MAXA GRIMPER FAN CMF Guia Del Usuario página 10

Tabla de contenido
Funzioni e settaggi speciali -
Fonction spéciale et param èt
Cambiare l'ora indicata e
impostazione programma.
Clock and program settings.
Uhr und Programmeinstellungen.
Horloge et paramètres du
programme.
Configuracion de hora y
configuración del programa
Blocco della tastiera
Setting lock
Einstellsperre
Verrouillage
Bloqueo de ajuste
Master slave. Più unità connesse allo stesso termostato.
Master slave. Several units connected to the same
thermostat.
Master slave. Mehrere Einheiten sind an demselben
Thermostat angeschlossen.
Master slave. Plusieurs unités connectées au même
thermostat.
Master slave. Varias unidades conectadas al mismo
termostato.
Special function and settings
res - Funciones especiales y ajustes.
Premere e tenere premuto il tasto M, l'icona indicata lampeggierà.
Premere il pulsante M per settare l'ora, i minuti e le impostazioni settimanali.
Ad ogni passaggio, premere i tasti n.2 e n.3 per cambiare i valori indicati.
Alla fine, le impostazioni verrano salvate in automatico dopo qualche secondo.
Press and hold M button, icon will flash.
Press M button to set the hours, then the minutes and finally the week.
At each step, press button n.2 or n.3 to adjust the values.
Then the time will automatically save after some seconds.
Halten Sie die M-Taste gedrückt und das Symbol blinkt.
Drücken Sie die M-Taste, um die Stunden, dann die Minuten und schließlich die Woche
einzustellen. Drücken Sie bei jedem Schritt die Taste 2 oder 3, um die Werte anzupassen.
Die Uhrzeit wird dann nach einigen Sekunden automatisch gespeichert.
Appuyez et maintenez le bouton M, l'icône clignote.
Appuyez sur le bouton M pour régler les heures, puis les minutes et enfin la semaine.
A chaque étape, appuyez sur les boutons n.2 ou n.3 pour ajuster les valeurs.
Ensuite, le temps sera automatiquement sauvegardé après quelques secondes.
Mantenga pulsado el botón M, el icono parpadeará.
Presione el botón M para ajustar las horas, luego los minutos y finalmente la semana.
En cada paso, presione el botón n.2 o n.3 para ajustar los valores.
Entonces el tiempo se guardará automáticamente después de unos segundos.
Premere contemporaneamente i tasti indicati per bloccare o sbloccare lo schermo.
Press together the buttons indicated for lock or unlock the screen.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten, die zum Sperren oder Entsperren des Bildschirms
angezeigt werden.
Appuyez simultanément sur les boutons indiqués pour verrouiller ou déverrouiller l'écran .
Presione juntos los botones indicados para bloquear o desbloquear la pantalla.
In questo caso, tutte le impostazioni settate nel termostato saranno
passate a tutte le unità.
In this case, all the settings will be pass to each unit. A
In diesem Fall werden alle Einstellungen an jedes Gerät übergeben.
Dans ce cas, tous les paramètres seront transmis à chaque unité.
En este caso, todos los ajustes serán pasados a cada unidad.
-
Sonderfunktion und Einstellungen -
Il termostato va posizionato al muro usando una scatola
elettrica rotonda 60mm (non fornita dall'azienda).
Thermostat must be positioned on the wall using 60mm
round box (not supplied by the factory)
Der Thermostat muss mit einer 60-mm-Rundbox an der
Wand positioniert werden (nicht vom Werk geliefert).
Le thermostat doit être positionné sur le mur à l'aide d'un
boîtier rond de 60 mm (non fourni par l'usine.
El termostato debe colocarse en la pared con una caja
redonda de 60 mm (no suministrada por la fábrica).
10
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Grimper fan cbtMco0196100100.00

Tabla de contenido