PROFLO PF4001LS Instrucciones De Instalación página 3

1
30" Shower Only
76.2 cm Ducha solamente
Douche seulement 76,20 cm (30 po)
48" Shower Only
1.22 m Ducha solamente
Douche seulement 121,92 cm (48 po)
1 1/4" Dia
3.2 cm de diámetro
Diamètre 3,17 cm
(1 ¼ po)
Shut off the water supply. Verify that the hole sizes and positions of the holes in the
wall are correct. The shower and tub spout outlet holes should be 1-1/4" diameter.
Refer to Step 2 for valve access hole dimensions. The recommended valve depth to
the nished wall is 1-3/4" min. to 2-9/25" max. Ensure that the valve body (1) cover is
ush with the nished exterior surface of the wall. Position the valve body (1) correctly
in the wall with the side marked "UP" pointing upward.
The distance from the valve to the tub spout stub out should be between 8" and 18".
Cierra el suministro de agua. Veri ca que el tamaño y la posición de los ori cios en la
pared sean correctos: Los ori cios de salida del caño de bañera y ducha deben
ser de 3.2 cm de diámetro. Consulta el paso 2 para las dimensiones del ori cio de
acceso de la válvula. La profundidad recomendada de la válvula a la pared acabada
es de un mínimo de 4.4 cm a un máximo de 6 cm. Asegúrate de que la cubierta del
cuerpo de la válvula (1) esté al ras de la superifcie exterior con acabado de la pared.
Coloca el cuerpo de la válvula (1) correctamente en la pared con el lado de la marca
"UP" hacia arriba.
La distancia desde la válvula hasta el caño sobresaliente de la bañera debe ser de 8"
a 18" (20.3 cm a 45.7 cm).
Fermez l'alimentation en eau. Véri ez la bonne taille et la bonne position des trous
dans le mur: Les ori ces de sortie d'eau de la douche et du bec de la baignoire
doivent mesurer 3,17 cm (1 ¼ po) de diamètre. Reportez-vous à l'étape 2 pour les
dimensions du trou d'accès au robinet. La profondeur recommandée du robinet au
mur ni est de 4,44 cm (1 3/4 po) minimum à 6 cm (2 9/25 po) maximum. Veillez à ce
que le couvercle du corps du robinet (1) af eure à ras de la surface extérieure nie du
mur. Placez correctement le corps du robinet (1) dans le mur avec le côté marqué
«UP» pointant vers le haut.
La distance entre l'obturateur et le mamelon de raccordement du bec de baignoire
devrait être comprise entre 20,32 cm et 45,72 cm (8 po et 18 po).
3
Remove the plaster guard (1) from the body (2).
Quita el protector de yeso (1) del cuerpo (2).
Retirez le renfort de plâtre (1) du corps (2).
07/27/18 REV.C
1 1/4" Dia
3.2 cm de diámetro
Diamètre 3,17 cm (1 ¼ po)
48" Tub&Shower
1.22 m Bañera y ducha
Baignoire et douche 121,92 cm (48 po)
Refer to the step 2
Consulta el paso 2
1
Reportez-vous à l'étape 2
8" Min. - 18" Max.
20.3 cm mín. - 45.7 cm max.
Min. 20,32 cm (8 po) - Max. 45,72cm (18 po)
30" Tub&Shower
76.2 cm Bañera y ducha
Baignoire et douche 76,20 cm (30 po)
2
1
2
1-3/4" to 2-9/25"
De 4.4 cm a 6 cm
4,44 cm à 6 cm (1 3/4 po à 2 9/25 po)
Finished wall
Pared acabada
Mur fini
Preparing for installation
A. Thin Wall Installation
"Thin Walls" are usually built up with materials such as berglass tub surrounding
them and will be the main source of support for the valve. The plaster guard (1)
remains attached to the valve.
B. Thick Wall Installation
"Thick Walls" are usually built up with materials such as cement board, drywall, tile,
etc. The plaster guard (1) is positioned so that it is ush with the nished wall. This
ensures that the valve will be at the correct position to accept the trim. The depth for
the valve body (2) in wall is measured from the center of the shower outlet to the
nished wall surface. The accepted depth distance is 1-3/4" to 2-9/25".
Cómo prepararse para la instalación
A. Instalación en pared na
Las "paredes nas" usualmente se levantan con materiales tales como cerramiento
de bañera de bra de vidrio y serán la principal fuente de apoyo para la válvula.
El protector de yeso (1) permanece unido a la válvula.
B. Instalación en pared gruesa
Las "paredes gruesas" usualmente se construyen con materiales tales como placas
de cemento, drywall, losa, etc. El protector de yeso (1) se coloca de forma tal que
esté al ras con la pared acabada. Esto garantiza que la válvula estará en l a posición
correcta para aceptar el regulador. La profundidad del cuerpo de la válvula (2) en la
pared se mide desde el centro de la salida de la ducha hasta la super cie con
acabado de la pared. La profundidad aceptada es de 4.4 cm a 6 cm.
Préparation en vue de l'installation
A. Installation sur une paroi mince
«Les parois minces» sont en général renforcées par les matériaux, tels qu'une
baignoire en bre de verre, qui les entourent et seront la source de soutien principale
du robinet. Le protège-plâtre (1) reste xé au robinet.
B. Installation sur une paroi épaisse
«Les parois épaisses» sont en général faites de matériaux tels que les panneaux de
brociment, les cloisons sèches, les carreaux, etc. Le protège- plâtre (1) est
positionné de façon à ce qu'il af eure au ras du mur ni. Ceci assure que le robinet
sera dans la bonne position pour recevoir la garniture. La profondeur du corps du
robinet (D) dans le mur est mesurée du centre de la sortie de douche à la surface du
mur ni. La profondeur-distance acceptée est de 4,44 cm à 6 cm (1 3/4 po à 2 9/25
po).
3
Finished wall
Pared acabada
Mur fini
2
1
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0727 252402
2
1
loading