Enlaces rápidos

PRESTO 9400 TE
FR
EN
D
SP
IT
NL
FR
1 - PRECAUTIONS D'USAGE
(La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés conformément à la
notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils soient, il est indispensable de purger
soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes.
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com
loading

Resumen de contenidos para Presto 9400 TE

  • Página 1 Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO...
  • Página 2: Precautions For Use

    Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully drain the pipes that can damage the mechanisms or water passages. Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bar. CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN...
  • Página 3 2 – FR : – VERIFIER LE CONTENU DE LA BOITE EN : CHECK THE CONTENTS OF THE BOX- D : DER INHALT DER PACKUNG PRÜFEN- ES : COMPROBAR EL CONTENIDO DE LA CAJA- IT : VERIFICARE IL CONTENUTO DELLA SCATOLA- NL: CONTROLEER DE INHOUD VAN DE DOOS Liste des pieces Lista de piezas Réf.
  • Página 4 FR Raccorder les excentriques aux alimentations murales. Les excentriques permettent un réglage de 130 à 170 mm. EN Connect the eccentrics to the water supply pipes. The eccentrics are provided to allow variations from 130 till 170 mm. D Die Exzenter an den Wandleitungen anschliessen. Die Exzenter ermöglichen eine Einstellung von 130 bis 170 mm.
  • Página 5 FR Si la cellule détecte pendant plus de 10 min, le robinet se ferme automatiquement. Pour revenir à un fonctionnement normal, éliminer les éléments pouvant provoquer la détection du robinet. EN If the sensor is covered for more than 10 min. the shower will automatically shut off the water flow. To return to normal operation, remove the elements that may cause detection by the valve.
  • Página 6 FR Débrancher le connecteur. EN Disconnect the connectors. D Steckverbinder herausziehen. ES Desatar el conector. IT Staccare il connettore. NL De connector losmaken. FR Retirer le couvercle de protection de la pile. EN Remove the battery cover protection. D Die Abdeckung von dem Batteriehalter entfernen. ES Quittar la tapa de la caja de pila.
  • Página 7 FR Dévisser la vis M5 avec la clé Allen (2,5 mm). Retirer le bouton de réglage et la bague de température. EN Loosen the M5 screw using the Allen key (2,5 mm).Remove the regulation knob. D Die Schraube M5 mit dem Inbusschlüssel losdrehen (2,5 mm).
  • Página 8 FR Blocage du bouton de réglage de température en vissant la vis M5 avec la clé Allen (2,5 mm). EN Tighten the regulation knob with the M5 screw. D Temperatureinstellgriff sperren mit Hilfe der M5 Schraube. ES Atornillar el tornillo M5 para bloquear la maija de regulación.

Este manual también es adecuado para:

52358