Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Coffeemakers
Cafetières
Cafeteras
English .............................................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................................................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
Español ........................................................................... 29
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
840218400
840218400 ENv02.indd 1
840218400 ENv02.indd 1
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
5/23/12 1:30 PM
5/23/12 1:30 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proctor Silex 48578

  • Página 1 Coffeemakers READ BEFORE USE Cafetières À LIRE AVANT UTILISATION Cafeteras LEA ANTES DE USAR English ................2 USA: 1-800-851-8900 Français ................15 Canada : 1-800-267-2826 Español ................29 En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840218400 840218400 ENv02.indd 1 840218400 ENv02.indd 1...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    15. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and when pouring coffee, do not use force when placing lid on carafe. 16. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 17.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features 1. Lid 6. Control Panel and Digital Clock 2. Brew Basket 7. Keep-Hot Plate 3. Permanent Filter (optional accessory on 8. Water Window select models) 9. Water Reservoir 4. Brew Basket Well 10. Brew Strength Selector 5. Carafe 840218400 ENv02.indd 4 840218400 ENv02.indd 4 5/23/12 1:30 PM...
  • Página 5: Before First Use

    To Make Coffee BEFORE FIRST USE: Wash brew basket and permanent filter (if available). 1. Place brew basket in brew basket well. Insert thumb handle in the left opening. Ensure brew basket is fully seated. 2. Place a cupcake-style paper filter in brew basket. A permanent filter may also be used.
  • Página 6: Brew Strength Selector

    Features Pause ’N Serve This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffee will resume when the carafe is returned to the keep-hot plate. Do not remove carafe for more than 20 seconds or brew basket may overflow.
  • Página 7 Programming To Set Clock: 1. Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash until you set time of day. 2. To set time of day, press H (hour) button to set current hour. AM or PM will be displayed. 3. Press M (minute) button until you reach the current time.
  • Página 8 Tips for Best-Tasting Coffee • All coffees are made from either arabica beans or robusta beans, or some combination of both. Arabica beans are slightly more expensive, but tend to produce better-tasting coffee. • Ground coffee will become stale much faster than whole beans.
  • Página 9 Cleaning With Vinegar All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). 1. Place empty carafe on keep-hot plate. Close lid. 2. Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir. 3.
  • Página 10: Carafe Safety Precautions

    Carafe Safety Precautions This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. •...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Filter basket • Excessive amounts of coffee. overflows or • Coffee ground too finely. Set coffee grinder coffee brews to automatic drip grind. slowly. • Coffeemaker needs cleaning. If using a paper filter: • Coffee grounds between paper filter and filter basket.
  • Página 12 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee • Use a high-quality, basket-style paper filter sediment in instead of optional permanent coffee filter. cup. Coffee not • Carafe not positioned on keep-hot plate. brewing or • Water reservoir is empty. unit will not •...
  • Página 13 Notes 840218400 ENv02.indd 13 840218400 ENv02.indd 13 5/23/12 1:30 PM 5/23/12 1:30 PM...
  • Página 14 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 15: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
  • Página 16 11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à micro-ondes. 12. Ne déposez pas une verseuse chaude sur une surface froide ou humide. 13. N’utilisez pas de verseuse fissurée ou présentant une poignée desserrée ou en mauvais état.
  • Página 17 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro- ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
  • Página 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques 1. Couvercle 6. Panneau de commande et horloge numérique 2. Panier-filtre 7. Plaque chauffante 3. Filtre permanent (accessoires en option 8. Fenêtre du niveau d’eau sur certains modèles) 9. Réservoir d’eau 4. Puits du panier-filtre 10. Sélecteur de saveur 5.
  • Página 19: Préparation Du Café

    Préparation du café AVANT L’UTILISATION INITIALE: Lavez le panier-filtre et le filtre permanent (si disponible). 1. Placer le panier-filtre dans le puits du panier-filtre. Insérer le repose-pouce dans l’ouverture gauche. S’assurer que le panier-filtre est bien en place. 2. Placer un filtre à café de type « petit gâteau » ou filtre permanent dans le panier-filtre.
  • Página 20 Caractéristiques Pause et service Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de café avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirer la verseuse interrompt momentanément l’écoulement du café. L’écoulement continue une fois la verseuse replacée sur la plaque chauffante. Ne pas retirer la verseuse plus de 20 secondes sinon le panier- filtre risque de déborder.
  • Página 21: Réglage De L'horloge

    Programmation Réglage de l’horloge : 1. Branchez la cafetière. Les chiffres de l’afficheur clignoteront jusqu’au réglage de l’heure. 2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton H (heure). L’afficheur indiquera AM ou PM. 3. Appuyez sur le bouton M (minute) jusqu’à l’heure courante. Réglage et utilisation de l’infusion automatique : 1.
  • Página 22 Conseils pour obtenir un excellent café • Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou une combinaison des deux. Les grains Arabica sont légèrement plus coûteux, mais ont tendance à produire le meilleur café. • Le café moulu s’évente beaucoup plus rapidement que les grains entiers.
  • Página 23 Nettoyage avec du vinaigre Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). 1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante. Fermer le couvercle. 2. Versez un demi-litre de vinaigre blanc normal dans le réservoir. 3.
  • Página 24 Précautions à prendre avec la verseuse Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles.
  • Página 25: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le panier à • Quantités excessives de café. filtre déborde • La mouture du café est trop fine. Régler ou le café le moulin à café sur café moulu. infuse • La cafetière a besoin d’être nettoyée. lentement.
  • Página 26 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE Il y a un • Utiliser un panier filtre en papier de grande sédiment de qualité au lieu du filtre à café permanent offert café dans la en option. tasse. La cafetière • Verseuse non positionnée sur la plaque n’infuse pas chauffante.
  • Página 27 Notes 840218400 FRv02.indd 27 840218400 FRv02.indd 27 5/23/12 1:31 PM 5/23/12 1:31 PM...
  • Página 28 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
  • Página 29: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
  • Página 30 12. La jarra está diseñada para utilizarse con esta cafetera eléctrica. Nunca debe ser utilizada encima de una estufa o en un horno de microondas. 13. Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. 14. No utilice una jarra quebrada o una jarra con una manija floja o débil.
  • Página 31: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
  • Página 32: Piezas Y Características

    Piezas y Características 1. Tapa 7. Placa que Mantiene Caliente el Café 2. Portafiltros 8. Indicador de Nivel 3. Filtro Permanente de Agua (accessorios optional en modelos selectos) 9. Depósito de Agua 4. Fuente del Portafiltros 10. Selector de Intensidad de Preparación 5.
  • Página 33: Cómo Preparar Café

    Cómo Preparar Café ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ: Limpie la portafiltros y filtro permanente (si disponible). 1. Coloque el portafiltros dentro de la fuente del portafiltros. Introduzca la manija para el pulgar en la abertura izquierda. Asegúrese de que el portafiltros esté completamente asentado. 2.
  • Página 34: Características

    Características Pausa al Servir Esta característica le permite verter una taza de café antes de que haya terminado el ciclo completo de preparación del café. Al sacar la jarra se detendrá temporalmente el flujo de café, y se reanudará cuando vuelva a colocar la jarra sobre la placa que mantiene caliente el café.
  • Página 35: Programación

    Programación Para Fijar el Reloj: 1. Enchufe la cafetera. Los números del reloj destellarán hasta que usted fije la hora del día. 2. Para fijar la hora del día, presione el botón H (hora) para establecer la hora actual. AM o PM se mostrará en la pantalla.
  • Página 36: Consejos Para Lograr Un Café Más Rico

    Consejos para Lograr un Café Más Rico • Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor. •...
  • Página 37: Limpieza Con Vinagre

    Limpieza con Vinagre Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). 1. Coloque la jarra vacía sobre la placa que mantiene caliente el café. Cierre la tapa. 2.
  • Página 38: Precauciones De Seguridad De La Jarra

    Precauciones de Seguridad de la Jarra Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. •...
  • Página 39: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE El portafiltros • Cantidad de café en exceso. se desborda • El café molido es demasiado fino. Ajuste el o la molino de café a goteo automático. preparación • La cafetera necesita limpiarse. del café es Si utiliza un filtro de papel: muy lenta.
  • Página 40 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE Sedimentos • Use un filtro de papel tipo canastilla de alta de café en calidad en lugar del filtro de café permanente la taza. opcional. No está en • La jarra no se ha colocado en la placa que marcha la mantiene caliente el café.
  • Página 41 Notas 840218400 SPv02.indd 41 840218400 SPv02.indd 41 5/23/12 1:31 PM 5/23/12 1:31 PM...
  • Página 42: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 43 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 44 Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 48578 120V~ 60Hz 900W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Tabla de contenido