Página 1
• Dernière version de ce manuel • Die aktuelle Version der Anleitung erhalten Sie als Download • Versión actualizada de este manual • Versão atualizada do manual IP2349 • 2021-09-09 DAS200T DAS200TRF DAS200TRG Manuale di assemblaggio Assembly handbook Manuel pour l’assemblage...
Página 4
• Posizionamento sensore sul cover • Sensor positioning on the cover • Positionnement du capteur sur le capot • Positionierung des Sensors auf der Antriebshaube • Posicionamiento del sensor en la tapa • Non verniciare • Posicionamento do sensor na capa •...
Página 5
M6 x 10 M4 x 6 M6 X 8 M4 x 8 • Giunzione cinghia • Belt joint • Joint de ceinture • Riemenverbindung • Junta de correa • Junta de cinto M6 X 8 M6 X 10...
Página 6
LM-350 LM-383 Barra filettata Threaded bar Barre filetée Gewindestange Barra roscada Barra rosquesda = LM - 350 M6 X 10 M6 X 8 M6 X 8 M6 X 10 M4 X 6 • Giunzione cinghia • Belt joint • Joint de ceinture •...
Página 8
1000 1000 1000 Riferimento per posizionamento componenti Referring for components positioning Référence pour le positionnement des composants Anhaltspunkte für die Positionierung der Komponenten Referencia para la posición de los componentes Referências para o posicionamento dos componentes...
Página 11
Installazione fermacinghia Belt stop installation Installation de l’arrêt de la courroie Montage Zahnriemenkupplung Instalación enganche de la correa Instalação do gancho de cinto...
Página 12
Barra filettata Threaded bar Barre filetée Gewindestange Barra roscada Barra rosquesda = LM -350 LM-350 LM-350 LM-383 LM-383 60 (100*) 60 (100*)
Página 13
Barra filettata Threaded bar Barre filetée Gewindestange DAS200TRG Barra roscada Barra rosquesda = LM -350 LM-350 LM-383 DAS200T DAS200TRF 60 (100 se/if/si/wenn/si/se*) DASLOKSB...
Página 14
Barra filettata Threaded bar Barre filetée Gewindestange Barra roscada Barra rosquesda = LM -350 LM-350 LM-383 DAS200T DAS200TRF DAS200TRG (100 se/if/si/wenn/si/se*) 60 (115 DAS200TRF) 100 DASLOKSB...
Página 15
Per regolare il sormonto “S” delle ante operare come segue - Portare le ante in battuta in posizione di chiusura. - Allentare [A] e spostare l’anta aumentando o diminuendo il sormonto “S”. Stringere A. Per regolare la tensione della cinghia allentare (B) e agire sul registro [C]. Proceed as follows to adjust the overlap “S”...
Página 16
DAS200T DAS200TRF • I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50. • Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
Página 19
DAS200T DAS200TRF • I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50. • Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
Página 22
DAS200T DAS200TRF • I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S= 50. • Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S= 50.
Página 25
DAS200TRG • I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50. • Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50. •...
Página 27
DAS200TRG • I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S= 50. • Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S= 50. •...
Página 29
DAS200TRG • I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S= 50. • Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S= 50. •...
Página 31
LT ≤ 3000 = 2 mm LT > 3000 = 3 mm Regolazione cinghia Adjusting the belt Reglage de la courroie Zahnriemenspannung Ajuste de la correa Ajuste da correia +/- 8 +/- 19...
DAS200K1 Sliding Door Drive Ditec DAS200 ART. NO. DESIGNATION TYPE XXXXXX...
Página 34
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Sebbene i contenuti di questa pub- blicazione siano stati redatti con la massima cura, ASSA ABLOY Entrance Systems AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.