Schönes Bauen Essen Manual De Instrucciones

Schönes Bauen Essen Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Essen:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDUCTION COOKTOP
COCINA DE INDUCCIÓN
CUISEUR À INDUCTION
E S S E N
M U N I C H
B E R L I N
B A V A R I A
N U R E M B E R G
F R A N K F U R T
V
I
E
R
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Mode D'emploi
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schönes Bauen Essen

  • Página 1 INDUCTION COOKTOP COCINA DE INDUCCIÓN CUISEUR À INDUCTION E S S E N M U N I C H B E R L I N B A V A R I A N U R E M B E R G F R A N K F U R T Instruction Manual Manual de Instrucciones...
  • Página 28 ÍNDICE Instrucciones de Seguridad Especificaciones Técnicas Preparativos previos al uso Modelo Essen Modelo Munich Modelo Berlin Modelo Bavaria Modelo Nuremberg Modelo Frankfurt Modelo Vier Limpieza y Mantenimiento Codigos de error Compatibilidad Poliza de Garantía...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA-Cuando use la pa- • No use la parrilla si el cable de rrilla siga las precauciones, inclu- energía o enchufe se encuen- yendo las siguientes: tran dañados. • Nunca conecte o desconecte Lea todas las instrucciones antes la parrilla con las manos moja- instalar o usar para prevenir das.
  • Página 30: Instruciones De Seguridad

    INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Uso correcto -Utilice solamente la parrilla -No use un limpiador de va- por para limpiar este artefacto. El para la cocina residencial, y para los vapor podría penetrar componentes propósitos descritos en este manual. Otros usos no están permitidos y eléctricos y causar un cortocircuito.
  • Página 31 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad técnica Los trabajos de instalación, -Active el bloqueo de seguridad de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio au- modo que la parrila no se pueda encender torizado de Astor Warehouse. El trabajo inadvertidamente.
  • Página 32 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD -En ningún caso abrir la car- ADVERTENCIA- No colocar casa exterior del aparato. cubiertos ni otros objetos metáli- -La parrila no debe instalarse cos en la parrilla. al aire libre. -Los servicios de reparación Cuando se enciende el aparato, o se deben realizar con un tecnico de cuando hay calor residual presen- Astro Warehouse de lo contrario, la...
  • Página 33 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad -Retire artículos de la parrilla -Personas con marcapasos cuando no está en uso. Los artículos o dispositivos médicos similares: podrían derretirse o fuego del calor Tenga en cuenta que la parrila trabaja residual o si el el aparato se enciende con electromagnetismo, no es proba- inadvertidamente.
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Cocina de Inducción Magnetica Marca: Schönes Bauen Modelo: Essen Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Munich Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marca: Schönes Bauen...
  • Página 35 Marca: Schönes Bauen Modelo: Nuremberg Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Frankfurt Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Vier Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
  • Página 36: Preparativos Previos Al Uso

    Preparativos previos al uso: 1. Coloque el empaque en una superficie plana, seca y ventilada 2. Use Tijeras para romper las cintas del empaque 3. Remueva todas las cintillas del empaque 4. Saque la parrilla con cuidado y remueva el hule espuma 5.
  • Página 37: Modelo Essen

    Modelo: ESSEN 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Página 38: Modelo Munich

    Modelo: MUNICH 1. En cuanto se conecte la parrilla al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip” enseguida se encenderá el botón de encendido/ Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Página 39: Modelo Berlin

    Modelo: BERLIN 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Página 40: Modelo Bavaria

    Modelo: BAVARIA 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. El servicio de cada parrilla es independiente y cuenta con sus propios botones para regular su funcionamiento.
  • Página 41: Modelo Nuremberg

    Modelo: NUREMBERG 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Página 42: Modelo Frankfurt

    Modelo: FRANKFURT 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Página 43: Modelo Vier

    Modelo: VIER 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Página 44: Instalación Electrica Vier

    Instalación Electrica VIER Su parrilla cuenta con 5 cables: -El primer par (azul y gris = línea 1). -El segundo par (café y negro = línea 2) de los cuales estos pares vienen juntos y no deben de ser separados. -El único cabe que esta solo tiene dos colores (verde y amarillo = tierra).
  • Página 45: Conexión Con Clavija

    Conexión con Clavija Necesitamos una clavija polarizada de tres patas, con contacto Turn Lock de un cuarto de vuelta. ¿Cómo conectar la clavija a la parrilla? Tenemos dos opciones la primera es: Vamos a conectar la parrilla directamente a la clavija (azul y gris = línea 1).
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Apague la unidad y desconéctela antes de realizar la limpie- Precaución: Espere unos minutos hasta que la unidad se enfrié por completo Use una esponja, humedezca con agua caliente y limpie se- cando (Puede usar algún tipo de detergente suave) En caso de que queden círculos o gotas de sarro y aplique vinagre blanco a la zona sucia y luego limpie secando con un trapo suave.
  • Página 47: Codigos De Error

    Códigos de Error Si su parrilla llegara a presentar en la pantalla de display un códi- go de error, a continuación le presentamos una lista de qué situa- ción puede estarse presentando: E0 - Verifique que la olla o sartén este correctamente posicionado E3 - Verifique si el voltaje es muy bajo o muy alto (Voltaje normal) E2 - Falla en el sensor de la temperatura (Póngase en contacto con el proveedor)
  • Página 48: Compatibilidad

    Compatibilidad de ollas y sartenes con inducción magnetica Para comprobar que sus ollas sean compatibles con su nueva cocina de inducción magnetica Schönes Bauen hemos incluido un iman para usted. Con este iman puede verificar que el fondo exterior de la olla o sarten sea imantable, es decir, que tenga pro- piedades magneticas compatibles con su estufa.
  • Página 49 La mayoria de las baterías de acero inoxidable son compatibles, asi como el hierro fundido, hierro esmaltado, e.t.c. muchas marcas de sartenes antiadherentes podemos conseguir en el mercado con excelente calidad y buenos precios. Hierro Sartenes Peltre Antiadherentes con base para inducción Hierro Vaciado Comal Hierro...
  • Página 50 Posible causa Problema y solución Favor de ponerse en con- Falla del sensor tacto con el proveedor de temperatura Verifique si la olla esta Se apaga automáti- puesta dentro del centro camente después de de inducción y que su olla segundos con un so- sea compatible con in- nido de advertencia...
  • Página 51: Poliza De Garantía

    Tlalnepantla Edo de México Producto: Cocina de inducción Marca: Schönes Bauen Modelos: Essen, Munich, Berlin, Bavaria, Nuremberg, Frankfurt, Vier Procedimiento para hacer efectiva la garantía Al considerar el comprador final que ha ocurrido algún evento ampara- do por esta póliza, deberá ponerse en contacto con el centro de servi- cio de ASTOR WAREHOUSE S.A DE C.V...
  • Página 52 Esta garantía cubre los siguientes puntos: • Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcio- namiento de la parrilla, que se presenten dentro del término de vigilancia de esta garantía • Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio •...

Este manual también es adecuado para:

MunichBerlinBavariaNurembergFrankfurtVier

Tabla de contenido