Dati Tecnici - Grohe Grohtherm F 35 028 Manual De Instrucciones

E
Utilizar como:
• Módulo de GROHE SPA
• Válvula de cierre
No utilizar como:
• Cierre de ramal
Datos técnicos:
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares sin
resistencias postacopladas:
- Válvula de cierre abierta
Instalación como módulo
Preparativos, véanse las páginas desplegables I y II,
figs. [1] y [2].
• Todos los módulos se disponen a lo largo de una línea,
véase la fig. [1].
• Diferentes posibilidades de montaje, véanse los orificios de
fijación previstos en la fig. [2].
Hacer los taladros para el módulo así como las ranuras para
las tuberías.
I
Usare come:
• Modulo in GROHE SPA
• Valvola di intercettazione
Non usare come:
• Valvola di arresto flusso

Dati tecnici

:
• Portata a 3 bar di pressione idraulica senza resistenze:
- Valvola di intercettazione aperta
Installazione come modulo
Predisposizione, vedere risvolti di copertina I e II figg. [1]
e [2].
• Tutti i moduli vengono allineati lungo una linea, vedere
fig. [1].
• Diverse possibilità di montaggio, vedere i fori di fissaggio
previsti nella fig. [2].
Creare i fori per il modulo e le fessure per le tubazioni.
NL
Te gebruiken als:
• module in GROHE SPA
• afsluitklep
Niet te gebruiken als:
• leidingstop
Technische gegevens:
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk zonder nageschakelde
weerstanden:
- open afsluitklep
Installatie als module
Voorbereiding, zie uitvouwbaar blad I en II afb. [1] en [2].
• De modules worden op één lijn gemonteerd, zie afb. [1].
• Verschillende inbouwopties, zie reeds aangebrachte
bevestigingsgaten in afb. [2].
Breng de gaten voor de module en de sleuven voor de
leidingen aan.
TM
Collection Showers
TM
Collection Showers
TM
Collection Showers
Montaje
• La superficie de pared acabada debe encontrarse en la
zona mín./máx. de la plantilla de montaje, véase la fig. [8].
Conectar las tuberías, véanse las figs. [3] y [4].
Tener en cuenta la dirección de flujo, véase la flecha, fig. [3].
Si hay una unión soldada, montar primero las monturas.
Posible entubado, véase la fig. [4]
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones de la
55 l/min
grifería!
Lavar a fondo las tuberías antes y después de la
instalación (DIN EN 806), véase la fig. [5].
Montar el material de base para el impermeabilizante,
véanse las figs. [6] y [7].
Enlucir por completo la pared y alicatarla, véase la fig. [8].
No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la
instalación de acabado.
Montaggio
• La superficie della parete finita deve trovarsi nella
zona min/max. della dima di montaggio, vedere fig. [8].
Collegare le tubazioni, vedere figg. [3] e [4].
Fare attenzione alla direzione del flusso, vedere freccia, fig. [3].
Smontare prima le parti superiori con un giunto brasato.
Tubi disponibili, vedere fig. [4].
55 l/min
Aprire l'entrata dell'acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi dei rubinetti.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio
profondo delle tubature (DIN EN 806), vedere fig. [5].
Montare il materiale di tenuta, vedere figg. [6] e [7].
Rifinire la parete e applicare le piastrelle, vedere fig. [8].
Non accorciare la dima di montaggio prima del termine
dell'installazione.
Inbouw
• Het afgewerkte wandoppervlak moet tussen de min- en
max-markering van het inbouwsjabloon liggen, zie afb. [8].
Sluit de leidingen aan, zie afb. [3] en [4].
Let op de doorstroomrichting, zie pijl, afb. [3].
Demonteer vóór het solderen eerst de bovendelen.
Mogelijk buizenverloop zie afb. [4].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
55 l/min
aansluitingen van de mengkraan op lekkages.
Spoel de leidingen voor en na het installeren grondig
(DIN EN 806), zie afb. [5].
Breng de grondlaag voor het afdichtmiddel aan,
zie afb. [6] en [7].
Bepleister de muur en breng tegels aan, zie afb. [8].
Kort het inbouwsjabloon niet in voordat alles gemonteerd en
afgewerkt is.
2
loading