Preparing To Charge; Dc Connection Precautions - TecMate Optimate TM401 Modo De Empleo

Cargador automático para baterías 12v plomo-ácido
Ocultar thumbs Ver también para Optimate TM401:
Tabla de contenido
элемента или полной сульфатацией, либо обусловлено тем, что батарея все еще подключена к электросети транспортного средства. Это может
сигнализировать о потерях тока в поврежденной проводке, о неисправности переключателя или контакта или о наличии подключенных устройств,
потребляющих ток. Внезапное подключение нагрузки, например включение передних фар, в момент, когда зарядное устройство подключено, может также
вызвать существенное снижение напряжения аккумуляторной батареи. Необходимо всегда извлекать аккумуляторную батарею из транспортного средства,
снова подключать ее к OptiMate™ и запускать программу еще раз.
Соответствующую модель OptiMate, способную восстанавливать аккумуляторные батареи с серьезной сульфатацией, можно найти на веб-сайте www.optimate1.
com.
Поддержка уровня заряда батареи в течение длительных периодов времени Устройство OptiMate способно непрерывно
поддерживать уровень заряда аккумуляторной батареи, находящейся в хорошем состоянии, в течение нескольких месяцев. Необходимо проверять
надежность соединений между зарядным устройством и батареей не реже, чем каждые две недели, а в случае применения аккумуляторов с крышками
заливочного отверстия на каждом элементе следует отсоединить батарею от зарядного устройства, проверить уровень электролита и при необходимости
долить жидкость в элементы (дистиллированную воду, НЕ кислоту), затем снова подсоединить к зарядному устройству. При работе с аккумуляторами или
возле них всегда следует учитывать ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, приведенные выше. Время зарядки Время, требующееся OptiMate 1 для зарядки разряженной исправной аккумуляторной батареи,
приблизительно равно 1,5 x емкость батареи в ампер-часах. Например, для батареи емкостью 32 А·ч потребуется не более 48 часов, чтобы перейти к шагу 3. Для
зарядки глубоко разряженных батарей может понадобиться намного больше времени.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
TecMate (International) SA, Ambachtenlaan 6, B-3300 Tienen, Бельгия, предоставляет ограниченную гарантию первоначальному розничному
покупателю этого продукта. Данная ограниченная гарантия не подлежит передаче другому лицу. TecMate(International) гарантирует
качество изготовления данного зарядного устройства в течение трех лет с момента покупки в розничной сети в отношении дефектов
материала или изготовления. В случае возникновения дефекта устройство будет отремонтировано или заменено по усмотрению
производителя. Покупатель должен направить устройство вместе с доказательством покупки, перевозки, а также оплатить почтовые
расходы в адрес производителя или его уполномоченного представителя.
Настоящая гарантия недействительна, если продукт неправильно эксплуатировался, подвергался неосторожному обращению или
ремонтировался в местах, отличных от завода изготовителя или его уполномоченного представителя. Производитель не дает никаких
гарантий, кроме этой ограниченной гарантии и определенно исключает любые подразумеваемые гарантии, включая любые гарантии за
косвенные убытки.
ЭТА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ И НЕ УПОЛНОМАЧИВАЕТ НИКОГО ПРИНИМАТЬ ЛЮБЫЕ
ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ОТНОШЕНИЮ К ТОВАРОВАМ, КРОМЕ ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробности на www.tecmate.com / warranty или свяжитесь по [email protected]
Переводc английского: Общество с ограниченной ответственностью «Бэттери Сервис»
Все права защищены
www.batteryservice.ru
42
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 3 of 22 - Pages(42, 3)
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 3 of 22 - Pages(42, 3)
c) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
d) If battery acid contacts or enters eye, flood eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap & water. If acid enters an eye, immediately flood eye with running
cold water for at least 10 minutes & get medical attention immediately.
e) NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
f) Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit the battery or other electrical part that
may cause explosion.
g) Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery
can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
i) NEVER charge a frozen battery.

12. PREPARING TO CHARGE

a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first.
Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully
blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
c) Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
d) Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This helps purge excessive gas from cells.
Do not overfill. For a battery without cell caps, such as valve regulated lead acid (VRLA) or absorbed glass mat (AGM) batteries, carefully follow
manufacturer's recharging instructions.
e) Study all battery manufacturer's specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging and recommended rates of
charge.
f) Determine voltage of battery by referring to vehicle or other user's manual and BEFORE MAKING THE BATTERY CONNECTIONS, MAKE SURE
THAT THE VOLTAGE OF THE BATTERY YOU ARE GOING TO CHARGE MATCHES THE OUTPUT VOLTAGE OF THE CHARGER.
13. CHARGER LOCATION.
a) Locate charger as far away from battery as DC cables permit.
b) Never place charger directly above batterv being charged; gases from battery will corrode and damage the charger. c) Never allow battery
acid to drip on charger when reading gravity or filling battery. Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
d) Do not set a battery on top of charger. IMPORTANT : Place charger on a hard flat surface or mount onto a vertical surface. Do not place on
plastic, leather or textile surface.

14. DC CONNECTION PRECAUTIONS

a) Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger switches to off position and removing AC cord from electric outlet.
Never allow clips to touch each other, however should this happen no damage will result to the charger circuit & the automatic charging
programme will just reset to «start».
b) Attach clips to battery and chassis as indicated in 15(e), 15(f), and 16(b) through 16(d).
NOTE : This battery charger has an automatic safety feature that will prevent it from operating if the
battery has been inversely connected.
Set charger switches to off position and/or remove AC cord from electrical outlet,
disconnect the battery clips, then reconnect correctly according to the instructions below.
15. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR
A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR
BATTERY :
a) Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood, door or moving engine part.
b) Stay clear of fan -blades, belts,pulleys,and other parts that can cause injury to persons.
c) Check polarity of battery posts.POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
d) Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles),
see (e). If positive post is grounded to the chassis,see (f).
e) For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, + ) ungrounded post of battery.
3
02-09-16 7:18 PM
02-09-16 7:18 PM
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido