandons le kit de tuyau plat GARDENA réf. 5005 1. Uniquement pour les réf. 9034 / 9036 : montez le clapet avec 10 m de tuyau et collier de tuyau.
  • Página 24: Utilisation

    3. UTILISATION Réglage des niveaux de mise en marche et d’arrêt DANGER ! Risque de blessure ! [ fig. O1 ] : Risque de blessure si le produit démarre de Les champs de détection ne peuvent être réglés qu’hors façon inopinée. de l’eau. v Débranchez le produit de l’alimentation élec- Lorsque la pompe a été...
  • Página 25: Maintenance

    Désactiver le suivi du niveau d’eau : Le mode manuel reste actif même après débranchement de l’alimentation électrique. En mode automatique, les LED suivent le niveau d’eau. Ceci peut être désactivé. Pour arrêter le mode manuel, débranchez la pompe du secteur et sortez-la de l’eau. Rebranchez la pompe v Pendant l’initialisation, maintenez le champ de détec - à...
  • Página 26: Entreposage

    1. Uniquement pour la réf. 9044: Dévissez les 5 vis magée ne peut être remplacée que par le service cruciformes et retirez le couvercle (10) après-vente GARDENA. 2. Dévisser les 4 vis cruciformes Problème Cause possible Remède La pompe fonctionne mais Niveau d’eau bas et tuyau rempli avec...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après- vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Página 28: Accessoires

    • Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit. Pièces d’usure : • Seules des pièces de rechange et d’usure GARDENA La turbine est une pièce d’usure et par conséquent exclue d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
  • Página 29 GARDENA Schoonwaterpomp 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Vuilwaterpomp 20000DIRT art. 9044 Gebruik volgens de voorschriften: 1. VEILIGHEID ....... . 29 2.
  • Página 30 GEVAAR! Hartstilstand! Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. Indien Dit product genereert tijdens de werking een elek- de pomp beschadigd is deze direct door de GARDENA tromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde Technische dienst laten controleren. omstandigheden invloed hebben op de werkwijze Montagehandleiding: alle schroeven moeten weer hand- van actieve of passieve medische implantaten.
  • Página 31 GARDENA onopzettelijk start. steeksysteem worden aangesloten. v Trek de stekker van het product uit het stopcon- Via het GARDENA steeksysteem kunnen 19 mm (3/4")- / tact voordat u het product monteert. 15 mm (5/8")- en 13 mm (1/2")-slangen aangesloten worden.
  • Página 32 3. BEDIENING In- en uitschakelhoogtes instellen [ afb. O1 ]: GEVAAR! Lichamelijk letsel! De sensorvelden kunnen alleen buiten het water worden Verwondingsgevaar wanneer het product ingesteld. onopzettelijk start. Wanneer de pomp uit het water werd gehaald, dient de v Trek de stekker van het product uit het stopcon- sensor voor het programmeren te worden afgedroogd.
  • Página 33 drukt tot de invoer wordt bevestigd door het 2 x knipperen Om de handmatige modus te beëindigen, trekt u de stek- van alle LED’s. ker uit het stopcontact en haalt u de pomp uit het water. Steek de stekker van de pomp weer in het stopcontact en ß...
  • Página 34: Storingen Verhelpen

    Een beschadigde afdichting moet worden vervangen. Zuigvoet en loopwiel reinigen [ afb. T1 ]: Een beschadigd loopwiel mag om veiligheidsredenen 1. Alleen voor art. 9044: Draai de 5 kruiskopschroeven alleen door de GARDENA servicedienst worden ver- (10) los en verwijder het deksel vangen.
  • Página 35: Technische Gegevens

    AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd.
  • Página 36 GARDENA Manufacturing GmbH geeft op alle nieuwe ori- ring en reparatie volgens de bovengenoemde voorwaar- ginele GARDENA producten 2 jaar garantie vanaf de eerste den. Andere claims tegen ons als fabrikant, bijv. een aan- aankoop bij de dealer, wanneer de producten uitsluitend spraak op schadevergoeding, worden door de fabrieksga- privé...
  • Página 37 GARDENA Dränkbar pump för rent vatten 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Dränkbar pump för smutsvatten 20000DIRT art. 9044 Avsedd användning: 1. SÄKERHET ....... . 37 2.
  • Página 38 Det här fältet kan under vissa Defekta pumpar får inte användas. Skicka alltid defekta omständigheter påverka funktionssättet för aktiva pumpar till GARDENA Service för kontroll. eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från situationer som kan leda till allvarliga eller Monteringsanvisning: Dra åt alla skruvar för hand igen.
  • Página 39: Handhavande

    Slangklämma Art. 7195 Art. 7196 Används slangen på 38 mm (1 1/2") rekommenderar vi Montera pumpanslutning [ bild A5 ]: GARDENA flatslangsats art. 5005 med 10 m slang och slangklämma. FARA! Kroppsskada! ß * För art. 9034 medföljer en extra anslutningsnippel Skärskada genom löphjulet.
  • Página 40 Koppla från vattennivåspårning: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensorfält LED:arna följer vattennivån i automatiskt läge. Detta kan Art. 9034 / 9036 avaktiveras. Kopplingshöjd 5 19 34 53 77 105 136 170 207 ß v Håll sensorfältet intryckt under initieringen tills [mm] den dubbla blinkningen av alla LED:s har kvitterat...
  • Página 41: Åtgärda Fel

    En skadad tätning måste bytas ut. 1. Endast för art. 9044: Skruva ut de 5 krysspårskru- Ett skadat löphjul får av säkerhetsskäl endast bytas varna  och ta bort locket (10) ut av GARDENA service. 2. Skruva ut de 4 krysspårskruvarna 9034-20.960.02.indb 41 22.01.21 11:06...
  • Página 42: Tekniska Data

    är i pausen. backventilen. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 7. TEKNISKA DATA Dränkbar pump Enhet Värde...
  • Página 43 För 32 mm (1 1/4")-slangar via anslutningsnippeln. art. 7194 GARDENA Slangklämma art. 7195 För 38 mm (1 1/2")-slangar via anslutningsnippeln. GARDENA Slangklämma För 51 mm (2")-slangar via anslutningsnippeln. art. 7196 GARDENA Pumpanslutningsset art. 1752 För 19 mm (3/4")-slangar via GARDENA kopplingssystem. 9034-20.960.02.indb 43 22.01.21 11:06...
  • Página 44 Den här tillverkargarantin begränsas till utbyte och repara- tjänster som tillhandahålls. tion enligt de ovan angivna villkoren. Tillverkargarantin kan GARDENA Manufacturing GmbH ger 2 års garanti på alla inte ligga till grund för andra krav gentemot oss som tillver- original GARDENA nya produkter fr.o.m. första köp hos kare, exempelvis gällande skadestånd.
  • Página 45: Sikkerhed

    GARDENA Rentvands-dykpumpe 11000CLEAR Varenr. 9034 / 17000CLEAR Varenr. 9036 / Spildevands-dykpumpe 20000DIRT Varenr. 9044 Tilsigtet anvendelse: 1. SIKKERHED ....... . 45 2.
  • Página 46: Montering

    For at udelukke livsfarlige En beskadiget pumpe må ikke benyttes. En beskadiget situationer, der kan medføre alvorlige kvæstelser pumpe skal altid kontrolleres af GARDENA service. med døden til følge, bør personer med et medicinsk Montagevejledning: Stram alle skruer igen.
  • Página 47: Betjening

    GARDENA stiksystemet. 4. Tryk slangens tilslutningsnippel til anslag ind i vinkel- Ved hjælp af GARDENA koblingssættet kan 19 mm (3/4")- / stykket , indtil denne går hørbart og synligt i indgreb. Slangen er forbundet sikkert med pumpen.
  • Página 48 Frakobling af vandniveau-tracking: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensorfelt LED-lamperne følger vandniveauet i den automatiske til- Varenr. 9034 / stand. Dette kan deaktiveres. 9036 ß v Hold sensorfeltet trykket nede under initialiseringen, 5 19 34 53 77 105 136 170 207 Tilkoblingshøjde indtil dobbeltblinket i alle LED-lamper har kvitteret input- [mm]...
  • Página 49: Vedligeholdelse

    Rengøring af sugefoden og hjulet [ fig. T1 ]: En beskadiget tætning skal udskiftes. 1. Kun ved Varenr. 9044: Skru de 5 krydskærv-skruer Kun GARDENA Service må udskifte et beskadiget ud, og tag dækslet (10) hjul af sikkerhedsårsager.
  • Página 50: Tekniske Data

    BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 7. TEKNISKE DATA Dykpumpe Enhed Værdi...
  • Página 51: Tilbehør

    GARDENA Manufacturing GmbH giver 2 års garanti fra Denne producentgaranti er begrænset til reserveleverance det første køb hos forhandleren for alle originale og nye og reparation efter de nævnte betingelser.
  • Página 52: Turvallisuus

    GARDENA Puhtaan veden uppopumppu 11000CLEAR tuotenro 9034 / 17000CLEAR tuotenro 9036 / Likaveden uppopumppu 20000DIRT tuotenro 9044 Määräystenmukainen käyttö: 1. TURVALLISUUS ......52 2.
  • Página 53: Kokoonpano

    Viallista pumppua ei saa käyttää. Vikatapauksessa anna toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuo- pumppu ehdottomasti GARDENA-huoltopalvelun tarkas- lemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää, tettavaksi. lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden tulisi Asennusohje: Ruuvaa kaikki ruuvit jälleen käsitiukkaan.
  • Página 54: Käyttö

    1. Irrota liitosnippa kohdasta Suuri 38 mm (1 1/2") 51 mm (2") letkun läpimitta 2. Kiinnitä letku vastaavalla GARDENA-kytkentäjärjestel- mällä liitosnippaan Tuotenro GARDENA Tuotenro 7195 Tuotenro 7196 Letkunkiristin Pumpun liitännän asennus [ kuva A5 ]: Jos käytetään letkua mitoilla 38 mm (1 1/2"), suosittelem- me käyttöön GARDENAn litteää...
  • Página 55 Tunnistinkenttien kytkentä- / katkaisukorkeudet: ß Jos veden taso saavuttaa tunnistinkentän , pumppu kyt- ß ß Tunnistimessa on yhdeksän tunnistinkenttää ( – keytyy automaattisesti päälle myös 10 minuutin tauon aika- alhaalta ylös), jotka sijaitsevat ledien oikealla puolella. na. Jos tämä toistuu useammin, valitse kytkentäpisteeksi seuraava tunnistinkenttä.
  • Página 56: Normaalikäyttö

    kuitataan kaikkien ledien kaksoisvilkkumisella. Automaat- Automaattikäytön kytkemiseksi jälleen päälle pidä 2 tun- ß ß titila on jälleen käytössä. nistinkenttää samanaikaisesti jälleen painettuina, kunnes kaikkien ledien kaksoisvilkkuminen on kuitannut Käyt manuaalista tilaa vain valvonnan alaisena. syötön. Matalaimu / normaalikäyttö (vain puhtaan veden Ajallisesti rajoitettu manuaalinen käyttö: uppopumpuille) [ kuva O2 ]: Ajallisesti rajoitetussa manuaalisessa käytössä...
  • Página 57: Vikojen Korjaus

    Odota, kunnes tauko on ohi. Valitse ß tunnistinkentällä ajan sisällä useamman kerran ja seuraavaksi korkeampi kytkentäpiste pumppu on nyt tauolla. ja ota takaiskuventtiili käyttöön. HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 9034-20.960.02.indb 57 22.01.21 11:06...
  • Página 58: Tekniset Tiedot

    32 mm (1 1/4") letkuille liittimen kautta. GARDENA Letkunkiristin 38 mm (1 1/2") letkuille liittimen kautta. tuotenro 7195 GARDENA Letkunkiristin tuotenro 7196 51 mm (2") letkuille liittimen kautta. GARDENA Pumppuliitäntäsarja 19 mm (3/4") letkuille GARDENA liitäntäjärjestelmän kautta. tuotenro 1752 9034-20.960.02.indb 58 22.01.21 11:06...
  • Página 59: Huoltopalvelu / Takuu

    Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä eivät kuulu takuun piiriin. maksua. Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimitukseen GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille uusille ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyksillä. Meitä valmis- GARDENA-tuotteille kahden (2) vuoden takuun jälleenmyy- tajana vastaan esitetyt muut vaatimukset, kuten vahingon- jältä...
  • Página 60 GARDENA Nedsenkbar rentvannspumpe 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Nedsenkbar skittenvannspumpe 20000DIRT art. 9044 1. SIKKERHET ....... . 60 Riktig anvendelse: 2.
  • Página 61 (spesielt nettilkoblingskabel og nettstøpsel). før bruk av dette produktet. En pumpe som er skadet må ikke benyttes. La en skadet pumpe i alle fall kontrolleres av GARDENA service. Kabel Monteringsanvisning: Trekk alle skruene til igjen for hånd. Ved bruk av skjøteledninger må disse ha minste dia- Før bruk etter vedlikehold må...
  • Página 62 Slangeklemme FARE! Personskader! Ved bruk av 38 mm (1 1/2") slangen anbefaler vi Løpehjulet utgjør fare for kuttskader. GARDENA flatslange-sett, art. 5005 med 10 m slange v Bruk pumpen kun med vinkelstykket. og slangeklemme. ß * For art. 9034 leveres en ekstra koblingsnippel Via sperren på...
  • Página 63 Slå av vannstandsregistreringen: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensorfelt I automatisk modus følger LED-ene vannivået. Dette kan Art. 9034 / 9036 deaktiveres. Koblingshøyde 5 19 34 53 77 105 136 170 207 ß v Hold sensorfelt trykket under initialisering inntil alle [mm] LED-ene har blinket dobbelt for å...
  • Página 64 Etter at pumpen er koblet fra strømtilførselen, går den v Slå inn de tre sammenleggbare føttene automatisk over i automatisk drift igjen. For å koble inn automatisk drift igjen holder du de to Flat avsugning: ß ß sensorfeltene trykket samtidig inntil alle LED-ene Restvannivået på...
  • Página 65: Utbedre Feil

    MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 9034-20.960.02.indb 65 22.01.21 11:06...
  • Página 66 For 32 mm (1 1/4")-slanger via koplingsnippelen. GARDENA Slangeklemme For 38 mm (1 1/2")-slanger via koplingsnippelen. art. 7195 GARDENA Slangeklemme art. 7196 For 51 mm (2")-slanger via koplingsnippelen. GARDENA Pumpekoplingssett For 19 mm (3/4")-slanger via GARDENA slangesystem. art. 1752 9034-20.960.02.indb 66 22.01.21 11:06...
  • Página 67 • Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort forsøk på å åpne eller reparere produktet. Slitasjedeler: • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler. Løpehjulet er en slitedel og dermed unntatt fra garantien. 9034-20.960.02.indb 67...
  • Página 68: Importante

    GARDENA Pompa sommersa per acqua pulita 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Pompa sommersa per acqua sporca 20000DIRT art. 9044 1. SICUREZZA ....... . 68 Destinazione d’uso:...
  • Página 69 Non utilizzare mai una pompa danneggiata. In caso, Norme di sicurezza aggiuntive farla revisionare esclusivamente da un centro assistenza Sicurezza elettrica GARDENA. Istruzione di montaggio: stringere a mano di nuovo tutte PERICOLO! Arresto cardiaco! le viti. Questo prodotto durante il suo funzionamento Prima di utilizzare la pompa dopo la manutenzione, assi- genera un campo elettromagnetico.
  • Página 70: Montaggio

    Se si utilizza un tubo da 38 mm (1 1/2") raccomandiamo il 1. Solo per l’art. 9034 / 9036: introdurre la valvola antiri- set di tubi piatti GARDENA art. 5005 con tubo di 10 m ß flusso nella pompa, prestando attenzione alla dire- e fascetta serratubo.
  • Página 71: Utilizzo

    3. UTILIZZO Se la pompa è stata estratta dall’acqua, il sensore PERICOLO! Lesione corporea! dovrebbe essere asciugato per la programmazione. Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il Il campo sensore superiore è sempre l’altezza di avvia- prodotto parta involontariamente. mento, mentre quello inferiore è...
  • Página 72: Manutenzione

    elettrica. Il conto alla rovescia viene proseguito dopo aver ß v Tenere il campo sensore premuto durante l’inizializ- inserito nuovamente la spina nella presa. zazione finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione (vedi Pompaggio Il funzionamento manuale rimane attivo anche dopo aver dell’acqua).
  • Página 73: Conservazione

    Una guarnizione danneggiata deve essere sostituita. (10) il coperchio Per motivi di sicurezza la girante può essere sosti- 2. Sfilare le 4 viti a croce tuita solo dall’Assistenza Clienti GARDENA. Problema Possibile causa Rimedio La pompa è in funzione ma non Livello dell’acqua basso e tubo...
  • Página 74: Dati Tecnici

    NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Página 75: Accessori

    Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 25 mm (1") mediante portagomma. art. 7193 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 32 mm (1 1/4") mediante portagomma. art. 7194 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 38 mm (1 1/2") mediante portagomma.
  • Página 76: Seguridad

    30 mA. Lea las instrucciones de empleo. v Ponerse en contacto con el servicio técnico de GARDENA en el caso de que se active el disposi- tivo detector de corriente residual (RCD). 9034-20.960.02.indb 76 22.01.21 11:06...
  • Página 77 Avisos adicionales de seguridad No está permitido el uso de una bomba defectuiosa. En caso de defectos, debe hacerse controlar la bomba Seguridad eléctrica por el servicio postventa de GARDENA. Instrucciones de montaje: volver a apretar manualmente ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! todos los tornillos.
  • Página 78: Montaje

    GARDENA, ref. 5005 con manguera de 10 m y abraza- 1. Solo para ref. 9034 / 9036: inserte la válvula antirre- dera.
  • Página 79: Manejo

    3. MANEJO Ajuste de las alturas de conexión y desconexión ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! [ fig. O1 ]: Peligro de lesiones si el producto se pone Los campos sensores solo pueden ajustarse fuera del en marcha accidentalmente. agua. v Desconecte el producto del suministro de Si se ha extraído la bomba del agua, debe secarse el corriente eléctrica antes de conectarlo, ajustarlo sensor antes de programarlo.
  • Página 80: Mantenimiento

    El modo manual permanece activo incluso tras la des- ß v Mantenga pulsado el campo sensor durante la conexión del suministro eléctrico. inicialización hasta que quede confirmado mediante un parpadeo doble de todos los LED (ver Bombeo Para finalizar el modo manual, desconecte la bomba de la de agua).
  • Página 81: Almacenamiento

    1. Solo para el ref. 9044: Desenroscar los 5 tornillos de Por razones de seguridad, solo el servicio técnico (10) estrella y retirar la tapa de GARDENA puede llevar a cabo la sustitución del rodete. 2. Desenroscar los 4 tornillos de estrella Problema Posible causa Solución...
  • Página 82: Datos Técnicos

    NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autori- zados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 83: Accesorios

    Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 25 mm (1") mediante el racor de conexión. ref. 7193 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 32 mm (1 1/4") mediante el racor de conexión. ref. 7194 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 38 mm (1 1/2") mediante el racor de conexión. ref. 7195 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 51 mm (2") mediante el racor de conexión.
  • Página 84: Gardena Bomba Submersível De Água Limpa

    GARDENA Bomba submersível de água limpa 11000CLEAR n.º ref. 9034 / 17000CLEAR n.º ref. 9036 / Bomba submersível de água suja 20000DIRT n.º ref. 9044 1. SEGURANÇA ....... 84 Utilização prevista:...
  • Página 85 Uma bomba danificada não deve ser utilizada. Em caso de danos, deixar imprescindivelmente a bomba ser verifi- PERIGO! Paragem cardíaca! cada pela assistência técnica da GARDENA. Este produto cria um campo eletromagnético Instrução de montagem: reapertar todos os parafusos durante o funcionamento. Em determinadas condi- manualmente.
  • Página 86: Montagem

    Desligue o produto da corrente antes de montar com o sistema de encaixe GARDENA. o produto. Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser conectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 15 mm (5/8") e 13 mm (1/2"). Opções de ligação do bocal de ligação [ fig. A1 ]: Desaconselhamos a utilização de mangueiras com diâ-...
  • Página 87: Funcionamento

    3. FUNCIONAMENTO Quando a bomba tiver sido retirada da água, o sensor PERIGO! Lesões no corpo! deve ser seco antes da programação. Perigo de ferimentos caso o produto arran- O campo do sensor superior é sempre a altura de ligação, que involuntariamente.
  • Página 88: Manutenção

    Para voltar a ativar o seguimento do nível de água, man- Para terminar o modo manual, separe a bomba da rede e ß tenha o campo do sensor novamente premido durante retire-a da água. Ligue novamente a bomba à corrente e ß...
  • Página 89: Armazenamento

    1. Apenas no n.º ref. 9044: Desenrosque os 5 parafusos ficada apenas pode ser trocada pela assistência (10) de cabeça em cruz e remova a tampa GARDENA. 2. Desenrosque os 4 parafusos de cabeça em cruz Problema Causa possível Resolução A bomba funciona, mas Nível de água baixo e mangueira...
  • Página 90: A Bomba Funciona, Porém A Capacidade De Débito Cai Repentinamente

    NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As repara- ções apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Página 91: Acessórios

    Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 25 mm (1") com peça de conexão. n.º ref. 7193 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 32 mm (1 1/4") com peça de conexão. n.º ref. 7194 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 38 mm (1 1/2") com peça de conexão.
  • Página 92 GARDENA Pompa zanurzeniowa do czystej wody 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Pompa zanurzeniowa do brudnej wody 20000DIRT art. 9044 1. BEZPIECZEŃSTWO ......92 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem:...
  • Página 93 W związku z działaniem zaworu z boku obu- Uszkodzona pompa nie może być używana. W razie dowy może dojść do wycieku nieznacznej ilości wody. uszkodzenia należy zlecić sprawdzenie pompy w serwisie firmy GARDENA. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja montażu: dokręcić solidnie wszystkie śruby / Bezpieczeństwo elektryczne wkręty.
  • Página 94 GARDENA. v Przed przystąpieniem do montażu odłączyć Za pomocą systemu szybkoztączek GARDENA można pod- produkt od zasilania. łączyć węże 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") / 13 mm (1/2"). Nie zalecamy stosowania węży o średnicy mniejszej niż...
  • Página 95 3. OBSŁUGA Ustawianie wysokości włączenia i wyłączenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! [ rys. O1 ]: Ryzyko obrażeń ciała! Pola czujnika mogą być ustawiane tylko poza wodą. Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia Po wyjęciu pompy z wody należy osuszyć czujnik przed produktu bez nadzoru. rozpoczęciem programowania.
  • Página 96: Czyszczenie Pompy

    Aby ponownie włączyć funkcję śledzenia poziomu wody, Tryb manualny pozostanie aktywny także po odłączeniu ß przytrzymać wciśnięte pole czujnika ponownie podczas zasilania. inicjacji, aż wprowadzone ustawienie zostanie potwier- Aby zakończyć tryb manualny, odłączyć pompę od zasila- dzone podwójnym mignięciem wszystkich kontrolek LED. nia i wyjąć...
  • Página 97: Usuwanie Usterek

    1. Dotyczy tylko art. 9044: Wykręcić 5 wkrętów krzyżako- Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony wirnik (10) wych i zdjąć pokrywę może być wymieniany wyłącznie przez pracowników serwisu GARDENA. 2. Wykręcić 4 wkręty krzyżakowe Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Pompa pracuje, ale nie Niski poziom wody i napełniony wąż...
  • Página 98: Dane Techniczne

    Wybrać następny wyższy punkt włą- znajduje się w trybie przerwy. czenia i zamontować zawór zwrotny. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 7. DANE TECHNICZNE Pompa zanurzeniowa Jednostka Wartość...
  • Página 99 1 min, natomiast minimalny poziom wody może być wyższy o maks. + 5 cm. * W przypadku stopek złożonych do wewnątrz wysokość zwiększa się o 4 mm. 8. AKCESORIA Zestaw z płaskim wężem GARDENA Wąż 10 m 38 mm (1/2") z opaską zaciskową. art. 5005 Opaska zaciskowa GARDENA Do podłączenia węży 25 mm (1") poprzez nypel...
  • Página 100: Biztonság

    GARDENA Búvárszivattyú tiszta vízhez 11000CLEAR cikksz. 9034 / 17000CLEAR cikksz. 9036 / Búvárszivattyú szennyezett vízhez 20000DIRT cikksz. 9044 1. BIZTONSÁG ....... 100 Rendeltetésszerű...
  • Página 101 További biztonsági útmutatások ket és dugaszt) vesse biztonsági ellenőrzés alá. Elektromos biztonság Sérült szivattyút nem szabad üzemeltetni. Sérülés esetén a szivattyút feltétlenül ellenőriztesse GARDENA szakszer- VESZÉLY! Szívleállás! vizzel! Ez a termék az üzemelés során elektromágneses Szerelési útmutató: valamennyi csavart kézzel szorítson mezőt hoz létre.
  • Página 102: Szerelés

    Sérülésveszély áll fenn, ha a termék véletle- A 17000CLEAR / 20000DIRT (cikksz. 9036 / 9044) esetén nül beindul. a tömlő nem csatlakoztatható a GARDENA csatlakozó- v Mielőtt szerelni kezdené a terméket, válassza le rendszerrel használ ható  tömlőkapcsoló segítségével. az áramellátásról.
  • Página 103: Kezelés

    3. KEZELÉS Miután kiemelte a szivattyút a vízből, a programozáshoz VESZÉLY! Személyi sérülés veszélye! még meg kell szárítania az érzékelőket. Sérülésveszély áll fenn, ha a termék véletle- A felső érzékelő mező mindig a bekapcsolási, az alsó nül beindul. pedig mindig a kikapcsolási magasság érzékelésére szolgál. v Csatlakoztatás, beállítás vagy szállítás előtt 1.
  • Página 104: Karbantartás

    Ha vissza szeretné kapcsolni a vízszint nyomon követési Ha meg szeretné szüntetni a kézi üzemet, válassza le a szi- funkcióját, a kezdésre állítás alatt ismételten tartsa nyomva vattyút a hálózatról, és emelje ki a vízből. Kösse össze ß érzékelő mezőt mindaddig, amíg kétszeri felvillanással újból a szivattyút az áramellátással, és tartsa nyomva az Ü...
  • Página 105: Tárolás

    1. Csak 9044 sz-ú terméknél: Csavarja ki az 5 darab Biztonsági okokból a megrongálódott járókereket kereszthornyú csavart, és vegye le a (10) fedelet. csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. 2. Csavarja ki a 4 darab kereszthornyú csavart Probléma Lehetséges oka Megoldása...
  • Página 106: Műszaki Adatok

    és rakja be a visszacsapó szelepet. ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizköz- pontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. 7. MŰSZAKI ADATOK Búvárszivattyú...
  • Página 107: Tartozékok

    Ez a szolgáltatás az alábbi hibás terméket a vásárláskor kapott blokk másolatának és rendelkezések teljesü lése esetén érhető el: a hiba leírásának kíséretében küldje el a GARDENA szerviz címére. • A terméket rendeltetés szerint használták, a használati útmutatóban meghatározott ajánlások szerint.
  • Página 108 GARDENA Ponorné čerpadlo na čistou vodu 11000CLEAR č.v. 9034 / 17000CLEAR č.v. 9036 / Ponorné čerpadlo na špinavou vodu 20000DIRT č.v. 9044 1. BEZPEČNOST ......108 Využití...
  • Página 109 NEBEZPEČÍ! Poranění! [ obr. A2 ] Nebezpečí poranění při neúmyslném spuš- tění produktu. Spojovací systém GARDENA / Čep priu u oddělit v Než začnete produkt montovat, oddělte ho od Č.v. 9036 / 9044: Střední průměr [ obr. A3 ] elektrického napájení.
  • Página 110 Č.v. 7196 hadicová spona Montáž přípoje na čerpadle [ obr. A5 ]: Při použití hadice 38 mm (1 1/2") doporučujeme sadu ploché hadice GARDENA č.v. 5005 s hadicí o délce NEBEZPEČÍ! Poranění! 10 m a s hadicovou sponou. Říznutí o oběžné kolo.
  • Página 111 Zobrazení spínacích a vypínacích výšek: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Senzorové pole ß v Přidržte senzorové pole stlačené tak dlouho, až dvo- Č.v. 9034 / 9036 jité bliknutí všech LED diod potvrdí zadání. Spínací výška 5 19 34 53 77 105 136 170 207 Zobrazí...
  • Página 112 Odsávání ploch / normální provoz (jen pro ponorná ß ß v Přidržte 2 senzorová pole stlačená tak dlouho, čerpadla na čistou vodu) [ obr. O2 ]: až dvojité bliknutí všech LED diod potvrdí zadání. Všechny LED diody svítí a během 10 sekund postupně Normální...
  • Página 113: Odstraňování Chyb

    čerpadlo je v pauze. zpětný ventil. POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni.
  • Página 114: Technická Data

    Pro hadice 38 mm (1 1/2") pro připojení přespřípojný čep. č.v. 7195 Hadicová spona GARDENA Pro hadice 51 mm (2") pro připojení přespřípojný čep. č.v. 7196 Sada přípojek pro č.v. 1752 Pro hadice 19 mm (3/4") pro připojení přes GARDENA čerpadla GARDENA zástrčný systém. 9034-20.960.02.indb 114 22.01.21 11:06...
  • Página 115 Tato záruka výrobce je omezena na náhradní dodávku GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny a opravu podle výše uvedených podmínek. Jiné nároky originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první proti nám jako výrobci, třeba na náhradu škody, nejsou koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány na základě...
  • Página 116 GARDENA Ponorné čerpadlo na čistú vodu 11000CLEAR č.v. 9034 / 17000CLEAR č.v. 9036 / Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu 20000DIRT č.v. 9044 1. BEZPEČNOSŤ ......116 Určené...
  • Página 117 Možnosti pripojenia prípojnej vsuvky [ Obr. A1 ]: NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví! Cez prípojnú vsuvku je možné hadicu pripojiť k rôznym Nebezpečenstvo zranenia v prípade, že priemerom hadice alebo GARDENA zásuvnému systému výrobok náhodne naštartuje. Veľký priemer hadice Čap pri oddeliť...
  • Página 118 Č.v. 7195 Č.v. 7196 kolesom. Hadicová spona v Čerpadlo prevádzkujte iba s kolenom. Pri použití 38 mm (1 1/2") hadice odporúčame GARDENA Cez aretácie na kolene sa dá hadica bez problémov súpravu plochej hadice č.v. 5005 s 10 m hadicou spojiť a rozpojiť.
  • Página 119 Automatická prevádzka [ Obr. O1 ]: ß Ak by sa senzorové pole v krátkom čase viackrát akti- V automatickej prevádzke sa čerpadlo automaticky zapne, vovalo v dôsledku vody tečúcej späť z hadicového vedenia, keď hladina vody dosiahne zapínaciu výšku a automaticky bude nasledovať...
  • Página 120: Likvidácia

    ho nepotvrdí dvojité bliknutie všetkých LED diód. Na opätovné zapnutie automatickej prevádzky znova držte ß ß Teraz sa opäť nachádzate v automatickom režime. 2 senzorové polia súčasne stlačené, kým dvojité bliknutie všetkých LED diód nepotvrdí vstup. Manuálny režim prevádzkujte len pod dohľadom. Ploché...
  • Página 121: Odstraňovanie Porúch

    čase viackrát aktivovalo a čerpadlo Vyberte najbližší vyšší zapínací bod má prestávku. a nasaďte spätný ventil. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. 9034-20.960.02.indb 121...
  • Página 122: Technické Údaje

    Pre hadice 38 mm (1 1/2") pre pripojenie cez prípojný čap. č.v. 7195 GARDENA Hadicová spona č.v. 7196 Pre hadice 51 mm (2") pre pripojenie cez prípojný čap. GARDENA Sada prípojok Pre hadice 19 mm (3/4") pre pripojenie cez GARDENA zástrčný č.v. 1752 pre čerpadlá systém. 9034-20.960.02.indb 122 22.01.21 11:06...
  • Página 123 GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky origi- Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na náhradnú dodávku nálne nové výrobky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej a opravu podľa vyššie uvedených podmienok. Iné nároky voči nám ako výrobcovi, napríklad na náhradu škody, kúpy u obchodníka, ak sa výrobky používali výhradne na...
  • Página 124: Ασφαλεια

    GARDENA Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού 11000CLEAR Κωδ. 9034 / 17000CLEAR Κωδ. 9036 / Υποβρύχια αντλία λυμάτων 20000DIRT Κωδ. 9044 Προβλεπόμενη χρήση: 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....... . 124 2.
  • Página 125 υποστεί βλάβη. Σε περίπτωση βλάβης παραδώστε την αντλία οπωσδήποτε για έλεγχο σε ένα Τμήμα Εξυπηρέ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Καρδιακή ανακοπή! τησης Πελατών της GARDENA. Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνητικό πεδίο Οδηγίες τοποθέτησης: Σφίξτε ξανά όλες τις βίδες με κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο μπορεί υπό ορι- το...
  • Página 126: Συναρμολογηση

    λόγω της καλύτερης απόδοσης μεταφοράς και αναρρό- Σε περίπτωση χρήσης του λάστιχου 38 mm (1 1/2") προ- φησης. τείνουμε το σετ πλακέ λάστιχου GARDENA, με αρ. 1. Μόνο για τα προϊόντα 9034 / 9036: Τοποθετήστε τη προϊόντος 5005, με λάστιχο 10 m και κολάρο λάστιχου.
  • Página 127: Χειρισμοσ

    3. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ß τήρα και με ύψος απενεργοποίησης πεδίου αισθη- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! ß τήρα Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση τυχαίας εκκίνησης του προϊόντος. Ρύθμιση ύψους ενεργοποίησης και ύψους v Αποσυνδέετε το προϊόν από την τροφοδοσία απενεργοποίησης [ Εικ. O1 ]: ρεύματος...
  • Página 128 Προβολή ύψους ενεργοποίησης και ύψους Εάν αυτό δεν συμβαίνει, η αντίστροφη μέτρηση επα- απενεργοποίησης: ναλαμβάνεται μέχρι τρεις φορές. ß , μέχρι v Κρατήστε πατημένο το πεδίο αισθητήρα Εάν χρειάζεστε περισσότερο χρόνο για να τοποθετήσετε με το διπλό αναβόσβησμα όλων των LED να επιβε- την...
  • Página 129: Συντηρηση

    Εάν η φτερωτή έχει υποστεί ζημιά, επιτρέπεται να 1. Για το προϊόν 9044: Ξεβιδώστε τις 5 σταυρόβιδες αντικαθίσταται για λόγους ασφαλείας μόνο από το και αφαιρέστε το καπάκι (10) σέρβις της GARDENA. 2. Ξεβιδώστε τις 4 σταυρόβιδες 3. Αποσυνδέστε τη βάση αναρρόφησης από την αντλία.
  • Página 130 ταστήστε τη βαλβίδα αντεπι- στροφής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 9034-20.960.02.indb 130...
  • Página 131: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    1 m προκύπτουν εν μέρει μεγαλύτεροι χρόνοι αναρρόφησης μέχρι και 1 λεπτού ή υψηλότερες ελάχιστες στάθμες νερού μέχρι και + 5 cm. * Όταν τα πέλματα είναι αναδιπλωμένα προς τα μέσα, οι τιμές αυξάνονται κατά 4 mm. 8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ GARDENA Σετ πλακέ λάστιχου Κωδ. 5005 Λάστιχο 10 m 38 mm (1/2") με κολιέ λάστιχου. GARDENA Σφιγκτήρας λάστιχου...
  • Página 132: Σερβισ / Εγγυηση

    αναλώσιμα εξαρτήματα αποκλείονται από την εγγύηση. χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προ- Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα μήθεια ανταλλακτικών και στην επισκευή σύμφωνα με γνήσια καινούργια προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών...
  • Página 133 GARDENA Погружной насос для чистой воды 11000CLEAR арт. 9034 / 17000CLEAR арт. 9036 / Погружной насос для грязной воды 20000DIRT арт. 9044 1. ЕЗОПАСНОСТЬ ......133 Применение...
  • Página 134 Это изделие создает во время работы электро- При обнаружении повреждений проверяйте насос магнитное поле. В определенных обстоятель- только в сервисном центре GARDENA. ствах это поле может повлиять на функциониро- Инструкция по монтажу: Снова затяните все винты вание активных или пассивных медицинских...
  • Página 135 Шланг можно подключить с помощью присоедини- тельного ниппеля для разных диаметров шлангов Для 17000CLEAR / 20000DIRT (арт. 9036 / 9044) шланг или GARDENA соединительной системы. не может быть подключен к GARDENA соединитель- ной системе при помощи присоединительного нип- Большой диаметр шланга Отделить ниппель по пеля...
  • Página 136 шланга, мы рекомендуем отказаться от клапана ходимо выкрутить на пол-оборота. При использо- из-за лучшей производительности подачи и всасыва- вании обратного клапана потребуется повышен- ния. ное усилие.) 1. Только для арт. 9034 / 9036: вставить обратный 3. Вкрутить соединительный элемент в присоеди- ß...
  • Página 137 высоты включения и отключения будут приняты Чтобы снова отключить демонстрационный режим, ß и отображены. нажать и удерживать сенсорные поверхности ß и во время инициализации при подключении или во время самопроверки после подключения, пока Автоматическое всасывание чистой воды для все светодиоды не мигнут дважды, тем самым под- очень...
  • Página 138 Неглубокая откачка / обычный режим Неглубокая откачка: (только для погружных насосов для чистой Остаточный уровень воды в 1 мм достигается только воды) [ Рис. O2 ]: при неглубокой откачке в ручном режиме. Учтите, Обычный режим работы: что в этом режиме производительность подачи и всасывания...
  • Página 139 короткое время и насос оста- ния и используйте обратный кла- новлен. пан. УКАЗАНИ : в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 9034-20.960.02.indb 139...
  • Página 140 8. ПРИНАДЛ ЖНОСТИ Набор с плоским шлангом арт. 5005 10 м 38 мм (1/2")-шланг с фиксатором для шланга. GARDENA Шланговый хомут GARDENA арт. 7193 Для шлангов 25 мм (1") через ниппель для подключения. Шланговый хомут GARDENA арт. 7194 Для шлангов 32 мм (1 1/4") через ниппель для подключе- ния.
  • Página 141 Крыльчатка является изнашиваемой деталью и поэтому исключена из гарантии. GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежа- щую работу всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет с даты первой покупки Изнашиваемые детали: у дилера при условии использования изделия исключительно для личных целей. Гарантия изгото- На...
  • Página 142: Varnost

    GARDENA Potopna črpalka za čisto vodo 11000CLEAR art.-št. 9034 / 17000CLEAR art.-št. 9036 / Potopna črpalka za umazano vodo 20000DIRT art.-št. 9044 1. VARNOST ....... . 142 Predvidena uporaba: 2.
  • Página 143: Montaža

    [ slika A1 ]: Nevarnost telesnih poškodb, če bi se izdelek Gibko cev je mogoče priključiti s priključnim nastavkom nenamerno zagnal. za različne premere gibkih cevi ali z GARDENA vtičnim v Preden začnete izdelek nameščati, ga ločite od sistemom. oskrbe z električnim tokom.
  • Página 144: Uporaba

    3. Potisnite gibko cev na priključni nastavek obrata. Pri uporabi protipovratnega ventila je treba 4. Pritrdite gibko cev, npr. z GARDENA cevno objemko, uporabiti večjo silo.) na priključni nastavek 3. Samo za art. 9042/9046: Privijte fiting v priključni...
  • Página 145 Avtomatsko delovanje [ slika O1 ]: ß Če bi se senzorsko polje zaradi povratnega toka vode iz Pri avtomatskem načinu delovanja se črpalka samodejno napeljave gibke cevi v kratkem času večkrat aktiviralo, sledi vklopi, ko gladina vode doseže vklopno višino, in se samo- premor 10 minut.
  • Página 146: Vzdrževanje

    Za zaključitev ročnega delovanja črpalko ločite od omrežja Za ponovni vklop avtomatskega načina delovanja znova ß ß in jo vzemite iz vode. Črpalko znova priključite na vir oskrbe držite istočasno pritisnjeni 2 senzorski polji , dokler ß z električnim tokom in držite pritisnjeno senzorsko polje ni vnos potrjen z dvojnim utripanjem vseh LED-lučk.
  • Página 147: Odpravljanje Napak

    ß polju premor. vstavite protipovratni ventil. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podje- tja GARDENA. 9034-20.960.02.indb 147 22.01.21 11:06...
  • Página 148: Tehnični Podatki

    Za 38 mm (1 1/2")-cevi preko priključnega nastavka. art.-št. 7195 GARDENA Cevna objemka art.-št. 7196 Za 51 mm (2")-cevi preko priključnega nastavka. GARDENA Komplet priključkov Za 19 mm (3/4")-cevi preko GARDENA vtičnega sistema. art.-št. 1752 črpalke 9034-20.960.02.indb 148 22.01.21 11:06...
  • Página 149: Servisna Služba / Garancija

    GARDENA Manufacturing GmbH za vse nove originalne Drugih zahtevkov v odnosu do nas kot proizvajalcem izdelke GARDENA daje 2 leti garancije od datuma prvega ta garancija proizvajalca ne utemeljuje. Ta garancija proi- nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno v zvajalca seveda ne vpliva na zakonske in pogodbene zasebne namene.
  • Página 150 GARDENA Uronska pumpa za čistu vodu 11000CLEAR br. art. 9034 / 17000CLEAR br. art. 9036 / Uronska pumpa za prljavu vodu 20000DIRT br. art. 9044 Namjenska uporaba: 1. SIGURNOST ......150 2.
  • Página 151 [ sl. A1 ]: tjelesnih ozljeda! Crijevo se može priključiti preko priključnih nazuvica Postoji opasnost od ozljeda u slučaju sa različitim promjerima crijeva ili preko GARDENA utičnog nehotičnog pokretanja proizvoda. sustava. v Prije montaže odvojite proizvod s napajanja. 9034-20.960.02.indb 151...
  • Página 152 Prilikom uporabe crijeva od 38 mm (1 1/2"), preporuču- v Pumpa smije raditi samo s postavljenim kutnim jemo GARDENA komplet ravnih crijeva, br. art. 5005 priključkom. sa crijevom od 10 m i obujmicom crijeva. * Uz br. art. 9034 priložena je i dodatna priključna nazu- Uz pomoć...
  • Página 153 Automatsko isisavanje čiste vode pri vrlo niskim U jezerima pumpu treba postaviti npr. na opeku. razinama vode: Postupak usisavanja može potrajati duže ako se puštanje ß u rad obavlja pri minimalnoj razini vode. Senzorsko polje može se odabrati da bude ujedno točka uključivanja i isključivanja.
  • Página 154 ß ß ß ß v Držite 2 senzorska polja stisnutim, dok dvostruki v Držite 2 senzorska polja stisnutim, dok dvostruki treptaj svih LED indikatora ne ukaže na to da je unos treptaj svih LED indikatora ne ukaže na to da je unos prihvaćen.
  • Página 155: Otklanjanje Smetnji

    čega je rad pumpe pauziran. i upotrijebite nepovratni ventil. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA.
  • Página 156: Tehnički Podaci

    7195 GARDENA Obujmica za crijevo br. art. 7196 Za crijeva od 51 mm (2") ili priključni nastavak. GARDENA Komplet za priključak Za crijeva od 19 mm (3/4") preko GARDENA utičnog sustava. br. art. 1752 crpke 9034-20.960.02.indb 156 22.01.21 11:06...
  • Página 157 • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Potrošni dijelovi: • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni dijelovi. Radno kolo je potrošni dio i time izuzeto iz jamstva. 9034-20.960.02.indb 157...
  • Página 158: Bezbednost

    GARDENA Potopna pumpa za čistu vodu 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Potopna pumpa za prljavu vodu 20000DIRT art. 9044 Namenska upotreba: 1. BEZBEDNOST ......158 2.
  • Página 159: Montaža

    OPASNOST! Opasnost od telesnih povreda! Crevo može da se priključi preko priključnih nazuvica Postoji opasnost od povreda u slučaju sa različitim prečnicima creva ili preko GARDENA utičnog nehotičnog pokretanja proizvoda. sistema. v Pre nego što ga montirate, odvojite proizvod sa napajanja.
  • Página 160: Rukovanje

    Obujmica creva pumpe. Prilikom upotrebe creva od 38 mm (1 1/2"), preporučujemo v Pumpa sme da radi samo sa postavljenim GARDENA komplet ravnih creva, art. 5005 sa crevom ugaonim priključkom. od 10 m i šelnom za crevo. ß * Uz art. 9034 priložena je i dodatna priključna nazuvica Uz pomoć...
  • Página 161 Automatski rad [ sl. O1 ]: ß Ako senzorsko polje više puta u kratkom vremenu U automatskom režimu rada pumpa se automatski uklju- aktivira povrat vode iz creva, sledi pauza u trajanju čuje kada nivo vode dostigne visinu uključivanja i automat- od 10 minuta.
  • Página 162: Održavanje

    Ukoliko vam treba više vremena da biste pumpu postavili Nakon 10 minuta pumpa se samostalno vraća u auto- u vodu, odvojite je sa električnog napajanja. Odbrojavanje matski režim rada. se nakon ponovnog priključivanja nastavlja. Nakon odvajanja sa izvora električne energije pumpa se Ručni režim rada ostaje aktivan i nakon odvajanja od izvora samostalno vraća u automatski režim rada.
  • Página 163: Otklanjanje Grešaka

    čega je rad pumpe pauziran. i ugradite nepovratni ventil. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizova- nim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA.
  • Página 164: Tehnički Podaci

    Za priključivanje creva od 38 mm (1 1/2") pomoću priključne nazuvice. GARDENA Obujmica creva Za priključivanje creva od 51 mm (2") pomoću priključne art. 7196 nazuvice. GARDENA Komplet za art. 1752 Za priključivanje creva od 19 mm (3/4") putem GARDENA priključivanje pumpi utičnog sistema. 9034-20.960.02.indb 164 22.01.21 11:06...
  • Página 165: Servis / Garancija

    • Ni kupac niti neka treća osoba nisu prethodno pokušali da otvore ili poprave proizvod. Potrošni delovi: • Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezer- vni i potrošni delovi. Radno kolo je potrošni deo i kao takvo izuzeto iz garancije.
  • Página 166 GARDENA Занурювальний насос для чистої води 11000CLEAR арт. 9034 / 17000CLEAR арт. 9036 / Занурювальний насос для брудної води 20000DIRT арт. 9044 1. ЕЗПЕКА ....... . 166 Належне...
  • Página 167 Зверніться в сервісний центр GARDENA, якщо спрацював пристрій захисного відключення Н Б ЗП КА! Ураження струмом! (RCD). Через обрізаний мережний штекерний роз’єм по мережевому кабелю до електричної зони може Н Б ЗП КА! Небезпека отримання травм! проникнути волога та стати причиною короткого...
  • Página 168 з’єднувальної системи: GARDENA з’єднувальної системи. Для 17000CLEAR / 20000DIRT (арт. 9036 / 9044) Викрутити сполучний Великий діаметр шлангу шланг не може бути підключений до GARDENA штуцер у з’єднанні з’єднувальної системи за допомогою приєднуваль- [ зобр. A2 ] ного ніпеля Викрутити сполучний...
  • Página 169 В арт. 9034 / 9036 у поставку входить зворотний 2. По годинній стрілці вкрутіть до упору кутовий клапан, що запобігає зворотному струму води по перехідник у насос. (Якщо шланг повинен бути шлангу. Макс. висота подачі досягається тільки прокладений горизонтально, кутовий перехід- без...
  • Página 170 Автоматичне усмоктування чистої води для дуже Ручний режим роботи [ зобр. O1 ]: низького рівня води: У ручному режимі насос працює так довго, доки ß Сенсорна поверхня може бути одночасно обрана він не буде відключений від електромережі. як пункт включення й відключення. Даний...
  • Página 171 Поверхнева відкачка: ти продуктивність насоса і продуктивність насоса з всмоктування знижені. Залишковий рівень води в 1 мм досягається тільки при поверхневій відкачці в ручному режимі. удь v Відкинути 3 відкидні ніжки ласка, зверніть увагу на те, що в цьому режимі робо- 4.
  • Página 172 Перевірте запобіжники й елек- тричні з’єднання. Спрацював пристрій v Відключіть насос від мережі захисного відключення електроживлення і зверніться до (струм витоку). сервісного центру GARDENA. Насос працює, але Всмоктувальний отвір забився. v Очистіть всмоктувальний отвір продуктивність роботи струменем води. насоса раптово падає...
  • Página 173 включення й встановіть зворот- в режимі паузи. ний клапан. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. 7. Т ХНІЧНІ ХАРАКТ РИСТИКИ Занурювальний насос...
  • Página 174 У випадку виконання гарантійних вимог із вас не крильчатці, повітряних фільтрах, свічках запалення), стягуватиметься плата за надані послуги. візуальні зміни, а також швидкозношувані частини GARDENA Manufacturing GmbH надає для всіх і витратні матеріалі. GARDENA оригінальних нових виробів гарантію тер- Ця гарантія виробника, відповідно вище вказаних...
  • Página 175: Important

    GARDENA Pompă submersibilă pentru apă curată 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Pompă submersibilă pentru apă murdară 20000DIRT art. 9044 1. SIGURANŢA ....... 175 Utilizare conform destinaţiei:...
  • Página 176 O pompă defectă nu trebuie folosită. În cazul unui defect Astfel, ca urmare a funcționării, poate ieşi o cantitate verificaţi pompa la centrul service GARDENA. mică de apă pe partea laterală a carcasei. Instrucţiuni de utilizare: strângeţi din nou cu mâna toate şuruburile.
  • Página 177: Montajul

    La utilizarea furtunului de 38 mm (1 1/2") recomandăm să renunțați la valvă pentru o putere de pompare şi de setul de furtun plat GARDENA art. 5005 cu 10 m de aspirație ameliorată. furtun şi brăţară de furtun.
  • Página 178: Operarea

    3. OPERAREA Dacă pompa este scoasă din apă, senzorul trebuie uscat PERICOL! Leziuni corporale! pentru programare. Pericol de accidentare dacă produsul por- Câmpul superior al senzorului este întotdeauna nivelul de neşte nesupravegheat. pornire, iar câmpul inferior al senzorului este întotdeauna v Înainte de conectarea, reglarea sau transporta- nivelul de oprire.
  • Página 179: Întreţinerea

    Pentru reactivarea monitorizării nivelului apei, menţineţi Pentru finalizarea regimului manual, decuplaţi pompa de la ß din nou apăsat câmpul senzorului pe durata iniţializării, reţea şi scoateţi-o din apă. Reconectaţi pompa la alimenta- până când aprinderea intermitentă dublă a tuturor rea cu energie electrică şi menţineţi apăsat câmpul senzo- ß...
  • Página 180: Depozitarea

    Curăţarea bazei de aspirare şi a turbinei [ Fig. T1 ]: Din motive ce ţin de siguranţă, turbina deteriorată 1. Numai pentru art. 9044: Deşurubaţi cele 5 şuruburi cu poate fi înlocuită numai de service-ul GARDENA. (10) cap în cruce şi detaşaţi capacul...
  • Página 181: Date Tehnice

    într-o pauză. şi introduceți ventilul de refulare. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 7. DATE TEHNICE Pompă...
  • Página 182: Accesorii

    GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produ- Garanţia de producător se limitează la livrarea unui produs sele originale GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data de înlocuire şi la reparaţii conform condiţiilor de mai sus. primei cumpărării de la comerciant, dacă produsul este Garanţia de producător nu constituie bază...
  • Página 183 GARDENA Berrak su dalgıç pompası 11000CLEAR Ürün 9034 / 17000CLEAR Ürün 9036 / Berrak su dalgıç pompası 20000DIRT Ürün 9044 Amacına uygun kullanım: 1. GÜVENLİK ....... . 183 2.
  • Página 184 şekli üzerinde etki gös- Hasarlı pompalar kesinlikle kullanılmamalıdır. Hasar görül- terebilir. Ağır ya da ölümcül yaralanmalara neden mesi durumunda lütfen pompanın GARDENA Servis Mer- olabilecek durum tehlikelerini önlemek için tıbbi kezimiz tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. implant kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce Montaj talimatı: Tüm cıvataları...
  • Página 185 3. Hortumu bağlantı nipelinin üzerine itin. nedeniyle valften vazgeçmenizi öneriyoruz. 4. Hortumu, örn. bir GARDENA hortum kelepçesi ile 1. Sadece 9034 / 9036 Ürün numarası için: Tek yönlü bağlantı nipeline sabitleyin.
  • Página 186 Açma ve kapatma yüksekliklerinin gösterilmesi: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensör alanı ß sensör alanını, tüm LED’lerin iki kez yanıp sönmesiyle Ürün 9034 / 9036 onaylanana kadar basılı tutun. Kumanda 5 19 34 53 77 105 136 170 207 Güncel olarak ayarlanan açma ve kapatma yükseklikleri yükeskliği [mm] gösterilir.
  • Página 187 Düz zemin emme / normal işletim (sadece temiz su ß ß olmak üzere 2 sensör alanını, tüm LED’lerin iki dalgıç pompaları için) [ Şek. O2 ]: kez yanıp sönmesiyle onaylanana kadar basılı tutun. Tüm LED’ler yanar ve 10 saniye içerisinde tüm LED’ler Normal çalıştırma: art arda söner.
  • Página 188: Hata Gi̇derme

    BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara- fından gerçekleştirilebilir. 9034-20.960.02.indb 188 22.01.21 11:06...
  • Página 189: Teknik Özellikler

    38 mm (1 1/2") hortumlar için bağlantı nipeli üzerinden. GARDENA Hortum kelepçesi 51 mm (2") hortumlar için bağlantı nipeli üzerinden. Ürün 7196 GARDENA Pompa bağlantı parçası Ürün 1752 19 mm (3/4") hortumlar için GARDENA geçme sistemi üzerinden. 9034-20.960.02.indb 189 22.01.21 11:06...
  • Página 190 • Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü açmayı Aşınma parçaları: veya onarmayı denedi. • İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve aşınma Hareket çarkı aşınan bir parçadır ve böylece garanti parçaları kullanılır. kapsamı dışındadır.
  • Página 191 GARDENA Потопяема помпа за чиста вода 11000CLEAR Арт. 9034 / 17000CLEAR Арт. 9036 / Потопяема помпа за мръсна вода 20000DIRT Арт. 9044 1. ТЕХНИКА НА ЕЗОПАСНОСТ ....191 Употреба...
  • Página 192 безопасност Повредена помпа не трябва да бъде използвана. Безопасност на електрическите уреди В случай на повреда помпата непременно трябва да бъде проверена от сервиз на GARDENA. Инструкция за сглобяване: Затегне отново всички ОПАСНОСТ! Сърдечен арест! винтове на ръка. Този продукт образува електромагнитно поле по...
  • Página 193 на маркуча до 3. Плъзнете маркуча върху свързващия нипел ограничителя в ъгловата връзка докато видите 4. Закрепете маркуча напр. с GARDENA скоба за и чуете как се фиксира. маркучи към свързващия нипел Маркучът е свързан безопасно с помпата. 9034-20.960.02.indb 193...
  • Página 194 3. ОБСЛУЖВАН Настройка на височините на включване ОПАСНОСТ! Контузии! и височините на изключване [ фиг. O1 ]: Риск от нараняване ако продуктът се Сензорните полета могат да бъдат настройвани включи неволно. само извън водата. v Изключете продукта от електрозахранването, Когато помпата бъде извадена от водата, сензорът преди...
  • Página 195 потвърди въвеждането. помпата разпознае вода. Ако случаят не е такъв, За кратко се показват настроените актуални висо- отброяването се повтаря до три пъти. чини на включване и височини на изключване. Ако Ви е необходимо повече време, за да поставите помпата във водата, изключете помпата от електро- захранването.
  • Página 196 От съображения за безопасност повредено (10) сан шлиц и свалете капака работно колело може да бъде заменено само 2. Развийте 4-те винта с кръстата глава от сервиза на GARDENA. Проблем Възможна причина Отстраняване П Помпата работи, Ниско ниво на водата и напъл- v Премахнете...
  • Página 197 включване и поставете възврат- ния клапан. УКАЗАНИ : При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
  • Página 198 За 38 мм (1 1/2")-маркучи чрез накрайник за свързване. Арт. 7195 GARDENA Скоба за маркуч Арт. 7196 За 51 мм (2")-маркучи чрез накрайник за свързване. GARDENA Комплект за За 19 мм (3/4")-маркучи чрез GARDENA система за Арт. 1752 свързване към помпа свързване. 9034-20.960.02.indb 198 22.01.21 11:06...
  • Página 199 Тази услуга подлежи на следните разпоредби: не и описание на повредата, с платени пощенски • Продуктът е използван по предназначение съглас- такси до посочения адрес на сервиз на GARDENA. но препоръките в инструкциите за работа. • Не са правени опити за отваряне или ремонт на...
  • Página 200 GARDENA Pompa zhytëse e ujit të pastër 11000CLEAR Art. 9034 / 17000CLEAR Art. 9036 / Pompa zhyrëse e ujit të ndotur 20000DIRT Art. 9044 Përdorimi i parashikuar: 1. SIGURIA ........200 2.
  • Página 201 Mundësitë e lidhjes të niples lidhëse [ Fig A1 ]: RREZIK! Plagosje! Zorra mund të lidhet nëpërmjet niples lidhëse Rrezik plagosje nëse produkti startohet pa diametra të ndryshme të zorrës ose me GARDENA Sistemi vëmendje. i lidhjes. v Shkëputni produktin nga furnizimi me energji para montimit të...
  • Página 202 Në rastin e përdorimit të zorrës 38 mm (1 1/2") rekoman- e pompimit arrihet vetëm pa valvulën e moskthimit. dojmë GARDENA Set i zorrës së rrafshët Art. 5005 me Nëse pritet vetëm një sasi e vogël e rrjedhës së kthimit, 10 m zorrë dhe fashetë zorre.
  • Página 203 ß 1. Zhyteni pompën. Nëse fusha e sensorit dallon ende ujë brenda 10 minu- tash pas nisjes së pompës, pompa fiket për të penguar një 2. Lidheni pompën me furnizimin me energji elektrike. dëmtim për shkak të lëvizjes pa ujë. Kujdes! Pompa lëviz menjëherë.
  • Página 204 Gjatë këtyre 5 sekondave pompa duhet të vendoset në Pas 10 minutash, pompa ndërron automatikisht në moda- ujë. Nisja bëhet vetëm kur pompa dallon ujë. Nëse nuk litetin automatik. do të ishte kështu, numërimi mbrapsht përsëritet deri në Pas shkëputjes së furnizimit me energji, pompa ndërron tri herë.
  • Página 205 KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA. 9034-20.960.02.indb 205...
  • Página 206: Të Dhënat Teknike

    Për tuba 38 mm (1 1/2") me anë të thumbit lidhës. Art. 7195 GARDENA Fashetë zorre Art. 7196 Për tuba 51 mm (2") me anë të thumbit lidhës. GARDENA Pjesë pompe për lidhje Për tuba 19 mm (3/4") me anë të sistemit ndërlidhës GARDENA. Art. 1752 9034-20.960.02.indb 206 22.01.21 11:06...
  • Página 207 Garancia e prodhuesit kufizohet në dërgesën zëvendë- Për të gjithë produktet e reja origjinale GARDENA, suese dhe riparimin pas kushteve të sipërpërmendura. GARDENA Manufacturing GmbH jep 2 vjet garanci nga Pretendime të...
  • Página 208: Ohutus

    2. MONTAAŽ ....... . 209 GARDENA Sukelpump on ette nähtud vee eemaldami- 3.
  • Página 209: Montaaž

    See väli võib teatud tingimustes mõjustada aktiivse- Kahjustunud pumpa ei tohi kasutada. Pumba kahjustuse te või passiivsete meditsiiniliste implantaatide toimi- korral lasta pump tingimata GARDENA kliendihoolduses mist. Et välistada selliste olukordade tekkimise oht, üle kontrollida. mis võivad kutsuda esile raskeid või surmavaid Montaažijuhend: keerake kõik poldid uuesti käe tugevuselt...
  • Página 210: Käsitsemine

    4. Vajutage vooliku ühendusnippel kuni piirikuni nurkliit- miku sisse, kuni see kuuldavalt ja nähtavalt fikseerub. GARDENA pistiksüsteemiga saab ühendada 19 mm (3/4") / Voolik on turvaliselt pumbaga ühendatud. 15 mm (5/8") ja 13 mm (1/2") voolikut. 3. KÄSITSEMINE Pumba peab üles panema selliselt, et imijala peal olevad OHT! Kehavigastuste oht! sisselaskeavad ei oleks täielikult ega osaliselt saastelisan-...
  • Página 211 Automaatrežiim: [ joonis O1 ]: ß Kui anduriväli peaks paindvoolikust tagasivoolava vee Automaatrežiimis lülitub pump automaatselt sisse, kui vee- tõttu lühikese aja jooksul mitu korda aktiveeruma, siis järg- tase jõuab sisselülitamis kõrguseni, ja lülitub automaatselt neb 10 minuti pikkune paus. välja, kui veetase jõuab väljalülitamis kõrguseni.
  • Página 212: Hooldus

    Mahaloendust jätkatakse pärast uuesti pistikuga ühenda- Pärast voolutoite lahtiühendamist teeb pump automaatselt mist. uuesti vahetuse automaatrežiimi. Käsitsirežiim jääb aktiivseks ka pärast voolutoite lahtiühen- Selleks et automaatrežiimi uuesti sisse lülitada, hoidke ß ß damist. 2 andurivälja uuesti üheaegselt alla vajutatuna, kuni sisestus on kõigi LED tulede kahekordse vilkumisega Selleks et käsitsirežiimi lõpetada, ühendage pump võrgust kviteeritud.
  • Página 213: Tõrgete Kõrvaldamine

    JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseeru- nud jaemüüjad. 9034-20.960.02.indb 213 22.01.21 11:06...
  • Página 214: Tehnilised Andmed

    7194 GARDENA Voolikuklamber art. nr. 7195 38 mm (1 1/2") voolikutele ühendusnipliga. GARDENA Voolikuklamber 51 mm (2") voolikutele ühendusnipliga. art. nr. 7196 GARDENA Pumbaliitmiku komplekt 19 mm (3/4") voolikutele GARDENA pistiksüsteemiga. art. nr. 1752 9034-20.960.02.indb 214 22.01.21 11:06...
  • Página 215: Teenindus / Garantii

    GARDENA teeninduse aadressile. • Ei ostja ega kolmandad isikud ei ole püüdnud toodet Kuluosad: avada või parandada. • Käitamisel kasutati ainult GARDENA varu- ja kuluosade Tiivik on kuluosa ja seega garantii alt välistatud. 9034-20.960.02.indb 215 22.01.21 11:06...
  • Página 216: Sauga

    GARDENA Panardinamas švaraus vandens siurblys 11000CLEAR gaminys 9034 / 17000CLEAR gaminys 9036 / Panardinamas purvino vandens siurblys 20000DIRT gaminys 9044 1. SAUGA ........216 Naudojimas pagal paskirtį:...
  • Página 217: Surinkimas

    Įmovos neatskirti [ pav. A4 ] Galimi jungiamosios įmovos prijungimai [ pav. A1 ]: Jungiamąja įmova galima prijungti žarną prie skirtingo Naudojant didžiausio skersmens žarną, siurblys veikia skersmens žarnų ar prie GARDENA jungčių sistemos. maksimaliu našumu. 9034-20.960.02.indb 217 22.01.21 11:06...
  • Página 218: Naudojimas

    Surinkti siurblio jungtį [ pav. A5 ]: Žarnos spaustuvas Naudojant 38 mm (1 1/2") žarną, rekomenduojame naudoti PAVOJUS! Kūno sužalojimai! GARDENA plokščiosios žarnos rinkinį, gaminys 5005, Pjautiniai sužalojimai rotoriumi. su 10 m žarna ir žarnos spaustuvu. v Naudokite siurblį tiktai su alkūne.
  • Página 219 Rodyti įsijungimo ir išsijungimo aukščius: Jutiklio laukai yra apie 1 cm aukščio (tarp jutiklio laukų pirštas ar pakitęs vandens lygis nėra nustatomi). ß v Laikykite nuspaustą jutiklio lauką tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą. ß ß ß...
  • Página 220: Techninė Priežiūra

    Negilus siurbimas / Įprastas režimas (tik švaraus ß ß v Laikykite nuspaustus 2 jutiklio laukus tol, kol du vandens panardinamiems siurbliams) [ pav. O2 ]: kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nusta- tymą. Įprastas režimas: Šviečia visi šviesos diodai ir per 10 sekundes visi šviesos Rekomenduojamas eksploatavimo režimas maksimaliam diodai paeiliui išsijungia.
  • Página 221 Pasirinkite kitą aukštesnį įsijungimo siurblys dabar yra pertraukoje. tašką ir įmontuokite atbulinės tėkmės vožtuvą. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 9034-20.960.02.indb 221...
  • Página 222: Techniniai Duomenys

    7195 38 mm (1 1/2") žarnoms su jungiamąja įmova. GARDENA Žarnos spaustuvas 51 mm (2") žarnoms su jungiamąja įmova. gaminys 7196 GARDENA Jsiurblio ungimo rinkinys 19 mm (3/4") žarnoms su GARDENA jungčių sistema. gaminys 1752 9034-20.960.02.indb 222 22.01.21 11:06...
  • Página 223: Servisas / Garantija

    Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūkumų GARDENA Manufacturing GmbH visiems originaliems nau- pašalinimu pagal anksčiau nurodytas sąlygas. Kitos pre- jiems GARDENA gaminiams suteikia 2 metų garantiją nuo tenzijos mums, kaip gamintojui, pvz., dėl žalos atlyginimo, pirmojo pirkimo dienos pas prekybininką, jei gaminiai buvo pagal gamintojo garantiją...
  • Página 224: Drošība

    9. SERVISS / GARANTIJA ..... . . 231 Sūknējamie šķidrumi: Oriģinālās instrukcijas tulkojums. Ar GARDENA iegremdējamo sūkni atļauts sūknēt tikai ūdeni. Ar šo izstrādājumu drīkst strādāt Sūknis ir pilnībā pārpludināms (ievietots ūdensnecaurlaidīgā...
  • Página 225 Tādējādi funkcionālu īpatnību dēļ korpusa sānos var Bojātu sūkni izmantot nedrīkst. Konstatēta bojājuma izplūst neliels daudzums ūdens. gadījumā sūkni obligāti nodot pārbaudei GARDENA servisa centrā. Montāžas instrukcija: atkārtoti ar roku pievelciet visas Papildus drošības norādījumi skrūves.
  • Página 226: Montāža

    Ja ir sagaidāms tikai neliels atplūstošā šķidruma dau- žņaugs dzums, piemēram, ja šļūtene ir izvietota bez kāpumiem, padeves un iesūkšanas jaudas uzlabošanas nolūkā iesa- Izmantojot 38 mm (1 1/2") šļūteni, mēs iesakām GARDENA kām neizmantot vārstu. plakanās šļūtenes komplektu, preces nr. 5005 ar ß...
  • Página 227: Lietošana

    3. LIETOŠANA Kad sūknis ir izņemts no ūdens, sensors programmēšanas BĪSTAMI! Miesas bojājums! nolūkā ir jānožāvē. Miesas bojājumu gūšanas risks, izstrādāju- Augšējā sensora josla vienmēr apzīmē ieslēgšanās aug- mam sākot darboties nekontrolēti. stumu, bet apakšējā – izslēgšanās augstumu. v Pirms izstrādājuma pieslēgšanas, iestatīšanas 1.
  • Página 228: Apkope

    brīdim, kad ievadītie dati tiek apstiprināti, divreiz iemirgojo- ß joslu , līdz ievade tiek apstiprināta, divreiz iemirgojoties ties visām gaismas diodēm. visām gaismas diodēm. Tagad sūknis atkal darbojas auto- mātiskajā darba režīmā. Demonstrēšanas režīms: Manuālo darba režīmu izmantot tikai tad, kad sūkņa Prezentēšanas nolūkos sūkni var pārstatīt demonstrēšanas darbība tiek uzraudzīta.
  • Página 229: Uzglabāšana

    šanu. Nomainiet bojātu blīvējumu. Drošības nolūkos bojāta darba rata nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā. Sūkšanas pamatnes un darba rata tīrīšana [ Att. T1 ]: 1. Preces nr. 9044: Izskrūvējiet 5 krustiņa skrūves (10) noņemiet vāku 2.
  • Página 230: Tehniskie Dati

    Izvēlieties nākamo augstāko atrodas pārtraukuma fāzē. ieslēgšanās augstumu un ievietojiet pretvārstu. NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. 7. TEHNISKIE DATI Iegremdējamais sūknis Vienība...
  • Página 231: Piederumi

    čeka kopiju un kļūmes ties starp šīm iespējām. Uz šo pakalpojumu attiecas šādi aprakstu uz aizmugurē norādīto GARDENA servisa adresi, noteikumi. pilnībā apmaksājot pasta izdevumus. • Izstrādājums lietots paredzētajam nolūkam, saskaņā ar lietošanas norādījumos iekļautajiem ieteikumiem.
  • Página 232 Pumpen-Kennlinien Características de performance Крива характеристики насоса Performance characteristics Charakterystyka pompy Caracteristică pompă Courbes de performance Szivattyú-jelleggörbe Pompa karakter eğrisi Prestatiegrafiek Charakteristika čerpadla Помпена характеристика Kapacitetskurva Charakteristiky čerpadla Fuqia e pompës Ydelses karakteristika Χαρακτηριστικό διάγραμμα Pumba karakteristik Pumpun ominaiskäyrä Характеристика насоса Siurblio charakteristinė...
  • Página 233 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 234 în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Página 235 Declaraţie de conformitate UE Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, että seuraava laite täyttää / seuraavat laitteet täyttävät meidän S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă...
  • Página 236 EN 60335-1 Ulme, 30.12.2020 Pilnvarotā persona EN 60335-2-41 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, Reinhard Pompe M. Kugler, 89079 Ulm Vice President 9034-20.960.02.indb 236...
  • Página 237 9034-20.960.02.indb 237 22.01.21 11:06...
  • Página 238 France Singapore 577185 Santiago RM Luxembourg 2010 D-89079 Ulm http : // www.gardena.com / fr Phone: (+ 65) 6253 2277 Phone: (+ 56) 2 24142560 Phone: (+ 352) 40 14 01 Produktfragen: N° AZUR : 0 810 00 78 23 shiying @ hyray.com.sg...

Este manual también es adecuado para:

17000clear20000dirt903490369044

Tabla de contenido