• El agua filtrada es un alimento y por ello debe
consumirse en un plazo de 1 a 2 días.
• GROHE recomienda que no se deje el sistema de filtro
sin funcionar durante un periodo de tiempo prolongado.
Si el sistema de filtro GROHE Blue
durante 2 o 3 días, deben dejarse correr al menos 6
o 7 litros de agua GROHE Blue
®
GROHE Blue
no se utiliza durante 4 semanas o más,
debe sustituirse el cartucho del filtro.
Datos técnicos
• Presión de utilización:
• Temperatura de entrada del agua:
• Temperatura ambiental:
• Caudal nominal:
• Caída de presión:
• Capacidad máx. del filtro
de 6 meses o bien:
Lavar el cartucho del filtro
Durante la puesta en servicio y el cambio de filtro debe
proceder de forma limpia e higiénica.
El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de
filtro.
Ajustar el tamaño del filtro: véase la información técnica
de productos del enfriador o de la unidad de control.
Para utilizar el cartucho del filtro, la unidad de control del
®
sistema GROHE Blue
Restablecer la capacidad del filtro: véase la información
técnica de productos del enfriador o de la unidad de
control.
El sistema GROHE Blue
cambio de filtro.
Si se presentan problemas, consulte a un instalador
especializado o envíe un correo electrónico a la dirección
contacto con la línea de atención de servicio técnico de la
empresa GROHE.
Medio ambiente y reciclaje
Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin
peligro con la basura residual.
PL
Zakres stosowania
Wkład filtra GROHE Blue® zmniejsza zmętnienie wody
oraz zawartość zanieczyszczeń organicznych, a także
składników pogarszających zapach i smak (chloru).
Ponadto wkład filtra usuwa z wody bakterie.
Wskazówka
Wkład filtra nie zmniejsza twardości węglanowej wody.
®
no se utiliza
®
. Si el sistema de filtro
0,2–0,8 MPa
0,08 MPa con 200 l/h
debe estar ajustada a 3000 litros.
®
debe reiniciarse tras cada
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Eksploatacja układu filtracyjnego jest dozwolona
wyłącznie przy użyciu zimnej wody pitnej.
• Głowica filtracyjna jest wyposażona w zawór zwrotny
zgodny z normą EN 13959.
• System filtracyjny należy zabezpieczyć w miejscu
zamontowania przed uszkodzeniem mechanicznym
oraz przed ciepłem i bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Nie wolno ich zamontować w pobliżu źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
4–30 °C
4–40 °C
• Po składowaniu i transporcie zamiennego wkładu filtra
200 l/h
w temperaturze poniżej 0 °C należy przed
uruchomieniem pozostawić go w pomieszczeniu
o temperaturze wynoszącej 4–40 °C w otwartym
3000 litros
oryginalnym opakowaniu przez przynajmniej
24 godziny.
• Maksymalna trwałość zamiennego wkładu filtra
w oryginalnie zamkniętym opakowaniu wynosi 2 lat.
• W przypadku oficjalnego nakazu przegotowania wody
wodociągowej, wydanego np. przez zakład
wodociągowy, należy wyłączyć zespół filtra
z eksploatacji. Gdy nakaz przegotowania przestanie
obowiązywać, należy wymienić wkład filtra.
• Materiał filtracyjny wkładu filtra jest poddawany
specjalnej obróbce przy użyciu srebra. Mała ilość
srebra, która nie wpływa na zdrowie, może przedostać
się do wody. Spełniane są zalecenia Światowej
Organizacji Zdrowia (WHO) dotyczące wody pitnej.
• Zaleca się przegotowywanie wody przeznaczonej dla
dzieci lub określonych grup osób (np. z osłabionym
układem odpornościowym). Dotyczy to także
przefiltrowanej wody.
• Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym
i należy ją zużyć w ciągu 1–2 dni.
GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w
•
użytkowaniu systemu filtra. Jeżeli system filtra GROHE
®
Blue
nie był
kanalizacji co najmniej 6–7 litrów wody z systemu GROHE
®
Blue
. Jeżeli system filtra GROHE Blue
przez 4 tygodnie, trzeba wymienić wkład filtra.
4
używany przez 2–3 dni, trzeba spuścić do
®
nie był używany
4