Ocultar thumbs Ver también para BC 19:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
BC 19
Gebrauchsanleitung
D
Sprechendes Blutdruckmessgerät .................... (2 – 10)
Instruction for Use
G
Speaking blood pressure monitor .................. (11 – 18)
F
Mode d'emploi
Tensiométre parlant ......................................... (19 – 27)
E
Instrucciones para el uso
Tensiómetro parlante ....................................... (28 – 36)
I
Instruzioni per l'uso
Sfigmomanometro parlante ............................ (37 – 45)
Kullanma Talimatı
T
Konuşan tansiyon ölçüm aleti ......................... (46 – 54)
o
Инструкция по применению
RUS
Прибор для измерения давления
на запястье ................................................... (54 – 63)
Instrukcja obsługi
Q
Mówiący ciśnieniomierz
..................................... (64 – 72)
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BC 19

  • Página 28: Conocer El Aparato

    eSPAñOl estimados clientes: Este aparato dispone adicionalmente de una unidad de mensaje acústico. Es un placer para nosotros que usted haya decidido ad- Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para uti- quirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre lizarlas ulteriormente y póngalas también a disposición es sinónimo de productos de alta y calidad estricta- de otros usuarios.
  • Página 29 como una presión sanguínea muy baja, trastorno de la • No presionar los botones mientras el brazalete no esté irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. colocado. • Aplicar el aparato solamente en personas cuyo tamaño • Si usted no necesita usar el aparato durante un perío- de muñeca se encuentre dentro de la gama de circun- do mayor de tiempo, recomendamos sacar las pilas.
  • Página 30: Descripción Del Aparato

    Indicaciones en la pantalla: • El usuario no debe reparar ni ajustar por sí mismo el aparato. De lo contrario no se podrá garantizar el 1. Presión sistólica correcto funcionamiento del aparato. 2. Presión diastólica • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusiva- 3.
  • Página 31 cabo más mediciones y que debe cambiarse todas las (inglés, alemán y español). En el estado de suministro pilas inmediatamente. Tan pronto como se agoten las el aparato se encuentra programado en alemán. Para pilas, el tonómetro pierde la fecha y la hora. Sin embar- modificar el idioma seleccionado, debe pulsar la tecla go, los valores de medición almacenados se conservan.
  • Página 32: Medir La Presión Sanguínea Colocar El Brazalete

    colocar el cuerpo en la posición correcta Seleccione el lugar de almacenamiento deseado presio- nando la tecla „ “. • Repose unos 5 minutos antes de Confirme la selección con el botón de memorización M. iniciar la medición. De lo contrario, pueden producirse desviaciones.
  • Página 33 • Ahora se visualizan los resultados de medición de la arritmia puede ser diagnosticada únicamente mediante presión sistólica, presión diastólica y pulso. un examen médico. • Durante el aviso puede modificar el volumen con + y -. Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo •...
  • Página 34: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    Zona de valores de la presión sanguínea Sístole Diástole Medida (en mmHg) (en mmHg) Categoría 3: hipertensión fuerte >=180 >=110 consultar al médico Categoría 2: hipertensión mediana 160 -179 100 -109 consultar al médico Categoría 1: hipertensión leve 140 -159 90 - 99 control médico periódico Alta normal...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Los avisos de falla pueden aparecer cuando 9. Datos técnicos • el inflado toma más de 3 minutos (en la pantalla apa- N° de modelo BC 19 rece Er6) Método de medición Medición de la presión san- • el brazalete está muy apretado o muy suelto (en la guínea de forma oscilante y no...
  • Página 36 admisible humedad relativa querimientos Generales) y EN1060-3 (tonómetros no Alimentación de 2 x 1,5 V AAA Micro invasivos Parte 3: Requerimientos complementarios a corriente (tipo alcalino LR 03) cumplir por sistemas tonométricos electromecánicos). Vida útil de las pilas para 250 mediciones Accesorios caja de almacenamiento, manual de instrucciones de uso,...

Tabla de contenido