Grohe Grohtherm F 35 034 Manual De Instrucciones página 9

P
Utilizar como:
• Módulo na Collection Showers da GROHE SPA
• Suporte de chuveiro à parede
Instalação como módulo
Preparação, consultar página desdobrável I e II fig. [1] e [2].
• Todos os módulos são alinhados por uma linha, consultar
fig. [1].
• Para diferentes possibilidades de instalação, consultar
orifícios de fixação previstos, fig. [2].
Fazer os orifícios para o modulo e para os rasgos para a
canalização.
Instalação
• A superfície da parede pronta tem de se situar na zona mín/
máx. da matriz de montagem, consultar fig. [7].
TR
Şöyle kullanın:
TM
• Modül GROHE SPA
• Duvara monte duş askısı
Modül olarak kurulum
Hazırlık, bkz. kapak sayfası I ve II şekil [1] ve [2].
• Bir hat boyunca tüm modüller ayarlanır, bkz. şekil [1].
• Farklı montaj imkanları, bkz. şekil [2]'deki öngörülen
sabitleme delikleri.
Modül için delikler, aynı şekilde borular için çentikler açın.
Montaj
• Tamamlanmış duvar yüzeyi montaj şablonunun min/maks.
alanında bulunmalıdır, bkz. şek. [7].
SK
Používajte ako:
• Modul v sprchách kolekcie GROHE SPA
• Nástenný držiak sprchy
Inštalácia pre použitie ako modul
Príprava, pozrite si skladaciu stranu č. I a II, obr. [1] a [2].
• Všetky moduly sa zarovnajú do jednej línie, pozrite si obr. [1].
• Pre rôzne alternatívy montáže slúžia príslušné upevňovacie
otvory, obr. [2].
Pripravte otvory pre modul, ako aj výrezy pre potrubia.
Montáž
• Dokončený povrch steny sa musí nachádzať v oblasti
min./max. montážnej šablóny, pozrite si obr. [7].
Collection Showers
TM
Ligar canalização, consultar fig. [3].
Tenha em atenção o sentido de fluxo, consultar seta, fig. [3].
Vedar saídas livres com bujões fornecidos.
TM
Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se
as ligações da misturadora estão estanques.
Purgar bem toda a canalização antes e depois da
instalação (DIN EN 806), consultar fig. [4].
Montar material de suporte para produtos vedantes,
consultar fig. [5] e [6].
Acabar de rebocar e de colocar os azulejos na parede,
consultar fig. [7].
Não encurtar matriz de montagem antes de terminar
a instalação.
Boru hatlarının bağlanması, bkz. şekil [3].
Akış yönüne dikkat edin, bkz. ok şekil [3].
Boş kalan çıkışı ekteki tapayla kapatın.
Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve armatür bağlantılarının
sızdırmazlığını kontrol edin.
Boru hatlarını montajdan önce ve sonra iyice durulayın
(DIN EN 806), bkz. şekil [4].
Taşıyıcı malzeme için dolgu malzemesini monte edin,
bkz. şekil [5] ve [6].
Duvarın sıva işlerini bitirin ve fayansları döşeyin, bkz.
şekil [7].
Montaj şablonunu tesisatı tamamen kurmadan kısaltmayın.
Pripojenie potrubia, pozrite si obr. [3].
Dbajte na správny smer prietoku. Skontrolujte smer šípky na
obr. [3].
Otvorený vývod utesnite priloženou zátkou.
tvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnosť
všetkých spojov armatúry.
Potrubia pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite
(v súlade s normami DIN EN 806), pozrite si obr. [4].
Namontujte podkladový materiál pre tesniaci prostriedok,
pozrite si obr. [5] a [6].
Čisto omietnutú stenu obložte obkladačkami, pozrite si
obr. [7].
Montážnu šablónu odstráňte až po kompletnom dokončení
inštalácie.
6
loading