INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
les trous de les plaques avec les trous des tasseaux. Fixer avec ses correspondant vis fourni. Inserér la
tige de douche sur le corps et glisser jusq' á percevoir une battue mechanique.
INSTALLATION DER STüTZE füR DEN BRAuSEkOPf
Wie gezeigt, verwenden Sie die Bohrschablone, um die für die Wandbefestigung notwendigen
Bohrungspunkte zu lokalisieren. Zu diesem Zweck, sollen die Scheiben des Teilkörpers an der Wand
befestigt sein, so dass die höchste Genauigkeit der Bohrschablone gewährleistet wird. Die Bohrschablone
ausziehen und die Löcher mit einer mindesten Tiefe von 50mm durch einen Bohrer von Ø8mm anbohren,
um die serienmäβigen Dübel einzufügen. Befestigen Sie die ovale Buchse an die Wand, indem Sie die
Löcher des Plättchens mit denen der Dübel zusammenfallen lassen. Befestigen Sie die Buchse mit
den gelieferten Schrauben. Setzen Sie die Duschenstange auf dem Körper bis das Erreichen eines
mechanischen Anschlags ein.
INSTALACIÓN SOPORTE fLORÓN
Utilicen la plantilla de horadación, como indicado en la figura, para individuar los puntos en los cuales
hay que realizar los huecos para la fijación a la pared. Para hacer esto es importante que los florones del
cuerpo del artículo queden bien apoyados a la pared para que la plantilla de horadación pueda utilizarse
de la manera más precisa posible. Quiten la plantilla de horadación y realicen los huecos profundos, como
mínimo 50mm, con una broca de Ø8mm para introducir los tacos incluidos en el suministro. Apliquen los
bujes oval a la pared de manera que los huecos de las plaquitas correspondan a aquellos de los tacos.
Fijen con los tornillos incluidos en el suministro. Insertar la columna-ducha entre el cuerpo fin de percibir
un parado mecánico.
УСТАНОВКА СУППОРТА дУшЕВОй ЛЕйКИ
Используйте кондуктор для сверления, как показано на рисунке, чтобы определить точки для
крепления к стене. Для этого необходимо, чтобы розетки корпуса изделия хорошо прилегали к
стене, чтобы кондуктор сверления был как можно более точным.
Снимите кондуктор для сверления и просверлите отверстия глубиной минимум 50 мм сверлом
Ø8 мм, чтобы вставить туда входящие в комплект дюбели. Установите овальные втулки на стену,
совмещая отверстия накладок с дюбелями. Закрепите входящими в комплект винтами. Наденьте
душевую колонну на корпус до упора.
ΔΙΑΤΡΥΠΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε τη μάσκα διατρύπησης όπως φαίνεται στην εικόνα για να εντοπίσετε τα σημεία στα οποία
θα κάνετε τις τρύπες για την επιτοίχια στερέωση. Για να το κάνετε αυτό είναι σημαντικό οι ρόδακες του
σώματος του προϊόντος να ακουμπούν καλά στον τοίχο έτσι ώστε να μπορεί η μάσκα διατρύπησης να είναι
όσο το δυνατόν πιο ακριβής. Βγάλτε τη μάσκα διατρύπησης και κάντε τις τρύπες με ελάχιστο βάθος 50mm
με ένα τρυπάνι Ø8mm για να τοποθετήσετε τους παρεχόμενους τάκους. Τοποθετήστε τους οβάλ τριβείς
στον τοίχο, κάνοντας να συμπέσουν οι οπές των πλακών με αυτές των τάκων. Στερεώστε με τις ειδικές
παρεχόμενες βίδες. Εισάγετε τη στήλη ντους επάνω στο σώμα μέχρι το μηχανικό κλείσιμο.
墙面固定孔打孔
根据图示使用钻孔模板来确认墙体固定孔的位置。为此重要的一点是产品本体的孔盖能够很好地靠在墙体
上,以保证钻孔模板更准确。取下钻孔模板并用直径为8mm的钻头钻出深度至少为50mm、用于插入随配壁塞
的孔。将椭圆形孔盖装到墙体上,使小板的孔与壁塞的孔相对应。用合适的随配螺丝进行固定。将淋浴柱
插到本体上直至机械接触。
10