P
Nota: Antes da instalação, leia as instruções de montagem da
unidade de comando (A). Estas instruções contêm
informações importantes para a instalação correcta e segura
em conjunto com outros módulos.
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada por
um electricista especializado! Deverão ser
respeitadas as normas de acordo com IEC 60364-
7-701 (corresp. à VDE 0100 Parte 701), bem como todas as
normas nacionais e locais em vigor!
Instalação
Preparação, ver página desdobrável I, fig. [1] a [4].
• No caso dos cabos entre a unidade de comando e a
caixa de encastrar à parede, é necessário utilizar tubos
vazios EN21, ver fig. [4]. Os tubos vazios não fazem parte
da especificação de entrega.
TR
Uyarı: Montajdan önce kumanda biriminin (A) montaj
kılavuzunu okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı
olarak güvenli ve doğru bir montaj için önemli bilgiler
içermektedir.
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece ehliyetli bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır! Bu esnada
IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Bölüm 701 uyarınca)
doğrultusundaki tüm talimatlar ile yerel ve ulusal
yönergeler takip edilmelidir!
Montaj
Hazırlık, bkz. katlanır sayfa I, şekil [1] ila [4].
• Kumanda biriminden duvar montaj kutusuna giden kablolar
için EN21 kablo boruları kullanılmalıdır, bkz. şekil [4]. Kablo
boruları teslimat kapsamına dahil değildir.
SK
Upozornenie: Pred inštaláciou si prečítajte montážny návod
ovládacej jednotky (A). Tento návod obsahuje dôležité
informácie pre bezpečnú a odbornú inštaláciu v spojení
s ďalšími modulmi.
Elektrická inštalácia
Elektrickú inštaláciu smie vykonať len
kvalifikovaný elektroinštalatér! Pritom sa musia
dodržiavať predpisy podľa normy IEC 60364-7-
701 (zodpovedá norme VDE 0100, časť 701), ako i všetky
platné národné predpisy a normy pre elektrickú inštaláciu!
Inštalácia
Prípravné práce, pozri skladaciu stranu I, obr. [1] až [4].
• Pre káble medzi ovládacou jednotkou a skrinkou pre montáž
do steny použite ochranné elektroinštalačné trubky EN21,
pozri obr. [4]. Ochranné elektroinštalačné trubky nie sú
súčasťou dodávky.
• No sentido de evitar danos, é necessário enfiar todos os
cabos utilizando um auxiliar à introdução dos cabos.
• Caso existam mais de quatro curvaturas dos tubos vazios,
será necessário enfiar os cabos através dos tubos vazios
antes da instalação.
• O cabo de 5m fornecido é adequado para tubos vazios
até 4,5m. No caso de tubos vazios até 9,5m, é possível
utilizar o acessório especial 47 838 uma vez por tubo de
alimentação.
• Faça furos para a caixa para encastrar e fendas para os
tubos vazios.
Montagem e ligação, ver página desdobrável II, fig. [5] a [10].
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I.
Acabe de rebocar e de colocar os azulejos na parede,
ver fig. [10].
• A superfície da parede pronta tem de se situar na zona
mín/máx. da matriz de montagem.
Não encurte a matriz de montagem antes de terminar a
instalação.
• Hasar oluşumundan kaçınmak için, bütün kablolar bir kablo
çekme yardımcısı kullanmak suretiyle çekilmelidir.
• Dörtten fazla kablo borusu dirseği bulunduğu takdirde,
kablolar montajdan önce kablo borularının içinden
çekilmelidir.
• Birlikte verilen 5m kablo, 4,5 metreye kadar kablo boruları
için uygundur. 9,5m'ye kadar olan kablo boruları, 47 838
özel aksesuarı giriş boruları için bir defalığına kullanılabilir.
• Gömme kutu için delikler, aynı şekilde borular için çentikler
açın.
Montaj ve bağlantı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [5] ila [10].
Katlanır sayfa I'deki ölçülere dikkat edin.
Duvarın sıva işlerini bitirin ve fayansları döşeyin,
bkz. şekil [10].
• Tamamlanmış duvar yüzeyi montaj şablonunun min/maks.
aralığında bulunmalıdır.
Montaj şablonunu son montajdan önce kesmeyin.
• Za účelom ochrany káblov pred poškodením je treba všetky
káble prevliecť použitím pomôcky na prevlečenie káblov.
• Ak má ochranná elektroinštalačná trubka viac ako štyri
ohyby, musíte cez ňu káble prevliecť ešte pred inštaláciou.
• Priložený 5m kábel je vhodný pre ochranné
elektroinštalačné trubky až do 4,5m. Pre ochranné
elektroinštalačné trubky do dĺžky 9,5m je možné pre každé
prívodné vedenie použiť jedno zvláštne príslušenstvo 47 838.
• Pripravte otvory pre skrinku zapustenú pod omietku a výrezy
pre elektroinštalačné ochranné trubky.
Montáž a pripojenie, pozri skladaciu stranu II, obr. [5] až [10].
Dodržujte kótované rozmery na skladacej strane I.
Načisto omietnutú stenu obložte obkladačkami, pozri obr. [10].
• Dokončený povrch steny sa musí nachádzať v oblasti min./
max. montážnej šablóny.
Montážnu šablónu neskracujte pred konečnou inštaláciou.
6