Página 15
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Geräusch- Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden information und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen Tragen einem Schalldruck oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerk- über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
Página 16
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und lieren� sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, und sind leichter zu führen� Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen •...
Página 17
Beschädigte Gasleitungen werden zur Explosion füh- ren� Wenn Wasserleitungen angebohrt werden, wer- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- den dadurch Sachschäden verursacht werden� hinweise und Anweisungen. • Wenn ein Zubehörteil auf dem Elektrowerkzeug ein- geklemmt wird, das Elektrowerkzeug ausschalten und • Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und Ruhe bewahren�...
Página 18
Hausmüll entsorgen� Batterie nicht dem Feuer aussetzen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Batterie vor Regen schützen� Akkubohrer / -schraubendreher dienen dazu, Bohrlö- cher in Holz, Kunststoff und Metall herzustellen sowie Befestigungsteile mit Gewinde (z� B� Schrauben) ein- zudrehen oder anzuziehen�...
Página 19
23 Kontrollschalter des Akkuladestands * • Umschalter 8 in die Mitte schieben� * Zubehör • Blockade des Akkus 3 drücken (ABS-12 CLi - zwei Blockaden des Akkus 3) und Akku 2 herausnehmen Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört (siehe Abb� 5-8)�...
Página 20
• Anzeiger 18 leuchtet grün, Stromversorgungska- werkzeug anzuschalten, wenn das Sicherheitssys- bel 13 ist nicht an Akku 2 angeschlossen - Stromver- tem aktiviert wurde, der Akku 2 könnte beschädigt sorgungskabel 13 ist an die Stromversorgung ange- werden. schlossen (bereit zum Laden)� •...
Página 21
Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- rungen)� len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie • Beim Bohren in harten Metallen den Druck auf das außerdem unter: www.dwt-pt.com� Elektrowerkzeug erhöhen und die Umdrehungs-ge- schwindigkeit herabsetzen� Transport des • Große Löcher in Metall zuerst vorbohren und auf Elektrowerkzeuges den gewünschten Durchmesser erweitern (siehe...
Página 23
• Do not abuse the cord. Never use the cord for Noise carrying, pulling or unplugging the power tool. information Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock� Always wear ear protection if the sound •...
Página 24
power tool, if they are not supervised or instructed on the on / off switch or inserting the battery pack into power tools that have the switch in accidents� about use of the power tool by a person responsible • Do not open the battery. Danger of circuit for their safety�...
Página 25
• The power tool could be put down only after the Symbol Meaning parts of power tool is completely static� Accessory on the power tool might be clamped during work, which may make it difficult for you to control the power tool. •...
Página 26
• Centre the reverse switch 8� 22 Charger label * • Press the battery lock 3 (ABS-12 CLi - two battery 23 Control button of the state of battery charge * locks 3) and remove the battery 2 (see fig. 5-8).
Página 27
[ABS-12 CLi] process of the battery 2 is terminated because of its failure� Replace the faulty battery 2, its further use is • Connect the power unit 13 to the charger 14� prohibited� • Connect the power unit 13 to the power supply�...
Página 28
Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Recommendations also be found under: www.dwt-pt.com� on the power tool operation Transportation Drilling (see fig. 13-15) of the power tools •...
• When unloading / loading is not allowed to use any in the packaging� Please also observe possibly more kind of technology that works on the principle of clamp- detailed national regulations� ing packaging� Environmental Environmental Li-Ion batteries protection protection The contained Li-Ion batteries are subject to the Danger- Recycle raw materials instead of dispos- ous Goods Legislation requirements�...
Página 31
• Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, d'information les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps Portez toujours des protections pour les est relié...
Página 32
• Si des appareils sont fournis pour la connexion • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- des dispositifs d’extraction et de collecte de pous- trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- sière, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- liaire correctement, pour un contrôle correct de l’outil tement utilisés.
vous - même et ne le réparez que par du personnel • Lors de l’utilisation, tenir fermement l’outil électrique qualifié à l'aide de pièces de rechange d'origine. et s’assurer d’être en position stable� Tenir l’outil élec- Les chargeurs de batterie, les câbles et les fiches en- trique avec les mains�...
Página 34
Symbole Légende Symbole Légende Ne réchauffez pas la batterie Position du régulateur du au-dessus de 45°С.Conser- moment de torsion : "Per- vez à l’abri des rayons di- çage"� rects du soleil� Régulation de vitesse sans Ne jetez pas la batterie avec gradation�...
Página 35
• Positionner l'interrupteur au centre 8� tion 13 est branchée à la batterie 2, les indicateurs 19 • Appuyez sur le verrou de batterie 3 (ABS-12 CLi - s’allument en rouge (un par un) - la batterie 2 est en deux verrous de batterie 3) et retirez la batterie 2 (voir les fig.
Página 36
voyants 20 et 21 sont indiqués sur l’étiquette 22 (voir Voyant LED les fig. 9.1 - 9.5). Lorsque l'on appuie sur l'interrupteur on / off 7, la voyant LED 4 s'allume automatiquement ce qui permet • Fig� 9�1 - (le voyant vert 20 est allumé, la batterie 2 de travailler sous peu de lumière�...
14. rechange et les pièces de rechange sont également • Pour limiter les poussières lors du perçage des trous disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� dans des murs ou des plafonds, suivez les instructions de la figure 15.
Página 39
• Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di prote- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile zione se la pressione sonora supera elettrico.
Página 40
to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Utilizzo e manutenzione della batteria Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo� • Ricaricare la batteria esclusivamente con il ca- • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre ricatore specificato dal produttore. Un caricatore un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
Página 41
Servizio • Quando si lavora e utilizzate l‘utensile elettrico, si può tenere solo la posizione dell‘interruttore della ma- • Far riparare l’utensile elettrico da una persona niglia principale, piuttosto che altre parti� qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- • Evitare l‘arresto dell‘utensile elettrico quando cari- che.
Página 42
Simbolo Significato Simbolo Significato Non far riscaldare la batteria con temperatura superiore Controllo velocità continua� a 45°C� Proteggere dall'e- sposizione prolungata raggi solari� Non smaltire l'apparecchio Non gettare la batteria in un in un contenitore per rifiuti contenitore di rifiuti domes- domestici�...
Página 43
18 (dell’alimentatore da parete 13) forniscono • Posizionare l’ interruttore inverso 8� informazioni sullo stato di carica della batteria 2 (vedi • Premere il pulsante blocco batteria 3 (ABS-12 CLi - fig. 6). due pulsanti blocco batteria 3) e rimuovere la batteria 2 (vedi fig.
Página 44
[ABS-18 BLi, ABS-24 BLi] Luce LED Le spie 20 e 21 del caricabatteria, indicano lo stato di Quando l’interruttore on / off 7 e’ premuto, la luce carica della batteria 2� I segnali dati dale spie 20 e 21 LED 4 si accende automaticamente consentendo di sono mostrati nell’etichetta 22 (vedi fig.
Página 45
14. zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: • Per diminuire la produzione di polvere quando si tra- www.dwt-pt.com� pana il muro o il soffitto, adottare le misure illustrate in figura 15.
Página 47
• Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Información nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, sobre ruidos estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� Tome medidas adecuadas para proteger •...
Página 48
alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las ferentes de las previstas podría producir una situación joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las peligrosa� partes móviles� • Mantenga las manijas y las superficies de agarre • Si se proporcionan dispositivos para la co- secas, limpias y libres de aceite y grasa.
• Mantener el cargador de batería limpio. La conta- el accesorio instalado en la herramienta eléctrica se minación puede causar peligro de descarga eléctrica� atasque, por ejemplo: híper cambio de la herramienta • Revisar el cargador de la batería, el cable y el eléctrica o desvío del accesorio instalado en la herra- enchufe siempre antes de usarlos.
Página 50
Símbolo Significado Símbolo Significado Lea todas las reglas e in- Información útil. strucciones de seguridad� Use gafas de seguridad y Use guantes de protección� protectores para los oídos� Posición control Use una máscara antipolvo� torque: "Perforación"� No caliente la batería por encima de 45°C�...
Página 51
• Centre el botón de selección del sentido de giro 8� • El indicador 18 se enciende en verde, la unidad de • Presione el bloqueo de la batería 3 (ABS-12 CLi - energía 13 no está conectada a la batería 2; la unidad dos bloqueos de batería 3) y retire la batería 2 (con-...
Página 52
• El indicador 18 se enciende en rojo, la unidad de [ABS-12 BLi, ABS-14,4 BLi, ABS-18 BLi, energía 13 está conectada a la batería 2, los indicado- ABS-24 BLi] res 19 se encienden en rojo (uno por uno); la batería 2 se está...
Página 53
• Cuando perfore agujeros de diámetro grande en mas de las piezas y sobre los repuestos también se metal, primero perfore un agujero con un diámetro puede encontrar en: www.dwt-pt.com� menor y ensánchelo hasta el diámetro necesario (vea la fig. 13).
Página 55
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações trico se o seu corpo estiver ligado à terra� sobre ruído • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� Use protectores auditivos quando a •...
Página 56
• Não permita que a familiaridade ganha com a Utilização e cuidados da bateria da ferramenta utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • Recarregue apenas com o carregador especifi- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões cado pelo fabricante.
Página 57
Reparação • Nunca retire lascas nem fragmentos com o motor da sua ferramenta elétrica a funcionar� • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- • Use apenas acessórios sem defeitos� Isto facilita os rá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, trabalhos com a ferramenta elétrica�...
Página 58
Designação da ferramenta eléctrica Símbolo Significado Os berbequins sem fios foram criados para perfurarem Não atire a bateria para o madeira, plástico e metal, bem como aparafusar e de- fogo� saparafusar elementos roscados de aperto (parafu- sos, pernos, etc�)� Proteja a bateria da chuva� Componentes da ferramenta eléctrica Bucha sem chave...
• Centre o interruptor de inversão 8� dade de alimentação 13) informam acerca do processo • Prima o fixador da bateria 3 (ABS-12 CLi - dois fi- de carregamento da bateria 2 (consulte a imagem 6)� xadores da bateria 3) e retire a bateria 2 (consulte a imagem 5-8)�...
Página 60
• Imagem 9�1 - (o indicador verde 20 está ligado, efectuar trabalhos em condições com pouca ilumi- a bateria 2 não está inserida no carregador 14) - o nação� carregador 14 está ligado à alimentação (pronto para carregamento)� Regulador do binário •...
Aparafusar parafusos (consulte a imagem 16) ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� • Para aparafusar mais facilmente e de modo a pre- venir lascar as peças a serem trabalhadas, primeiro Transporte das ferramentas faça um buraco com um diâmetro igual a 2/3 do diâ-...
• Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Gürültü loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için bilgisi kullanmayın ve prizle olan bağlantısını keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini tutun.
Página 64
Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı alın. Pilden çıkan pil sıvısı tahrişe veya yanıklara ne- den olabilir� • Çocukların yanı sıra ruhsal-fiziksel veya zihinsel ye- • Aleti, istemsiz olarak açmaktan kaçının. Pil takı- tenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden sorumlu mını takmadan önce açma / kapama düğmesinin bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya elekt- kapalı...
Página 65
caktır. Bu araçlarla çalışılması, iş parçasını elle sabit- Sembol Anlamı lemeden daha güvenli olacaktır. • Asbestin kansere neden olabileceği dikkate alına- rak asbest içeren malzemeler işlenmemelidir. • Elektrikli alet, ancak tüm parçaları tamamen ha- reketsiz hale gelince yere koyulabilir� Elektrikli alet Şarjlı...
Página 66
16 Manyetik tutucu * Sembol Anlamı 17 Şarj cihazının göstergesi * 18 Güç ünitesinin göstergesi * 19 Pil şarj durumu göstergeleri * 20 Gösterge (yeşil) * Kilidi açık. 21 Gösterge (kırmızı) * 22 Şarj cihazı etiketi * 23 Pil şarj durumu kontrol düğmesi * * Aksesuar Dikkat�...
Página 67
• Geri anahtarını 8 ortalayın. • Gösterge 18 yeşil renkte yanmaktadır, güç ünite- • Batarya kilidine 3 basın (ABS-12 CLi - iki batarya si 13 bataryaya 2 bağlıdır, gösterge 19 kırmızı renkte kilidi 3) ve bataryayı 2 çıkartın (bkz. şek. 5-8).
Página 68
Sıcaklık koruması Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler Sıcaklık koruma sistemi, aşırı yükleme sırasın- da veya pil 2 sıcaklığı 70°C'yi aştığında elektrikli Delme (bkz. şek. 13-15) aletin otomatik olarak devre dışı kalmasını sağ- lar. Sistem, çalıştırma koşulları ile uyumluluğun ol- • Metallerde delikler açarken matkap ucunu düzenli maması...
Página 69
ürünün hazırlanması için tehlikeli maddeler hakkında bir uzmana danışılması gerekir. www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� Bataryaları muhafazası hasarlı olmadığında sevk edin. Açıktaki yerleri bantlayın veya maskeleyin, bataryayı Güç aletlerinin ambalajın içinde hareket edemeyecek şekilde paket- nakliyesi leyin.
Página 71
mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa Zawsze używaj ochronnika słuchu, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie sza 85 dB(A).
Página 72
• Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
Página 73
• Przed użyciem sprawdzić stan ładowarki, jej • Trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzch- przewód zasilania i wtyk. W przypadku stwierdze- nie przeznaczone do uchwytu, jeśli istnieje możliwość, nia uszkodzeń, nie używać ładowarki. Nie otwierać że wyposażenie tnące zetknie się z ukrytymi prze- ładowarki samemu, oddawać...
Página 74
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Nosić gogle ochronne Nosić rękawice ochronne. ochronę słuchu. Pozycja momentu obrotowe- Nosić maskę przeciwpyłową. go: "Wiercenie"� Nie ogrzewać baterii powyżej temperatury 45°C� Nie wysta- Bezstopniowy regulator wiać jej na bezpośrednie dzia- prędkości. łanie promieni słonecznych. Nie wyrzucać baterii do śmieci domowych.
Página 75
• Nacisnąć blokadę akumulatora 3 (ABS-12 CLi - dwie Montaż i regulacja blokady akumulatora 3) i wyjąć akumulator 2 (patrz elementów elektronarzędzia rys� 5-8)� Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek procedur [ABS-12 CLi] ustawić przełącznik kierunku obrotów 8 w pozycji środkowej. • Podłączyć zasilacz 13 do ładowarki 14�...
Página 76
• Wskaźnik 18 świeci na zielono, zasilacz 13 jest [ABS-12 BLi, ABS-14,4 BLi, ABS-18 BLi, podłączony do akumulatora 2, wskaźniki 19 świecą na ABS-24 BLi] czerwono (migają wolno) - akumulator 2 jest całkowi- cie naładowany. Gdy zostanie naciśnięty przycisk 23, wskaźniki stanu •...
Página 77
średnicy i serwisowych, schematów i części zamiennych można rozwiercać go do uzyskania żądanej średnicy (patrz znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� rys� 13)� • Aby uniknąć rozłupania powierzchni w miejscu przejścia wiertła podczas wiercenia otworów w drew- Transport nie, należy postępować...
Página 79
• Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu hluku elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
Página 80
s lékařskými implantáty, aby se poradily před prací s opatrnosti. Při náhodném kontaktu opláchněte za- tímto nářadím s lékařem a výrobcem lékařského im- sažené místo vodou. Při vniknutí kapaliny do očí plantátu� vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina, která vystřík- ne z akumulátoru, může způsobit podráždění pokožky Použití...
Página 81
kovové části elektronářadí "pod napětím" a způsobit Symboly použité v obsluze úraz elektrickým proudem. příručce • Používejte chrániče sluchu. Vystavení hluku může způsobit ztrátu sluchu. V příručce jsou použity následující symboly, zapama- tujte si prosím jejich význam. Správná interpretace Bezpečnostní pokyny symbolů...
Página 82
9 Ventilační štěrbiny Symbol Význam 10 Pásek * 11 Spona na opasek * 12 Šroubovací bit * 13 Zdroj * Směr otáčení. 14 Nabíječka * 15 Šroub 16 Magnetický držák * 17 Kontrolka nabíječky * Zablokovaný. 18 Kontrolka zdroje * 19 Kontrolky stavu nabití...
Página 83
• Přepínač chodu 8 nastavte do střední polohy. • Kontrolka 18 svítí zeleně, zdroj 13 je připojen k aku- • Stiskněte pojistku akumulátoru 3 (ABS-12 CLi - dvě mulátoru 2, kontrolky 19 svítí červeně (pomalu blikají) - pojistky akumulátoru 3) a vyjměte akumulátor 2 (viz akumulátor 2 je plně...
Página 84
[ABS-12 BLi, ABS-14,4 BLi, ABS-18 BLi, tém brání nadměrnému dotahování šroubů a také ABS-24 BLi] chrání vrtané předměty, nástavce šroubováku a dráž- ky spojovacího materiálu před poškozením. Při stisku tlačítka 23 signalizují kontrolky 19 stav nabití akumulátoru 2 (viz obr� 10-11)� Doporučení...
Página 85
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a šené. Přístupné kontakty přelepte páskou nebo zakryjte informace o náhradních dílech naleznete také na ad- a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nepohyboval� rese: www.dwt-pt.com� Dodržujte také případné podrobnější národní předpisy. Ochrona Přeprava elektronářadí...
Página 87
ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje Informácie o zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. hluku • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického Ak prekračuje akustický tlak hodno- náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu •...
Página 88
bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. • Používajte elektrické náradie iba s výslovne ur- Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v čenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulá- zlomku sekundy� torov môže vytvoriť riziko zranenia a požiaru. • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- •...
Página 89
• Nedovoľte, aby vrtáky uviazli v spracovávanom ma- Osobitné teriáli. Ak k tomu dôjde, nesnažte sa uvoľniť ich po- bezpečnostné upozornenia mocou motora elektrického náradia. Môže to vyradiť elektrické náradie z prevádzky� • Pri vykonávaní operácie držte náradie za izolo- •...
Página 90
Súčasti Symbol Význam elektronáradia Rýchloupínacie skľučovadlo Čas nabíjania akumulátora. 2 Akumulátor * 3 Zámka akumulátora * 4 LED osvetlenie 5 Regulátor krútiaceho momentu 6 Stupňový regulátor rýchlosti Smer pohybu� 7 Spínač zap. / vyp. 8 Prepínač 9 Ventilačné štrbiny 10 Páska * Smer otáčania.
Página 91
• Prepínač chodu 8 nastavte do strednej polohy� vo) - akumulátor 2 sa nabíja� • Stlačte poistku akumulátora 3 (ABS-12 CLi - dve • Kontrolka 18 svieti na zeleno, zdroj 13 je pripojený poistky akumulátora 3) a vyberte akumulátor 2 (pozrite k akumulátoru 2, kontrolky 19 svietia červeno (pomaly...
Página 92
Vypnutie: Zmena smeru otáčania (viz obr. 12) Uvoľnite spínač zap / vyp č. 7� Smer otáčania meňte vždy až po úplnom zastavení chodu motora. Ak nebudete Konštrukčné prvky dodržiavať túto zásadu, môže dôjsť k po- elektronáradia škodeniu mechanického nástroja. Akumulátor (viz obr. 10-11) Na otáčanie v smere hodinových ručičiek (vŕtanie, doťahovanie skrutiek) - prepnite prepínač...
Página 93
Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové te aj na adrese: www.dwt-pt.com� materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany Preprava životného prostredia.
Página 95
• Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu pentru a transporta, împinge sau scoate unealta Purtaţi căşti antifonice dacă...
Página 96
uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare grup de baterii poate crea un risc de incendiu când gravă într-o fracţiune de secundă. este utilizat cu un alt grup de baterii� • Avertisment! Uneltele electrice pot produce un • Utilizaţi unelte electrice doar împreună cu gru- câmp electromagnetic în timpul utilizării.
Página 97
• Urmaţi instrucţiunile privind lubrifierea şi schimbarea • Nu aplicaţi o presiune excesivă atunci când utilizaţi unealta electrică - aceasta poate bloca burghiul şi su- accesoriilor� praîncărca motorul. • Nu permiteţi blocarea burghielor în materialul pro- Avertismente speciale cesat. Dacă se întâmplă acest lucru, nu încercaţi să le privind siguranţa eliberaţi cu ajutorul motorului uneltei electrice.
Página 98
precum şi pentru înşurubarea şi deşurubarea elemen- Symbol Semnificaţie telor de fixare cu filet (şuruburi, bolţuri etc.). Părţi Protejaţi bateria de ploaie. componente Mandrină cu prindere rapidă 2 Acumulator * Durata de încărcare a acu- 3 Blocaj baterie * mulatorului� 4 Bec LED 5 Regulator cuplu 6 Selector pentru treptele de turaţie...
Página 99
• Apăsaţi dispozitivul de blocare al bateriei 3 tare 13 nu este conectată a bateria 2 - unitatea de ali- (ABS-12 CLi - două dispozitive de blocare a bateriei 3) mentare 13 este conectată la reţeaua de alimentare şi îndepărtaţi bateria 2 (consultaţi figura 5-8).
Página 100
bateriei 2 este întrerupt din cauza unei avarii. Înlocuiţi lente, ceea ce permite o pornire lină a uneltei bateria defectă 2, continuarea utilizării acesteia este electrice� interzisă. Selectorul treptelor de turaţie Pe parcursul procesului de încărcare, ba- teria 2 şi încărcătorul 14 devin fierbinţi, Atenţie: numărul turaţiilor pe minut poa- acest lucru este normal.
Página 101
şi informaţii despre piesele de schimb pot acţiunile specificate în figura 16. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Măsuri de întreţinere a uneltei electrice / Transportarea uneltelor măsuri preventive electrice Înaintea efectuării oricăror proceduri, puneţi în po-...
Página 103
адаптери със заземени (занулени) електро- Информация инструменти. Немодифицираните щепсели и за шум съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. Винаги носете защитни слушалки, • Избягвайте контакт на тялото със зазе- ако звуковото налягане надвиша- мени или занулени повърхности, като тръби, ва...
Página 104
прикачен към въртящата се част на електроин- върху работата на електроинструментите. струмента може да доведе до лично нараняване. Ако е повреден, ремонтирайте електроин- • Не се протягайте. Стъпете добре на кра- струмента преди работа с него. Много ин- ката и поддържайте баланс по всяко време. циденти...
Página 105
• Когато батерията е дефектна, може да из- тягане на заготовката, което ще бъде по-сигур- пусне течност, която да влезе в контакт с но от държането й с ръце. близки компоненти. Проверете всички засегна- • Предвид това, че азбеста може да причини рак, ти...
Página 106
забранено - металните фрагменти може да на- Символ Значение ранят и оператора, и хората наоколо. • Избягвайте прегряването на електроинстру- мента, когато го използвате дълго. Посока на движение. Символи, използвани в наръчника Следните символи са използвани в наръчника за Посока на въртене. експлоатация, моля, запомнете...
Página 107
та 8� • Натиснете ключалката на батерията (ABS-12 CLi - две ключалки за батерия 3) и от- Монтиране и регулиране на странете батерията 2 (виж фиг. 5-8). компонентите на електроинструмента [ABS-12 CLi] Преди да започнете каквато и да е процедура, центрирайте...
Página 108
Индикатори за зареждане (виж фиг. 5-6, 8) • Фиг. 9.3 - (зеленият индикатор 20 е включен, батерията 2 е включена в зарядното устрой- [ABS-12 CLi] ство 14) - батерията 2 е напълно заредена. • Фиг. 9.4 - (зеленият индикатор 20 мига, бате- Индикатор...
Página 109
Светодиод Препоръки при работа с електроинструмент Когато бъде натиснат превключвателя вкл / изкл 7, светодиодът 4 автоматично се включва, Пробиване (виж фиг. 13-15) което позволява работата при затъмнени усло- вия. • Когато пробивате отвори в метал смазвайте свредлото непрекъснато (освен, когато проби- Регулатор...
Página 110
те регламенти за допълнителни детайли. части. Информация относно сервизните цен- трове, диаграми на части и информация за ре- Защита на зервни части могат да бъдат намерени на адрес: околната среда www.dwt-pt.com� Рециклирайте суровините, вместо Транспортиране на да ги изхвърляте! електроинструментите Електроинструментът, допълнителни- •...
Página 112
• Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή σία...
Página 113
• Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα να με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις φαρδιά...
Página 114
• Το ηλεκτρικό εργαλείο θα μπορούσε να τοποθετείται ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδο- κάτω μόνο όταν τα τμήματα των ηλεκτρικών εργαλεί- ποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. ων είναι εντελώς στατικά. Το εξάρτημα για το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να στερεωθεί κατά τη διάρκεια της ερ- γασίας, που...
Página 115
γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Προστατέψτε την μπαταρία από τη βροχή. Τα δράπανα / κατσαβίδια μπαταρίας προορίζονται για τη διάνοιξη οπών σε ξύλο, πλαστικό και μέταλλο, κα- θώς και για το βίδωμα και ξεβίδωμα εξαρτημάτων στε- Χρόνος...
Página 116
• Μετακινήστε το διακόπτη αναστροφής 8 στη μεσαία 23 Κουμπί ελέγχου κατάστασης φόρτισης μπαταρίας * θέση. • Πιέστε την ασφάλεια της μπαταρίας 3 (ABS-12 CLi - * Προαιρετικός εξοπλισμός δύο ασφάλειες μπαταρίας 3) και αφαιρέστε την μπατα- ρία 2 (βλ. Σχ. 5-8).
Página 117
• Ο δείκτης 17 ανάβει σε πράσινο χρώμα, ο δείκτης 18 λόγω βλάβης. Αντικαταστήστε την ελαττωματική μπατα- ανάβει σε πράσινο χρώμα, η μπαταρία 2 δεν έχει τοπο- ρία 2. Η συνέχιση της χρήσης της απαγορεύεται. θετηθεί στο φορτιστή 14 - ο φορτιστής 14 και η μονάδα παροχής...
Página 118
γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με • Όταν ανοίγετε οπές σε σκληρά μέταλλα, ασκήστε με- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- γαλύτερη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο και μειώστε λίδα: www.dwt-pt.com� την ταχύτητα περιστροφής. • Για να δημιουργήσετε οπές μεγάλης διαμέτρου σε Μεταφορά των...
Página 119
• Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να κτές επαφές και συσκευάστε τη μπαταρία κατά τέτοιον χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που τρόπο ώστε να μην μπορεί να μετακινηθεί μέσα στη λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα- συσκευασία. Λάβετε επίσης υπόψη, ενδεχομένως, πιο σίας.
Página 121
изменения в конструкцию вилки. Не исполь- Информация о зуйте адаптеры с заземленными электроин- шуме струментами. Вилки оригинальной конструкции и соответствующие розетки уменьшают риск Носить приспособление для защи- поражения электрическим током. ты органов слуха при уровне звуко- • Избегайте контакта с заземленными по- вого...
Página 122
чатель находится в выключенном состоя- которого, не может контролироваться пред- нии. Перемещение электроинструмента, когда ставляет опасность и должен быть немедленно палец находится на включателе / выключателе, отремонтирован. • Перед выполнением каких-либо настроек, или включение питания электроинструментов с включенным включателем / выключателем мо- сменой...
Página 123
ми предметами, как канцелярские скрепки, ности. Не разбирайте зарядное устройство монеты, ключи, гвозди, шурупы и другие не- самостоятельно, ремонт и обслуживание большие металлические предметы, которые должны проводиться только квалифициро- ванным персоналом с использованием ори- являются проводниками тока. Замыкание кон- тактов аккумулятора может привести к возго- гинальных...
Página 124
• Для определения положения скрытой электро- Правильная интерпретация символов поможет проводки используйте подходящий детектор, использовать электроинструмент правильно и безопасно. либо получите эту информацию в соответ- ствующих организациях. Повреждение сверлом скрытой электропроводки может привести к возгоранию и поражению электрическим током. Символ Значение...
Página 125
10 Ремешок * Символ Значение 11 Скоба для ношения на ремне * 12 Отвертка-вставка * 13 Блок питания * Заблокировано. 14 Зарядное устройство * 15 Винт 16 Магнитный держатель * 17 Индикатор зарядного устройства * Разблокировано. 18 Индикатор блока питания * 19 Индикаторы...
Página 126
Индикаторы процесса зарядки (см. рис. 5-6, 8) аккумулятор 2 вставлен в зарядное устрой- ство 14) - аккумулятор 2 полностью заряжен. [ABS-12 CLi] • Рис. 9.4 - (зеленый индикатор 20 мигает, акку- мулятор 2 вставлен в зарядное устройство 14) - Индикатор 17 (зарядного устройства 14) и инди- катор...
Página 127
нормализации температурного режима, процесс При сверлении, рекомендуется устанав- зарядки возобновится. ливать регулятор крутящего момен- • Рис. 9.5 - (красный индикатор 21 мигает, акку- та 5 в положение "Сверление". мулятор 2 вставлен в зарядное устройство 14) - процесс зарядки аккумулятора 2 остановлен из- Бесступенчатая...
меры, показанные на рисунке 15. ных центрах. Информацию о сервисных центрах, схемы запчастей и информацию по запчастям Вы Вкручивание шурупов (см. рис. 16) можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� • Для облегчения вкручивания шурупа и предот- вращения появления трещин в заготовке пред- Транспортировка...
Página 130
тери з заземленими електроінструментами. Інформація про Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- шум етки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізоля- • Уникайте контакту з заземленими поверх- ційні навушники при рівні шуму нями, такими як труби, радіатори, плити та понад...
Página 131
• Перед ввімкненням необхідно прибрати з з електроінструментом або цими інструкці- частин електроінструменту, що оберта- ями, використовувати електроінструмент. ються, всі додаткові ключі і пристосування. Електроінструменти небезпечні в руках непідго- Ключ, залишений в частині електроінструменту, товлених користувачів. що обертається, може бути причиною серйозних •...
Página 132
положенні. Якщо при носінні електроінструмен- механізм може контактувати з прихованою ту ви тримаєте палець на вмикачі, або якщо ви електропроводкою або власним шнуром. Кон- такт ріжучого механізму з проводом під напругою вставляєте акумулятор у включений електро- може призвести до появи напруги в незахищених інструмент, це...
Página 133
до затиснення свердла та перевантажити дви- Символ Значення гун. • Уникайте затиснення свердла в оброблювано- му матеріалі. Якщо це сталося, не намагайтеся Не допускайте попадання вийняти його за допомогою двигуна електро- акумулятора під дощ. інструменту. Це може вивести електроінстру- мент з ладу. •...
Página 134
• Встановите перемикач реверсу 8 в середнє по- ті, частково не входять у комплект поста- ложення. чання. • Натисніть на фіксатор 3 (ABS-12 CLi - два фік- сатора 3) і зніміть акумулятор 2 (див. мал. 5-8). Монтаж та регулювання елементів електроінструменту...
Página 135
Індикатори процесу зарядки (див. мал. 5-6, 8) акумулятор 2 повністю заряджений. • Мал. 9.4 - (зелений індикатор 20 мигає, акумуля- [ABS-12 CLi] тор 2 вставлений в зарядний пристрій 14) - процес зарядки акумулятора 2 зупинений із-за невідповід- Індикатор 17 (зарядного пристрою 14) та індика- ного...
Página 136
Регулятор обертального моменту • При свердленні в металі отвору великого діа- метру спочатку просвердлите отвір меншого Обертайте регулятор 5, щоб встановити одне діаметру, після чого розсвердлите його до необ- з 18 значень обертального моменту, найбільш хідного діаметру (див. мал. 13). відповідне...
Página 137
по запчастинах Ви можете знайти за адресою: товці вантажу до відправлення, необхідна участь www.dwt-pt.com� експерта по небезпечним вантажам. Можлива від- правка акумуляторів тільки з неушкодженим кор- пусом. Необхідно ізолювати відкриті контакти і Транспортування упакувати акумулятор так, щоб він не переміщу- електроінструменту...
Página 139
• Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Informacija neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo triukšmu šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti Jei akustinis spaudimas yra didenis ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos •...
Página 140
Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra uždėję ant įjungimo / išjungimo jungiklio arba įstatysite akumuliatorių į įjungtą įrenginį, gali kilti nelaimingas • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius atsitikimas� gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, • Neatidarykite akumuliatoriaus. Grandinės pavo- nebent asmuo, atsakingas už...
Página 141
• Atsižvelgiant į tai, kad asbestas sukelia vėžį, me- Simbolis Reikšmė džiagų, kurių sudėtyje yra asbesto, apdirbti negalima. • Elektrinį įrankį galima padėti tik tuomet, kai visos jo dalys visiškai sustoja. Dirbant elektrinio įrankio priedas Serijos numerio lipdukas: gali būti suspaustas, o tai apsunkins įrankio valdymą. ABS ���...
Página 142
* Priklausiniai Simbolis Reikšmė Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina Ženklas, patvirtinantis, kad į siuntos komplektą. gaminys atitinka pagrindinius ES direktyvų ir suderintų ES Elektros įrankio elementų standartų reikalavimus. tvirtinimas ir reguliavimas Prieš atlikdami visas procedūras, nustatykite re- Naudinga informacija� verso 8 perjungiklį...
Página 143
• Paspauskite akumuliatoriaus užraktą 3 (ABS-12 CLi - • Indikatorius 18 šviečia žaliai, maitinimo įrenginys 13 du akumuliatoriaus užraktus 3) ir išimkite akumuliato- prijungtas prie akumuliatoriaus 2, indikatoriai 19 švie- rių 2 (žr. 5-8 pav.). čia raudonai (lėtai mirksi) - akumuliatorius 2 pilnai įkrautas.
Página 144
Apsauga nuo temperatūros viršijimo Darbo elektros įrankiu rekomendacijos Apsauga nuo temperatūros viršijimo, esant perkrovai ar akumuliatoriaus 2 temperatūrai viršijus 70°C, elek- Gręžimas (žr. 13-15 pav.) trinį įrankį automatiškai išjungia. Ši sistema užtikrina elektrinio įrankio apsaugą nuo gedimų esant jo naudo- •...
Página 145
šiuo adresu: prekę būtina pasitarti su specialistais dėl pavojingų www.dwt-pt.com� medžiagų. Akumuliatorius siųsti galima tik tada, kai nepažeis- tas jų korpusas. Atvirus kontaktus apjuoskite juostele Elektrinių įrankių arba uždenkite ir akumuliatorių supakuokite taip, kad transportavimas jis pakuotėje nejudėtų.
Página 147
түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ақпарат ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A) тоңазытқыштар...
Página 148
айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет көрсетілетін электр құралдары тудырады. кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. • Кесу құралдарын өткір және таза күйде • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет көрсетілетін, үшкір...
Página 149
қалып, электр құралды басқаруды қиындатуы ЕСКЕРТУ! Барлық қауіпсіздік мүмкін. туралы ескертулерді және барлық • Жасырын қуат сымдарының орнын табу үшін нұсқауларды оқып шығыңыз. тиісті детекторды пайдалану керек. Я болмаса, жергілікті қуатпен қамту компаниясынан • Зарядтағышты жаңбыр мен ылғалдан қатысты ақпаратты алу керек. Электр сымдарын қорғаңыз.
Página 150
Таңба Мағына Таңба Мағына Бұғаттаудан шығарылған. Аккумуляторлы бұрғы / бұрауыш Сұр түспен белгіленген Назар аударыңыз. аумақтар жұмсақ қабат Маңызды ақпарат. (оқшауланған қабаты бар). Бұйым ЕО директивала- раның негізгі талатрына Сериялық нөмір бар және Еуропалық Одақтың жапсырма: үйлестірілген стандарт- ABS ... - үлгі; тарына...
Página 151
сипатталған құрамдастар стандарттық жабдықтау • Кері қосқышты 8 ортаға әкеліңіз. ретінде қосылмаған. • Батарея құлпын 3 (ABS-12 CLi - екі батарея құлпын 3) басып, батареяны 2 алыңыз (5-8 сур. қараңыз). Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу [ABS-12 CLi] Кез келген шараларды орындамай тұрып, кері...
Página 152
батарея 2 зарядтағышқа 14 салынған - батарея 2 Қозғалтқыш құралды зарядталуда. қосу / өшіру • 17 индикаторы жасыл түспен жанады, 18 индикаторы жасыл түспен жанады, батарея 2 Реверсивтік ауыстырып-қосқыш 8 ортада зарядтағышқа 14 салынған - батарея 2 толығымен тұрмағанына көз жеткізіңіз;...
Página 153
диаметрі үлкен тесік бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте бұрғылаған кезде, алғашында диаметрі кішкентай табуға болады: www.dwt-pt.com� тесік бұрғылап оны керекті мөлшерге дейін үлкейтіңіз (13 сур. қараңыз). • Ағашта тесік бұрғылаған кезде бұрғының Электр құралдарын шығу жерінде жарылыс пайда болмау үшін 14 сур.
Página 154
Пайдаланушы қосымша талаптарсыз Қоршаған ортаны батареяларды жолда тасымалдай алады. сақтау Үшінші тараптар тасымалдап жатқанда (мыс.: ауамен тасымалдау немесе экспедиторлық Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға агенттігі) қаптамаға және жапсырмаларға асырудың орнына қайта қолдануға қатысты арнайы талаптарды сақтау керек. жіберіңіз. Жөнелтіліп жатқан затты дайындау...
Página 162
A, B, C sowie des Kaufbeleges bzw� eines über die einzelnen Handelsvertretungen können Sie Ersatzdokumentes, welches den Kaufbeleg ersetzt; unter www.dwt-pt.de oder der ersten Seite der Bedie- • Bedienungsanleitung und dem Aufkleber auf dem nungsanleitung entnehmen� Gerät mit der gekennzeichnenden Seriennummer Beginn der Garantiezeit ist das Verkaufsdatum, das des Herstellers;...
Página 163
• Correctly filled guarantee coupon in points A, the information about the trade representatives on B, C, the receipt confirming date of purchase and our site www.dwt-pt.com or on the first page of the guarantee period or other substituting document; manual instruction�...
Página 164
• Formulaire de garantie correctement rempli aux nos représentants commerciaux sont disponibles à points A, B et C, bulletin de vente (ou équivalent) www.dwt-pt.com ou à la première page de la notice comprenant la date de vente et la période de d'emploi�...
Página 165
La garanzia degli utensili DWT è fornita in accordo con La durata dei lavori di riparazione dipende dalla le leggi e le normative specifiche di ogni paese. Nel complessitá...
El servicio de garantía no viene proporcionado en comerciales DWT se pueden encontrar en nuestra caso de: página web www.dwt-pt.com o en la primera página • Utilización de la herramienta para fines distintos de del manual de instrucciones� aquellos indicados en el manual de instrucciones;...
Página 167
A garantia das ferramentas DWT é fornecida de ser reparada� acordo com as leis e características específicas de O serviço da garantia não é...
Página 168
Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: DWT aletleri için garanti koşulları, her ülkenin yasaları- • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar na ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. Mevzua- haricinde kullanılması;...
Página 169
Gwarancja Termin wykonania naprawy zależy od złożoności Gwarancja naprawy i jest określany przez przedstawiciela handlowego lub centrum serwisowe, które przyjęło narzędzie do naprawy. Gwarancja narzędzi DWT jest zgodna z przepisami i Usługi gwarancyjne są świadczone specyficznymi wymogami danego kraju. Jeśli następujących przypadkach:...
Página 170
Záruka na nástroje DWT je poskytována v souladu se Záruční servis se neposkytuje v případě: zákony a zvláštními požadavky jednotlivých zemí. V • Použití nástroje pro účely, které nestanovuje případě, že legislativa neupravuje podmínky záručního...
Página 171
Záruka do opravy� Záručný servis sa neposkytuje v prípade: • Použitia nástroja pre účely, ktoré nestanovuje Záruka na nástroje DWT je poskytovaná v súlade so prevádzková príručka; zákonmi a zvláštnymi požiadavkami jednotlivých • Keď: krajín. V prípade, že legislatíva neupravuje podmienky •...
Página 172
Service-ul în garanţie nu este asigurat în următoarele Garanţia uneltei DWT este asigurată în concordanţă cazuri: cu legile şi caracteristicile specifice fiecărei ţări. În • Utilizarea uneltei în alte scopuri decât cele prevăzute cazul în care legislaţia nu asigură...
Página 173
потребителя. гаранция Сроковете за извършване на ремонта, зависят от сложността на отстраняване на причината Гаранцията за инструменти DWT се предоставя за дефекта и са определени от търговския съгласно законите и специфичните изисквания за представител или сервизния център, който е всяка държава. В случай, че законодателството...
Página 174
επιδιόρθωσης του εργαλείου επιβαρύνει το χρήστη. Οι όροι διεξαγωγής των εργασιών εξαρτώνται από την πολυπλοκότητα εξάλειψης της αιτίας της βλάβης, Η εγγύηση των εργαλείων DWT παρέχεται ανάλογα με και καθορίζονται από το εξουσιοδοτημένο σέρβις που τους νόμους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε...
Página 175
• профилактики и замены быстроизнашиваемых ответственность за гарантийное и после- деталей (более подробную информацию можно гарантийное обслуживание, если он же получить в сервисных центрах DWT, работаю- не является продавцом инструмента на щих в Вашей стране); территории Вашей страны. • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
Página 176
го чека або документа, що замінює його). талей (докладнішу інформацію можна отримати Виробник не бере на себе відповідальність за га- в сервісних центрах DWT, що працюють у Вашій рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він же не є продавцем інструменту на території...
Página 177
цанги і т.п.), витратні матеріали (фільтра, мас- Умови гарантії не передбачають профілактику тильні матеріали, ремені, ланцюги та шини лан- та чистку агрегату, транспортні витрати не цюгових пилок, диски пильні і відрізні, ріжучі касе- входять в обсяг гарантійного обслуговування. ти з волосінню і ножі тримерів, свердла, бури що Ремонт, пов'язаний...
Página 178
2. Визначення пошкодження за зовнішнім виглядом електроінструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 2�6. Іржа на дефектних частинах електроін- Неправильне зберігання, недолік до- ні струменту. гляду за електроприладами. 2�7. Пошкодження від вогню (зовнішнє). Контакт з відкритим полум'ям. ні...
Página 179
3. Пошкодження елементів електродвигуна Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 3�7. Розрив обмотки якоря з причини неякісно- Заводський брак. так го просочення. 3�8. Каркас статора і якір спаялися разом: • колектор та якір без первинних ушкоджень, Заводський...
Página 180
5. Пошкодження елементів редукторів, передавальних механізмів Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 5�1. Обламаний (не більше одного) зуб шес- Неякісне виготовлення. так терні (мастило робоче). 5�2. Природне стирання зубчастих коліс Недостатній догляд за електропри- ні (мастило не робоче). ладами.
Página 181
6. Пошкодження додаткового оснащення, змінного інструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 6�8. Пошкодження бура, свердел, різців, пік і На змінний інструмент гарантія не т.п. відсутні механічні пошкодження на поверх- ні надається. ні металу. 6�9. Знос приводних...
Página 182
• Mechaniniai pažeidimai, pašaliniai objektai prietaiso Įrankį pardavėjui arba į aptarnavimo centrą pristatyti viduje; būtina originalioje pakuotėje, kartu su gedimo • Prietaiso išrinkimas ir remontas vykdytas ne DWT aprašymu, su naudojimo instrukcijomis, garantiniu specialistų. talonu tinkamai užpildytu pozicijose A, B ir C, o taip pat Garantija negalioja vartojimo reikmėms ir priedams,...
Página 183
кепілдігі өкілі немесе құралды жөндеуге алған қызмет орталығы белгілейді. кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: DWT құралына берілетін кепілдік әр елдің заңдары • құралды пайдаланушы нұсқаулығында мен ерекше ережелеріне сай келеді. Кепілдікті көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; қызмет көрсету шарттары заңнамада • келесі талаптардың жоқтығы: анықталмаған...