Enlaces rápidos

CORTAPELO COMPACTO SHSK 3.7 A1
TAGLIACAPELLI COMPATTO SHSK 3.7 A1
CORTAPELO COMPACTO
Instrucciones de servicio
MÁQUINA DE CORTAR CABELO
COMPACTA
Instruções de manejo
KOMPAKT-HAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 280611
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB5.indd 2
TAGLIACAPELLI COMPATTO
Istruzioni per l'uso
COMPACT HAIR TRIMMER
Operating instructions
31.10.16 12:59
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHSK 3.7 A1

  • Página 1 CORTAPELO COMPACTO SHSK 3.7 A1 TAGLIACAPELLI COMPATTO SHSK 3.7 A1 CORTAPELO COMPACTO TAGLIACAPELLI COMPATTO Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso MÁQUINA DE CORTAR CABELO COMPACT HAIR TRIMMER COMPACTA Operating instructions Instruções de manejo KOMPAKT-HAARSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 280611 Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB5.indd 2...
  • Página 2 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 1 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Español ..........2 Italiano..........26 Português ..........50 English..........74 Deutsch ..........98...
  • Página 3 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Indice 1. Vista general ..........3 2. Uso adecuado ........... 5 3. Indicaciones de seguridad ......5 4. Volumen de suministro ......11 5. Carga del aparato ........11 6. Manejo ........... 12 Antes de la primera conexión ....12 Colocar/quitar los peines guía....12 Cortar el cabello ........13...
  • Página 5: Vista General

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 3 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 1. Vista general Cabezal de afeitado LED (indicador de carga y funcionamiento): durante el funcionamiento sin fuente de alimentación: La batería está suficientemente carga- se ilumina en verde: parpadea en rojo: La batería debe ser cargada conectado a la fuente de alimentación: La batería está...
  • Página 6: Símbolos En El Aparato

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 4 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido esta máquina cortapelo com- pacta. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por prime- ra vez, lea este manual de instrucciones detenida- mente.
  • Página 7: Uso Adecuado

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 5 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 2. Uso adecuado La máquina cortapelo compacta ha sido diseñada exclusivamen- te para cortar el pelo humano. El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizarse en el in- terior.
  • Página 8: Instrucciones Para Un Manejo Seguro

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 6 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experien- cia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruc- ciones oportunas para el uso seguro del apa-...
  • Página 9: Peligro Para Los Niños

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 7 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as- fixia. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los...
  • Página 10: Peligro De Descarga Eléctrica

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 8 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 En caso de utilizar el aparato en el cuarto de baño, debe desenchufarse la fuente de alimentación después del uso, dado que la proximidad de agua supone un peligro incluso aunque el aparato esté desconectado. Como protección adicional, se recomienda instalar un inte- rruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica.
  • Página 11: Peligro Derivado De Las Baterías

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 9 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplas- Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corrien- te, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del ca- ble de conexión.
  • Página 12: Advertencia Sobre Lesiones Por Cortes

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 10 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Advertencia sobre lesiones por cortes Los extremos del cabezal de afeitado están muy afilados. Manéjelos con cuidado. No utilice el aparato con un cabezal de afeitado o un peine guía deteriorados. Desconecte el aparato...
  • Página 13: Volumen De Suministro

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 11 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 4. Volumen de suministro 1 máquina cortapelo compacta 9 peines guía 7 1 fuente de alimentación 6 1 cepillo de limpieza 9 1 frasco de aceite 10 1 bolsa de almacenamiento 11 1 manual de instrucciones 5.
  • Página 14: Manejo

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 12 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 6. Manejo 6.1 Antes de la primera conexión PRECAUCIÓN: Al desembalar, puede haber restos de aceite en las cuchi- llas del cabezal de afeitado 1. Elimínelos con un paño ab- sorbente y sin pelusa, antes del primer uso. Puede utilizar la máquina cortapelo compacta, independiente- mente del estado de carga de la batería, conectándola a la red.
  • Página 15: Cortar El Cabello

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 13 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Colocar • Ilustración A: para colocar uno de los peines guía 7, des- lícelo desde delante sobre el cabezal de afeitado 1 y presió- nelo contra la parte posterior del aparato hacia arriba, hasta que pueda oírse como encaja en la fijación 8.
  • Página 16: Uso De La Máquina Cortapelo

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 14 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 • Sin peine guía 7 obtendrá una longitud de corte de 0,5 a 1,0 mm en función del ángulo en el que coloque la máqui- na cortapelo sobre la piel. • Sujete la máquina cortapelo con la parte inferior paralela a la superficie de la piel.
  • Página 17 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 15 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 Parte posterior de la cabeza y nuca: Sujete el aparato con el pulgar colocado en la parte inferior y los demás dedos en la parte superior y delantera del aparato. Páginas: Sujete el aparato por los laterales.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 16 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 7. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Retire la fuente de alimentación 6 de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato. ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Desconecte el aparato antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! La máquina cortapelo se puede lavar bajo el grifo.
  • Página 19: Máquina Cortapelo Con Cabezal De Afeitado17

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 17 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 7.3 Máquina cortapelo con cabezal de afeitado Sustitución del cabezal de afeitado Puede solicitar un nuevo cabezal de afeitado 1 (Véase “Solicitar accesorios” en la página 21). • Ilustración B: presione las teclas de desbloqueo 4 y ex- traiga el cabezal de afeitado 1.
  • Página 20: Eliminación

    __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B5.book Seite 18 Freitag, 4. November 2016 6:13 18 8. Eliminación La batería integrada en este aparato no se debe desechar con la basura doméstica. El aparato se debe desechar de manera pro- fesional con la batería incorporada. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE.

Tabla de contenido