Página 14
ESPAÑOL Le agradecemos la confianza depositada en S&P No utilizar estas baterías en atmósferas explosivas o mediante la compra de este producto, que ha sido corrosivas. fabricado según reglas técnicas de seguridad, conformes No instalar las baterías en una parte de la red de a las normas de la CE.
Página 15
Mantenimiento. Leyenda esquemas de conexiones Antes de manipular la batería, asegúrese de que está desconectado de la red y de que nadie pueda ponerla DESCRIPCION en marcha durante la intervención. Paro/marcha batería/ventilador Es necesaria una inspección regular del aparato. La Controlador de caudal frecuencia de la misma, debe ser en función de las Temporización post-ventilación...
Página 16
ENGLISH Thank you for placing your confidence in S&P by buying Use the batteries only for heating clean air. If the this product. It has been manufactured following current heating elements become dirty, there is a risk of fire. technical safety regulations in accordance with EC We recommend installing an air filter upstream from standards.
Página 17
Maintenance. Index for wiring diagram Before manipulating the heater battery, make sure that it is disconnected from the main supply. Prevent DESCRIPTION the possibility of anyone else connecting it while it is General ON/OFF switch (heater and fan) being manipulated. Air volume controller The apparatus must be regularly inspected.
Página 18
FRANÇAIS Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses recommandée. Respecter une distance minimale de règles techniques de sécurité, conformément aux normes deux fois le diamètre entre le filtre et la batterie de la CE. Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire électrique.
Página 19
Entretien. Légende des schémas de raccordement Avant de manipuler la batterie électrique, s’assurer qu’elle est débranchée du réseau électrique et que DESCRIPCION personne ne puisse la mettre en marche pendant Marche/Arrêt batterie/ventilateur l’opération. Contrôleur de débit Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Temporisation post-ventilation Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions Relais batterie...
Página 20
PORTUGUÊS utilizar estas baterias em atmosferas explosivas ou Agradecemos a confiança que depositou na S&P corrosivas. manifestada através da compra deste produto, fabricado Não instalar as baterias numa parte da rede de de acordo com as regras técnicas de segurança, condutas onde possa produzir-se algum tipo de conformes às normas da CE.
Página 21
Manutenção. Legenda para esquemas da ligação eléctrica Antes de manipular a bateria, verifique se está desligado da rede e se ninguém a pode colocar em DESCRIÇÃO funcionamento durante a intervenção. Liga/desliga bateria/ventilador É necessária uma inspecção regular do aparelho. A Controlador de caudal frequência da mesma, deve ser em função das Temporização após-ventilação...
Página 22
ITALIANO La ringraziamo per la fiducia depositata nei riguardi della Non utilizzare queste batterie in atmosfere esplosive o S&P mediante l’acquisto del presente prodotto, che è corrosive. stato fabbricato secondo le regole tecniche di sicurezza a Non installare la batteria in una posizione del sistema norma CE.
Página 23
elettrica. Non accenderla fino a quando non è stata Indice per collegamento elettrico eliminata l’anomalia. Controllare il consumo di corrente DESCRIZIONE Marcia/arresto batteria/ventilatore Manutenzione: Regolatore della portata Prima di mettere mani sulla batteria, assicurarsi che Temporizzazione post-ventilazione sia stata scollegata dalla alimentazione elettrica e che Relé...
Página 24
РУССКИЙ нагревателя с противоположным стрелке потоком воздуха Благодарим за доверие, проявленное к продукции компании не допускается. "S&P", и за покупку данного изделия. Изделие изготовлено в - Используйте нагреватель только для нагрева чистого соответствии с техническими нормами безопасности и воздуха. Если нагревательные элементы загрязнятся, то качества, отвечающими...
Página 25
После включения: Пояснения к схемам подключения. - В течение всего времени работы никто и ничто не должно прикасаться к нагревателю. № Описание - Если сработает одно из защитных устройств, следует Главный выключатель (воздухонагреватель и быстро отключить нагреватель от сети электропитания. вентилятор) После...