Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

840251801
Single-Serve
Coffee Maker
Cafetière 1 tasse
Cafetera para
Servicio Individual
LIRE AVANT UTILISATION
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ................................... 13
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 24
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LEA ANTES DE USAR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proctor Silex 49961

  • Página 1 Single-Serve Coffee Maker Cafetière 1 tasse Cafetera para Servicio Individual READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English........2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ........13 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español ........24 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente 840251801...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a...
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    13. Do not use appliance for other than intended use. 14. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover of the coffee maker. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.proctorsilex.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Removable Holder for Ground Coffee* (fits into Reservoir brew basket for brewing) Piercing Nozzle Brew Basket* Removable Single-Serve Brew Basket Handle and Pack Holder* (punches Lock hole on bottom of pack) BREW Button...
  • Página 5 How to Brew a Single-Serve Pack Cut Hazard. w CAUTION Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Use caution when handling. NOTE: • It can take up to 2 minutes before brewed coffee starts dispensing into your cup. Total brew time average is 4 minutes.
  • Página 6 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) Press down on brew basket handle to lock and puncture the foil lid on the pack. Fill reservoir with the cup into which the coffee will be brewed. Close the water reservoir lid. Press the BREW button.
  • Página 7 How to Brew Ground Coffee NOTE: • It can take up to 2 minutes before brewed coffee starts dispensing into your cup. Total brew time average is 4 minutes. For best results, allow the coffee maker to cool for at least 2 minutes between brewing cycles. Burn Hazard.
  • Página 8 How to Brew Ground Coffee (cont.) Slide brew basket back into unit and push down on brew basket handle to lock. Fill reservoir with the cup into which the coffee will be brewed. Close the water reservoir lid. Press the BREW button. The power indicator light will light up to show the coffee maker is on.
  • Página 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Shock Hazard. w WARNING Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. NOTE: All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Plug in unit. Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of cold water into reservoir.
  • Página 10: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee tastes • Coffee maker needs cleaning. bad. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water).
  • Página 11 Troubleshooting Tips (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Water remaining • Added too much water. Remove single- in reservoir. serve pack and replace brew basket. Repeat brewing cycle. Noise or steam at • Reduce amount of water in reservoir. the end of brew •...
  • Página 12 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur...
  • Página 14: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    12. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé. 13. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné. 14. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière.
  • Página 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Couvercle Filtre amovible pour café moulu* (à insérer dans Réservoir le panier-filtre lors d’une Perforateur infusion) Support amovible Panier-filtre* de dosette 1 tasse* Poignée et verrouillage du (perforateur de trou au panier-filtre fond de la dosette) Bouton BREW (infuser)
  • Página 16 Comment infuser la dosette 1 tasse Risque de coupures. w MISE EN GARDE Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin. REMARQUE : • Il peut s’écouler jusqu’à 2 minutes avant que le café infusé commence à...
  • Página 17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Abaisser la poignée du panier-filtre pour verrouiller et perforer la feuille métallique de la dosette. Remplir le réservoir d’eau avec la tasse dans laquelle sera infusé le café. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. Appuyer sur le bouton BREW (infuser).
  • Página 18 Comment infuser le café moulu REMARQUE : • Il peut s’écouler jusqu’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter. La durée moyenne du cycle d’infusion complet est d’environ 4 minutes.
  • Página 19 Comment infuser le café moulu (suite) Insérer le panier-filtre dans l’appareil et verrouiller le panier-filtre en abaissant la poignée. Remplir le réservoir avec la tasse dans laquelle sera infusé le café. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. Appuyer sur le bouton BREW (infuser). Le voyant d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension.
  • Página 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Risque d’électrocution. w AVERTISSEMENT Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. REMARQUE : Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
  • Página 21: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un • La cafetière a besoin d’être nettoyée. mauvais goût. • La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
  • Página 22 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Eau résiduelle • Trop d’eau ajoutée. Retirer la dosette 1 tasse dans le réservoir. et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d’infusion. Bruit ou vapeur • Diminuer la quantité d’eau dans le réservoir. à la fin du cycle •...
  • Página 23 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
  • Página 24: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para...
  • Página 25: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno caliente. 14. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado. 15. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera.
  • Página 26: Piezas Y Características

    Piezas y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Tapa Soporte Desmontable para Café Molido* (entra Depósito dentro de la canasta de Boquilla de Perforación preparación) Soporte de Paquete Canasta de Preparación* Desmontable de Servicio Manija y Traba de la Individual* (perfora un Canasta de Preparación...
  • Página 27: Cómo Preparar Un Paquete De Servicio Individual

    Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de Cortaduras: w PRECAUCIÓN El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular. NOTA: • Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje.
  • Página 28 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trabar y perforar la tapa de papel metálico del paquete. Llene el depósito con la taza en la que preparará el café. Cierre la tapa del depósito de agua.
  • Página 29: Cómo Preparar Con Café Molido

    Cómo Preparar con Café Molido NOTA: • Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. El promedio de preparación total es de 4 minutos. Tenga cuidado al manipular. Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por al menos 2 minutos entre los ciclos de preparación.
  • Página 30 Cómo Preparar con Café Molido (cont.) Deslice la canasta de preparación hacia el interior de la unidad y presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trabar. Llene el depósito con la taza en la que preparará el café.
  • Página 31: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. NOTA: Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Enchufe la unidad.
  • Página 32: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. •...
  • Página 33 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Queda agua en el • Se agregó demasiada agua. Quite el paquete de depósito. servicio individual y vuelva a colocar la canasta de preparación. Repita el ciclo de preparación. Ruidos o vapor • Reduzca la cantidad de agua del depósito. en el final •...
  • Página 34: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 35 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 36 Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: Características Eléctricas: Tipo: 49961, 49964 120 V~ 60 Hz 600 W A111 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

49964

Tabla de contenido