TecMate Optimate TM401 Modo De Empleo página 22

Cargador automático para baterías 12v plomo-ácido
Ocultar thumbs Ver también para Optimate TM401:
Tabla de contenido
que a tensão da bateria caia significativamente. Remova sempre a bateria do veículo, volte a ligar o OptiMate™ e deixe que o
programa corra novamente.
Visite www.optimate1.com para determinar o modelo OptiMate apropriado para recuperar baterias em estado de sulfatação
avançado.
Manutenção de uma bateria durante períodos de tempo longos: O OptiMate mantém uma bateria cuja condição básica seja
boa, durante vários meses seguidos. Pelo menos de duas em duas semanas, verifique que as ligações entre o carregador e a
bateria estão seguras e, no caso de baterias com tampas de enchimento em cada célula, desligue a bateria do carregador,
verifique o nível do eletrólito e, se necessário, encha as células. (com água destilada, NÃO com ácido), e volte a ligar. Quando
estiver a manusear baterias ou se encontrar na sua proximidade, tenha sempre o cuidado de observar os AVISOS DE SEGURANÇA
acima.
Tempo de carregamento: O tempo necessário para o OptiMate 1 completar o carregamento de uma bateria descarregada mas de
outra forma sem problemas é aproximadamente igual a 1,5x o valor nominal de Ah da bateria, portanto, uma bateria de 32 Ah não
deverá demorar mais de 48 horas para avançar para o Passo 3. As baterias fortemente descarregadas poderão demorar bastante mais
tempo.
GARANTIA LIMITADA
TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem
possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra
os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será reparado ou substituído à discrição do fabricante. O comprador deve
enviar por sua própria conta, o aparelho assim como uma prova de compra (veja "NOTA"), ao fabricante ou ao seu representante. Esta garantia limitada,
torna-se nula se o aparelho for utilizado ou manipulado de forma inadequada ou se tiver sido reparado por toda outra pessoa física ou moral que o
fabricante ou o seu representante. O fabricante não oferece nenhuma outra garantia que a presente, e excluí expressamente toda garantia conta danos
consequenciais.
ESTA É A ÚNICA GARANTIA EXPRESSAMENTE CONSENTIDA PELO FABRICANTE. ESTE NÃO ASSUME E NÃO AUTORIZA QUEM QUER QUE SEJA A ASSUMIR
OU ESTABELECER TODA OUTRA OBRIGAÇÃO LIGADA A ESTE PRODUTO, OUTRA QUE ESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESSAMENTE CONSENTIDA. SUAS
DIREITAS ESTATUTÁRIAS NÃO SÃO AFETADAS. NOTA: Veja www.tecmate.com/warranty o contatem [email protected].
Pode-se encontrar mais informação sobre os produtos de TecMate em www.tecmate.com.
22
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 22 of 22 - Pages(22, 23)
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 22 of 22 - Pages(22, 23)
AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS VON 2Ah BIS
30Ah IN:
NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN.
WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS
DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden, die
über beschränkte körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
unzureichendem Wissen verfügen, sofern diese nicht durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person
zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen. Kinder,
die sich in der Nähe des Geräts befinden, sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese
nicht mit dem Gerät spielen.
SICHERHEITSWARNUNG und HINWEISE
: Batterien sondern EXPLOSIVE GASE ab - halten Sie Flammen oder Funken von Batterien fern.
Klemmen Sie die Wechselstromversorgung ab, bevor Sie Gleichstrom-/Batterieverbindungen herstellen oder unterbrechen. Batteriesäure ist stark ätzend.
Schutzkleidung und Schutzbrille tragen und Kontakt vermeiden. Bei versehentlicher Berührung sofort mit Wasser und Seife waschen. Prüfen, ob die
Batteriepole lose sind, wenn ja, die Batterie von einem Fachmann überprüfen lassen. Korrodierte Batteriepole mit einer Kupferdrahtbürste reinigen;
verschmutzte oder fettige Pole mit einem in Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen. Ladegerät nur benutzen, wenn die Zuleitungen und
Batterieklemmen in einwandfreiem, unbeschädigten Zustand sind. Wenn das kabel beschädigt ist, muss es unverzüglich vom Hersteller, seinem
ermächtigten Serviceagenten oder einer qualifizierten Werkstatt ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Schützen Sie Ihr Ladegerät bei Benutzung und
Lagerung vor Säure und Säuredämpfen, sowie vor Feuchtigkeit. Schäden durch Korrosion, Oxidation oder interne Kurzschlüsse sind nicht durch die Garantie
abgedeckt. Stellen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs von der Batterie entfernt auf, um Kontaminierung oder Beschädigung durch Säure oder
Säuredämpfe zu vermeiden. Bei Verwendung in horizontaler Ausrichtung muss das Ladegerät auf eine feste, ebene Fläche gestellt werden, jedoch NICHT auf
Kunststoff, Textilien oder Leder. Bringen Sie mittels der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten, stabilen senkrechten
Fläche an.
AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN:
Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation, die aus dem etwaigen Durchgriff der Flüssigkeit in die
elektronischen Bauelemente, Verbindungsstücke oder Stecker resultiert, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
BATTERIEANSCHLÜSSE:
2 austauschbare Anschluss-Sets sind erhältlich, mit dem Ladegerät geliefert wird ein Satz Batterieklemmen, um die
Batterie außerhalb des Fahrzeugs zu laden, das optionale Anschluss-Set ist mit Metallösen zum permanenten Anschließen an die Batteriepole versehen
sowie mit Schutzkappen am Stecker zum Anschließen des Ausgangskabels des Ladegeräts. Dieses Anschluss-Set erlaubt das problemlose und sichere
Anschließen des Ladegeräts, wenn die Batterie im Fahrzeug bleiben soll. Die abnehmbare Schutzkappe schützt den Anschluss vor Schmutz und
Feuchtigkeit, wenn das Ladegerät nicht angeschlossen ist. Wenden Sie sich an einen Fachmann, um die Metallösen an den Batteriepolen befestigen zu
lassen. Sichern Sie den Anschluss mit der Schutzkappe, sodass er nicht in bewegende Teile des Fahrzeugs gerät und das Kabel nicht eingeklemmt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Die Leitungssicherung im Ösenanschluss schützt die Batterie vor Kurzschlüssen zwischen Plus- und
Minusleiter. Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen nur durch gleiche neue 15A-Sicherungen.
23
02-09-16 7:18 PM
02-09-16 7:18 PM
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido