Resumen de contenidos para Derungs D med VISIANO 20-2 C T1
Página 1
Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per il montaggio e l'uso Instrucciones de montaje y funcionamiento Montage- en gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 取り付けおよび使用の説明書 med® VISIANO 20-2 C T1 med® VISIANO 20-2 P TX Untersuchungsleuchte Examination light Lampe d’examens Apparecchio per visita Luz de examen Onderzoeksverlichting...
Página 2
SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES; SIMBOLI; SÍMBOLOS; SYMBOLEN; SYMBOLER 記号の意味 Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindung mit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: The warning symbols indicate all instructions that are important for safety. Failure to comply with them can lead to injury, damage to the light or the equipment.
Página 3
Gerät der Schutzklasse II ; Protection class II device ; Classe de protection II ; Dispositivo con classe di protezione II ; Aparato de clase de protección II; Apparaat met beschermingsklasse II ; Enhet av skyddsklass II ; 保護等級 II の装置 Neutralleiter Rückleiter für den Strom;...
WICHTIG! DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG MUSS VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS SORFÄLLTIG GELESEN WERDEN! → AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! INHALT VARIANTEN UND LIEFERUMFANG ..........................5 VISIANO 20-2 C T1 ............................... 5 VISIANO 20-2 P TX ............................... 5 SICHERHEITSHINWEISE ..............................6 Verwendungszweck ............................... 6 Nutzerprofile ................................
VARIANTEN UND LIEFERUMFANG VISIANO 20-2 C T1 A: Deckenplatte und Haube C: Deckenrohr B: Haltering D: Armsystem mit Leuchtenkopf VISIANO 20-2 P TX A: Armsystem mit Leuchtenkopf B: Netzkabel...
Die Leuchte nur an Versorgungsnetz mit Schutzleiter SICHERHEITSHINWEISE anschliessen, um elektrischen Schlag zu vermeiden. Bei Leuchten der Schutzklasse I muss der Schutzleiter Verwendungszweck unbedingt Leuchtengehäuse verbunden werden. Leuchte Dmed® VISIANO eine Keine beschädigte Leuchte verwenden. Auch defekte Untersuchungsleuchte.
Montage Deckenhalter MONTAGE: VISIANO 20-2 C T1 Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang ent- Lastdaten halten. Biegemoment M 25 Nm WARNUNG Senkrechte Gewichtskraft F 90 N Montage durch qualifiziertes Personal Montage darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft Kürzen des Deckenrohrs erfolgen.
Leuchte an Deckenrohr montieren GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag. WARNUNG Keine beschädigten Netzkabel einstecken Herabstürzende Leuchte unsachgemässer Bei Anzeichen von Schäden am Netzkabel, dieses Befestigung sofort durch ein neues ersetzten Sicherungselement muss vollständig und korrekt Anschlussspannung und Frequenz muss mit den eingeschraubt werden Daten auf dem Typenschild übereinstimmen.
JÄHRLICH: Schienenbefestigung (Art. Nr. D13.269.000 Aluminium) Anschlussleitung auf Beschädigungen überprüfen und ggf. ersetzten Auf Lackschäden/Rissen an Kunststoffteilen prüfen Auf Verformung oder Beschädigung des Tragsystems prüfen Auf Lösen von Teilen prüfen DEMONTAGE Wandhalter GEFAHR (Art. Nr. D13.231.000 – reinweiss) Lebensgefahr durch Stromschlag.
11. FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Nutzerprofile Leuchte leuchtet nicht Kontaktstörung Erneut einschalten Alle Leuchte leuchtet nicht Keine Netzspannung Netzspannung prüfen, alle Anschlüsse Elektrofachkraft kontrollieren Leuchte leuchtet nicht LED-Modul defekt Herstellerservice kontaktieren Nur durch Herstellerservice 12. TECHNISCHE DATEN Elektrische Werte: 100 –...
Klassifizierung: VISIANO 20-2 C T1 Schutzklasse I (C-Version) VISIANO 20-2 P TX Schutzklasse II (P-Version) Schutzart gemäss IEC 60529 IP 20 Klassifizierung gemäß EU-VERORDNUNG 2017/745 (MDR), Artikel 51 Klasse I U.S. FDA Device Class Klasse I AAMI ES60601-1 : Elektrische Sicherheitsprüfung und EMV gemäss: 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14 IEC 60601-1:2005 + A1 :2012...
Página 14
Prüfpegel und einzuhaltende Störfestigkeit gegen Elektromagnetische Umgebung elektromagnetische Umgebung Bevorzugt sind Böden aus Holz, Beton oder Keramikfliesen. Bei synthetischem Elektrostatische Entladung Kontaktentladung: ± 8 kV Fußbodenbelag (IEC 61000-4-2) Luftentladung: ± 15 kV sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. Netzkabel: ±...
Página 15
IMPORTANT! THIS OPERATING MANUAL MUST BE THOROUGHLY READ BEFORE USING THE PRODUCT! → STORE FOR LATER USE! CONTENT VARIANTS AND SCOPE OF DELIVERY ......................16 VISIANO 20-2 C T1 ..........................16 VISIANO 20-2 P TX ..........................16 SAFETY INSTRUCTIONS ............................ 17 Intended use ............................
VARIANTS AND SCOPE OF DELIVERY VISIANO 20-2 C T1 A: Ceiling plate and canopy C: Ceiling tube B: Retaining ring D: Arm system with lamp head VISIANO 20-2 P TX A: Arm system with lamp head B: Power cable...
► Do not place extra loads on the luminaire head and arm SAFETY INSTRUCTIONS system. ► The luminaire must not be covered with a cloth or similar Intended use item during operation. ► The ventilation openings (if present) must always be kept The light Dmed®...
3.3. Installing the ceiling holder ASSEMBLY of VISIANO 20-2 C T1 Fastening hardware does not come with delivery. Load data DANGER Bending moment M 25Nm Assembly by qualified personnel Vertical weight F ► Assembly must be done by qualified personnel only. Lack of appropriate knowledge may pose a death hazard.
3.4. Installing the ceiling tube WARNING Wear safety equipment according to the tool manufacturer’s instructions. Pull the ceiling tube cable through the opening “B” of the ► ceiling holder. Insert the ceiling tube “A” into the ceiling holder. ► ► Drill holes and blow out with a bellows.
VISIANO 10-1 C T1 / VISIANO 10-2 C T1 Insert power cable Connect the cable to the mains Perform a function test before every use: All LED’s in the light cone must illuminate. Insert the light and the adapter 1 into the ceiling tube 2 ...
Transport position Clean the PA screen with a non-abrasive cleaning cloth and a suitable cleaning agent. Only transport the light in this position. CLEANING AND DISINFECTION CAUTION To minimize the risk of disease transmission, applicable DANGER health and safety regulations and the requirements of the national hygiene and disinfection authorities must be Death hazard from electric shock observed in addition to these instructions.
Disposal Rail clamp Do not discard the luminaire with household waste. (Art. No.: D13.269.000) Follow local regulations and bring the luminaire to a disposal site or give it to a dealer with appropriate service. Cut the cable directly at the casing. The products listed above are over 95% recyclable.
TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Troubleshooting User profiles The light does not light Contact problem Switch on again The light does not light No mains voltage Check mains voltage, /all connections Electrician The light does not light LED module defective Contact manufacturer service By manufacturer service only TECHNICAL DATA Electrical data:...
Classification: VISIANO 20-2 C T1 Protection class I (C-version) VISIANO 20-2 P TX Protection class II (P-version) Degree of protection according to IEC 60529 IP 20 Classification according to directive 93/42/EWG – annex IX (medical device class) Class I U.S. FDA Device Class Class I AAMI ES60601-1 : Electrical safety test and EMC according to:...
Página 25
Test level and electromagnetic Immunity against Electromagnetic environment environment to be maintained Floors made of wood, concrete or ceramic tile. For a Electrostatic discharge Contact discharge: ± 8 kV synthetic floor covering, the relative humidity should (IEC 61000-4-2) Air discharge: ± 15 kV be at least 30%.
Página 26
IMPORTANT ! LIRE IMPÉRATIVEMENT ET ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT L’EMPLOI DU PRODUIT ! → À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! TABLE DES MATIÈRES VARIANTES ET ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ....................... 27 VISIANO 20-2 C T1 ............................. 27 VISIANO 20-2 P TX ............................. 27 CONSEILS DE SÉCURITÉ..............................
VARIANTES ET ÉTENDUE DE LA LIVRAISON VISIANO 20-2 C T1 A: Plaque de plafond et capot C: Tube de plafond B: Bague de retenue D: Système de bras avec tête de lampe VISIANO 20-2 P TX A: Système de bras avec tête de lampe B: Câble électrique...
Raccorder la lampe au réseau d’alimentation uniquement ► CONSEILS DE SÉCURITÉ au moyen du conducteur de protection afin d’éviter tout choc électrique. Usage ► Pour les lampes de la classe de protection I, le conducteur de protection doit impérativement être relié au boîtier de la lampe.
MONTAGE : VISIANO 20-2 C T1 DANGER Danger pour la vie d'autrui en cas de chute de la lampe. Données de charge ► La fixation pour plafond peut uniquement être montée sur des plafonds en béton appartenant à la classe de Cintrage M 25 Nm résistance B25 (C20/25) ou toute autre classe...
3.4. Montage du support plafond Percer des trous et souffler à l’aide d’un soufflet ► 135 mm ► Acheminer le câble de la tige de fixation au plafond par l’ouverture «B» du support plafond. 270 mm ► Introduire la tige de fixation au plafond «A» dans le support plafond.
Montage de la lampe sur la tige de DANGER fixation au plafond Danger de mort par choc électrique. Ne pas brancher de câbles d’alimentation endom- ► AVERTISSEMENT magés. En présence de signe d’endommagement du câble ► Risque de chute de la lampe en cas de fixation non d’alimentation, le remplacer immédiatement.
UNE FOIS PAR AN : Adaptation pour rail (réf. : D13.269.000) ► Inspecter et remplacer le cas échéant le câble d’alimentation s’il est endommagé. ► Contrôler la présence éventuelle de dégradation de la peinture/de fissures sur les pièces en plastique ►...
11. DÉPANNAGE Erreur Cause probable Dépannage Profils utilisateur La lampe ne s’allume pas Essayer à nouveau de l’allumer Problème de contact Tous La lampe ne s’allume pas Contrôler la tension d’alimentation Aucune tension Électriciens qualifiés d’alimentation ainsi que tous les raccords La lampe ne s’allume pas Lampe LED défectueuse Contacter le SAV du fabricant...
Classification : VISIANO 20-2 C T1 Classe de protection I (version C) VISIANO 20-2 P TX Classe de protection II (version P) Indice de protection selon CEI 60529 IP 20 Classification selon le décret 2017/745 (MDR) de l’UE, article 51 Catégorie I Catégorie I U.S.
Página 36
Niveau de contrôle et environnement Immunité contre Environnement électromagnétique électromagnétique à respecter Les sols en bois, béton ou carreaux de céramique Décharge électrostatique Décharge au contact : ± 8 kV sont à préférer. Avec les revêtements de sol synthétiques, l’humidité relative de l’air doit être d’au Décharge à...
Página 37
IMPORTANTE! LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! → CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO! SOMMARIO VARIANTI E AMBITO DI CONSEGNA ..........................38 VISIANO 20-2 C T1 ............................. 38 VISIANO 20-2 P TX ............................. 38 NOTTE DI SICUREZZA ..............................
VARIANTI E AMBITO DI CONSEGNA VISIANO 20-2 C T1 A: Piastra del soffitto e cappuccio C: Tubo a soffitto B: Anello di ritenzione D: Sistema a braccio con testa della lampada VISIANO 20-2 P TX A: Sistema a braccio con testa della lampada B: Cavo di alimentazione...
► Collegare l'apparecchio d'illuminazione soltanto ad un'ali- NOTTE DI SICUREZZA mentazione di rete con cavo di messa a terra, al fine di evitare il rischio di scarica elettrica. Destinazione d’uso ► Per apparecchi d'illuminazione con classe di protezione I, occorre collegare il cavo di messa a terra con l'alloggia- mento dell'apparecchio d'illuminazione.
MONTAGGIO VISIANO 20-2 C T1 Dati di carico PERICOLO Pericolo di morte in caso di caduta dell'apparecchio Flessione M 25Nm d'illuminazione Peso verticale F ► Il fissaggio a soffitto può essere eseguito soltanto su soffitti di classe B25 (C20/25) o superiore. Taglio del tubo per montaggio a soffitto ►...
3.4. Montaggio a soffitto del tubo Eseguire i fori e pulirli con aria tramite mantice 135 mm Tirare il cavo del tubo a soffitto attraverso l'apertura “B” 270 mm della staffa a soffitto Introdurre il tubo per il montaggio a soffitto “A” nella ...
PERICOLO Montare lâpparecchio dîlluminazione al Pericolo di morte per scarica elettrica. tubo a soffitto ► Non collegare il cavo di alimentazione se danneggiato ► In presenza di segni di danneggiamento sul cavo di AVVERTENZA alimentazione, sostituirlo immediatamente con uno nuovo Caduta dell'apparecchio d'illuminazione in caso di ►...
OGNI ANNO: Fissaggio universale (cod. prod.: D13.430.000 - bianco puro) ► Controllare che il cavo di collegamento non sia danneggiato e, se necessario, sostituirlo ► Verificare la presenza di danni alla vernice/fratture su parti in plastica ► Controllare che non vi siano deformazioni o danni al sistema portante Controllare l’allentamento delle parti ►...
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Possibile causa Risoluzione dei problemi Profilo Utente L'apparecchio Guasto dei contatti Riaccendere Tutti d'illuminazione non si accende L'apparecchio Tensione di rete assente Controllare la tensione di Elettricista d'illuminazione alimentazione, controllare non si accende tutti i collegamenti L'apparecchio Modulo LED difettoso Contattare il centro di assistenza del...
Classificazione: Classe di protezione I (versione C) VISIANO 20-2 C T1 Classe di protezione II (versione P) VISIANO 20-2 P TX Grado di protezione secondo IEC 60529 IP 20 Classificazione ai sensi della direttiva 93/42 CEE - appendice IX (classificazione dei Classe dispositivi medici) U.S.
Página 47
Livello di prova e ambiente Resistenza alle interferenze Ambiente elettromagnetico elettromagnetico da mantenere Sono da privilegiare pavimenti in legno, calcestruzzo Scarica elettrostatica Scarica da contatto: ± 8 kV o con piastrelle in ceramica. In caso di pavimenti con rivestimento sintetico, l'umidità relativa dell'aria deve (IEC 61000-4-2) Scarica in aria : ±...
Página 48
¡IMPORTANTE! ES IMPRESCINDIBLE LEEER ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO → CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO ÍNDICE MODELOS Y CONTENIDO ............................... 49 VISIANO 20-2 C T1 ............................. 49 VISIANO 20-2 P TX ............................. 49 INDICACIONES DE SEGURIDAD ............................. 50 Uso previsto .................................
MODELOS Y CONTENIDO VISIANO 20-2 C T1 A: Placa de techo y cubierta C: Tubo para techo B: Anillo de sujeción D: Sistema de brazo con el cabezal de la lámpara VISIANO 20-2 P TX A: Sistema de brazo con el cabezal de la lámpara B: Cable de alimentación...
La lámpara solo debe conectarse a la red eléctrica INDICACIONES DE SEGURIDAD mediante un conductor protector con el fin de evitar una descarga eléctrica. Uso previsto Para las lámparas de clase de protección I, el conductor de protección deberá conectarse siempre a la carcasa La lámpara Dmed®...
MONTAJE : VISIANO 20-2 C T1 Montaje del soporte para techo El material de fijación no está incluido. Especificaciones de carga ADVERTENCIA Momento de curvatura M 25 Nm El montaje debe llevarlo a cabo personal debidamente Fuerza del peso vertical F 90 N cualificado ...
Conecte la lampara a la red eléctrica. Marque 6 marcas de orificio. Montaje del tubo para techo Tenga en cuenta la posición del orificio «A» en relación con la toma de corriente. ATENCIÓN Utilice el equipamiento de protección necesario conforme a las especificaciones del fabricante de la herramienta ...
Montaje de la lámpara en el tubo para techo ADVERTENCIA PELIGRO Si la fijación no es la adecuada, la lámpara podría Peligro de muerte por descarga eléctrica caerse No conecte ningún cable de alimentación dañado El elemento de seguridad debe atornillarse completa ...
ANUALMENTE: Raíl de montaje (N.º art.: D13.269.000 aluminio) Verifique si el cable de conexión está dañado y cámbielo si es necesario Compruebe que no haya daños en la pintura ni grietas en las piezas de plástico. Compruebe que no haya deformación ni daño en el sistema estructural ...
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución del problema Perfiles de usuario La lámpara no se enciende Fallo de contacto Encender de nuevo Todos Verificar la tensión de la red y revisar La lámpara no se enciende No hay suministro eléctrico Electricista todas las conexiones La lámpara no se enciende...
Clasificación: VISIANO 10-1 C T1 / VISIANO 10-2 C T1 Tipo de protección I (modelo C) VISIANO 10-1 P TX / VISIANO 10-2 P TX Tipo de protección II (modelo P) Tipo de protección según IEC 60529 IP 20 Clasificación según 93/42/EWG – anexo IX (medical device class) Clase I U.S.
Página 58
Nivel de prueba y entorno Resistencia a la interferencia de Entorno electromagnético electromagnético respetado Son preferibles los suelos de madera, hormigón o azulejo cerámico. Con Descarga electrostática Descarga de contactos: ±8 kV revestimiento de suelo sintético, la humedad (IEC 61000-4-2) Descarga de aire: ±15 kV atmosférica relativa deberá...
Página 59
BELANGRIJK! DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MOET VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT ZORGVULDIG WORDEN GELEZEN! → BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING! INHOUD VARIANTEN EN VERPAKKINGSINHOUD........................60 VISIANO 20-2 C T1 ............................. 60 VISIANO 20-2 P TX ............................. 60 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................. 61 Toepassing ................................61 Gebruikersprofielen .............................
VARIANTEN EN VERPAKKINGSINHOUD VISIANO 20-2 C T1 A: Plafondplaat en kap C: Plafondbuis B: Klemring D: Armsysteem met armatuurkop VISIANO 20-2 P TX A: Armsysteem met armatuurkop B: Netsnoer...
Het armatuur mag alleen in droge en stofvrije ruimtes VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN worden gebruikt. Het armatuur mag niet zonder toezicht branden. Toepassing Om elektrische schokken te voorkomen mag het armatuur alleen op een geaarde groep worden Het armatuur Dmed® VISIANO is een onderzoeksarmatuur. aangesloten.
3.3. Montage plafondhouder MONTAGE: VISIANO 20-2 C T1 Het bevestigingsmateriaal is niet bij de levering Belastingsgegevens inbegrepen. Buigmoment M 25 Nm WAARSCHUWING Verticale gewichtskracht F 90 N Montage door gekwalificeerd personeel De montage mag alleen door een gekwalificeerde Plafondbuis verkorten vakman worden uitgevoerd.
Netspanning aansluiten. Breng 6 boormarkeringen aan. 3.4. Montage plafondbuis Let op de positie van opening 'A' in verband met de stroomaansluiting. VOORZICHTIG Draag beschermingsmiddelen volgens de instructies van de fabrikant van het gereedschap Trek het snoer van de plafondbuis door opening 'B' van de plafondhouder.
Armatuur aan plafondbuis monteren GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok. WAARSCHUWING Steek geen beschadigde netsnoeren in stopcontacten. Het armatuur kan vallen bij ondeugdelijke bevestiging. Als er aanwijzingen zijn dat het netsnoer is beschadigd Het borgelement moet er volledig en correct worden moet dit meteen worden vervangen door een nieuw ingeschroefd.
JAARLIJKS: Railbevestiging (Art. nr. D13.269.000 aluminium) Controleer het aansluitsnoer op beschadigingen en vervang het eventueel Controleer op lakschade/scheuren in kunststof onderdelen Controleer op vervorming of beschadiging van het draagsysteem Controleer op losse onderdelen DEMONTAGE Wandhouder (Art. nr. D13.231.000 - zuiver wit) GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok.
11. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Gebruikersprofielen Armatuur brandt niet Contactstoring Opnieuw inschakelen Allen Armatuur brandt niet Geen netspanning Netspanning controleren, alle Elektrotechnicus aansluitingen controleren Armatuur brandt niet Led-module defect Neem contact op met de klantenservice Alleen door klantenservice van de fabrikant 12.
Classificatie: VISIANO 20-2 C T1 Beschermingsklasse I (C-uitvoering) VISIANO 20-2 P TX Beschermingsklasse II (P-uitvoering) Beschermingsniveau volgens IEC 60529 IP 20 Classificering conform EU-VERORDENING 2017/745 (MDR), artikel 51 Klasse I Klasse I U.S. FDA Device Class AAMI ES60601-1 : Elektrische veiligheidscontrole en EMC volgens: 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14 IEC 60601-1:2005 + A1 :2012...
Página 69
Testniveau en na te leven Immuniteit tegen Elektromagnetische omgeving elektromagnetische omgeving Vloeren van hout, beton of keramische tegels hebben de voorkeur. Bij synthetische vloeren Elektrostatische ontlading Contactontlading: ±8 kV (IEC 61000-4-2) Ontlading via de lucht: ±15 kV moet de relatieve luchtvochtigheid ten minste 30% zijn.
Página 70
VIKTIGT! DENNA BRUKSANVISNING MÅSTE LÄSAS IGENOM NOGGRANT INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS! → DEN SKA BEVARAS SOM REFERENS FÖR EVENTUELLT SENARE BRUK! INNEHÅLL VISIANO 20-2 C T1 ............................. 71 VISIANO 20-2 P TX ............................. 71 SÄKERHETSANVISNINGAR ............................72 Avsedd användning ............................. 72 Användarprofil ..............................
VARIANTER OCH LEVERANSOMFÅNG VISIANO 20-2 C T1 A: Täckplatta och kåpa C: Takarm B: Stödring D: Armsystem med lamphuvud VISIANO 20-2 P TX A: Armsystem med lamphuvud B Strömkabel...
Vid armaturer av skyddsklass I ska skyddsledaren SÄKERHETSANVISNINGAR ovillkorligen vara ansluten till armaturhuset. Använd inte armaturen om den är skadad. Även defekta Avsedd användning sladdar eller ett defekt handgrepp utgör ett potentiellt hot. Dra inte kabeln nära värmekällor eller vassa kanter. Armaturen Dmed®...
MONTERING: VISIANO 20-2 C T1 Montering av takfäste Fästmaterial ingår inte i leveransen. Belastning VARNING Böjningsmoment M 25 Nm Montering ska utföras av kvalificerad personal Vertikal massa F 90 N Montering ska utföras av en behörig expert. Utan sådan kunskap uppstår det livshotande faror.
Anslut nätkablarna. Rita in sex borrmarkeringar. Montering av takarm Observera öppningen «A» där elanslutningen görs. OBSERVERA Använd skyddsutrustning enligt verktygstillverkarens uppgifter Dra takrörets kabel genom öppningen «B» på takfästet Sätt in takarmen «A» i takfästet. ...
Montera armaturen på takarmen FARA Livsfara på grund av elektrisk chock VARNING Använd inte skadad strömkabel. Nedfallande armatur vid felaktig montering Vid tecken på skador på strömkabeln ska den Låselementet måste skruvas i helt och på rätt sätt. omedelbart bytas ut mot en ny.
Transportläge Rengör PMMA-skärmen icke-slipande rengöringsduk och ett lämpligt rengöringsmedel. Transportera armaturen endast i detta läge. OBSERVERA RENGÖRING OCH DESINFEKTION För att minimera risken för överföring av sjukdomar, ska utöver dessa instruktioner, gällande arbetsskyddsbestäm- FARA melser och krav från behöriga nationella myndigheter för hygien och desinfektion följas.
DEMONTERING Vägghållare FARA (art. nr: D13.231.000– kritvit) Livsfara på grund av elektrisk chock Före demonteringen måste lampans alla poler frånskiljas från nätspänningen. Avfallshantering Lägg inte armaturen i hushållsavfallet. Hantera den som deponi enligt lokala bestämmelser eller lämna Rullstativ den till en återförsäljare med lämplig service. (art.
FELAVHJÄLPNING Möjlig orsak Felsökning Användarprofil Armaturen tänds inte Kontaktfel Koppla på igen Alla Armaturen tänds inte Ingen nätspänning Kontrollera nätspänningen och alla Elektriker anslutningar Armaturen tänds inte LED-modul defekt Kontakta tillverkarens serviceavdelning Endast genom tillverkarens service TEKNISKA DATA Elektriska värden: 100 –...
Klassificering: VISIANO 20-2 C T1 Skyddsklass I (C-version) VISIANO 20-2 P TX Skyddsklass II (P-version) Skyddsklass enligt IEC 60529 IP 20 Klassifikation enligt EU-FÖRORDNING 2017/745 (MDR), artikel 51 Klass I U.S. FDA Device Class Klass I AAMI ES60601-1 : Elektrisk säkerhetsprövning och EMV enligt: 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14 IEC 60601-1:2005 + A1 :2012...
Página 80
Granskningsnivå och gällande lämplig Immunitet mot Elektromagnetisk omgivning elektromagnetisk omgivning Rekommenderade golv är utav trä, betong, Elektrostatisk urladdning Kontakturladdning: ± 8 kV eller keramikklinkers. Vid syntetiska golvytor IEC 61000-4-2 Lufturladdning: ± 15 kV borde den relativa luftfuktigheten vara minst 30 Snabb transient Strömkabel: ±...