ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the mains plug corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard.
Página 3
ENGLISH To optimise the lifetime of the rechargeable battery, we advise you to use the appliance until the battery is completely empty when the appliance has been charged for the first time. Do not recharge the appliance in between trimming sessions.
ENGLISH If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb attachment by adjusting it to setting 4 and then pulling it off the appliance. Blow and/or shake the hair out of the comb. Readjust the comb to the chosen setting.
Página 5
The appliance does not need to be lubricated. Replacing the cutting unit A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philishave cutting unit, available from authorised Philips service centres. Open the cutting unit.
Página 6
Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät aufladen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Dieses Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Halten Sie das Gerät außer der Reichweite von Kindern auf.
DEUTSCH Mit voll aufgeladenem Akku können Sie das Gerät ca. 40 Minuten. Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten, sollte er alle 6 Monate durch regulären Betrieb entladen werden - beinaher Gerätestillstand. Danach laden sie den Akku wieder voll auf. Diese Prozedur erhält die Lebensdauer und Kapazität des Akku.
DEUTSCH Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie das Gerät gegen die Bartwuchsrichtung führen.Achten Sie darauf, dass die flache Seite des Scherkamm-Aufsatzes stets in gutem Kontakt mit der Haut bleibt. Sollten sich im Scherkamm-Aufsatz viele Haare ansammeln entfernen Sie den Aufsatz indem sie ihn auf Position 4 stellen und dann vom Gerät abziehen.
Página 11
DEUTSCH Verwendung ohne den Scherkamm- Aufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden Stellen Sie den Scherkamm-Aufsatz auf Position 4, und ziehen Sie den Aufsatz vom Gerät ab. Ziehen Sie niemals an dem beweglichen Oberteil des Scherkamm-Aufsatzes. Ziehen Sie stets an dem unteren Teil.
Página 12
Schneideeinheit ersetzen Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich an das Philips Service Center. Klappen Sie die Schneideeinheit auf. Ziehen Sie die alte Schneideeinheit vom Gerät ab. Setzen Sie die beiden Laschen der neuen Schneideeinheit in die Führungsschlitze am...
Página 13
Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterien wenn Sie das Gerät wegwerfen. Der Akku gehört nicht zum normalen Hausmüll! Sie können das Gerät auch gerne zu einem Philips Service Center bringen, wo sich unsere Mitarbeiter um eine ordnungsgemäße Entsorgung kümmern werden.
Página 14
Sollten Sie Informationen benötigen oder Probleme haben, besuchen Sie bitte unsere Homepage www.philips.com oder kontaktieren Sie das Philips Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer entnehmen Sie bitte dem beigefügten Garantieschein). Befindet sich in Ihrem Land kein Philips Service Center wenden Sie sich bitte an Ihre Kaufstelle oder dem Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 15
FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à l'humidité. L'appareil a été conçu pour tailler la barbe exclusivement.
FRANÇAIS jusqu'à ce que les accumulateurs soient complètement déchargés après avoir chargé l'appareil pour la première fois. Ne rechargez pas l'appareil entre les séances de taille. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le moteur s'arrête pendant une séance. Ensuite rechargez les accumulateurs.
FRANÇAIS coupe est toujours en contact avec la peau. Si des cheveux se sont accumulés dans le peigne du guide de coupe, sélectionnez le réglage 4 et retirez le guide de coupe. Enlevez les cheveux en secouant et/ou soufflant.Ajustez de nouveau le guide de coupe sur le réglage sélectionné.
Página 18
FRANÇAIS Taille sans guide de coupe Barbes et poils rebels Retirez le guide de coupe en sélectionnant le réglage 4. Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du guide de coupe.Tirez toujours sur la partie inférieure. Mettez l'appareil en marche. Faites toujours des mouvements précis.
Página 19
Remplacement de la tête de coupe Si la tête de coupe est usée ou endommagée, elle ne doit être remplacée que par une tête de coupe Philips d'origine, disponible chez votre revendeur ou auprès d'un Centre Service Agréé Philips. Ouvrez l'unité de rasage.
Página 20
à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir. Retirez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt complet du moteur.
Página 21
FRANÇAIS Service et informations Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
Página 22
NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op de stekker is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen van baarden bij mensen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Página 23
NEDERLANDS Om de levensduur van de accu te verlengen, adviseren we u, nadat u de accu voor de eerste keer heeft opgeladen, het apparaat te gebruiken tot de accu helemaal leeg is. Laad de accu niet tussendoor op. Gebruik het apparaat totdat de motor tijdens een knipbeurt bijna ophoudt met draaien en laad dan pas de accu weer op.Volg deze procedure ten minste twee keer per jaar...
NEDERLANDS Als zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder dan de opzetkam door hem in stand 4 te zetten en vervolgens van het apparaat af te trekken. Blaas en/of schud het haar uit de kam. Zet de kam vervolgens terug in de gekozen stand.
Página 25
NEDERLANDS Trek nooit aan de bovenkant van de opzetkam, maar altijd aan het onderste deel. Schakel het apparaat in. Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer. Schoonmaken Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton.
Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat deze milieuvriendelijk wordt verwerkt.
Página 27
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la clavija de red se corresponde con el de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. Este aparato sólo está diseñado para recortar la barba humana. Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños.
ESPAÑOL Para optimizar la vida útil de la batería recargable, le aconsejamos que use el aparato hasta que la batería esté completamente descargada cuando el aparato haya sido cargado por vez primera. No recargue el aparato entre sesiones de recortado. Siga usando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante una sesión, y luego recargue la batería.
ESPAÑOL que la superficie plana del peine permanezca siempre en contacto con la piel. Si se ha acumulado mucho pelo en el peine, quite el accesorio-peine ajustándolo a la posición 4 y tirando de él para sacarlo del aparato. Sople y/o sacuda el pelo del peine.Vuelva a ajustar el peine a la posición elegida.
ESPAÑOL Cómo recortar sin el accesorio-peine Barbas completas y pelos sueltos Quite el accesorio-peine ajustándolo a la posición 4 y tirando de él para sacarlo del aparato. No tire nunca de la parte superior flexible del accesorio-peine.Tire siempre de la parte inferior. Ponga en marcha el aparato.
Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una unidad de corte original Philishave, disponible en los Servicios de Asistencia Técnica de Philips. Abra la unidad de corte. Quite la vieja unidad de corte tirando de ella hacia arriba.
Página 33
Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, cuyo personal le ayudará a desmontar la batería y a deshacerse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
Web de Philips en www.philips.com o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacte con su...
Página 35
ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione riportata sulla spina corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. Questo apparecchio è adatto solo per tagliare la barba (non pelo animale). Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
ITALIANO fino a quando la batteria è completamente scarica dopo averla caricata per la prima volta. Non ricaricate la batteria fra un utilizzo e l'altro ma continuate ad usare l'apparecchio fino a quando sta per fermarsi durante la rasatura. A questo punto potete ricaricare la batteria.
ITALIANO parte piatta del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Nel caso si accumulino molti peli nel pettine, togliete quest'ultimo impostando la regolazione 4, poi estraetelo dall'apparecchio. Soffiate e/o scuotete i peli per eliminarli dal pettine. Impostate nuovamente il pettine alla lunghezza desiderata.
Página 38
ITALIANO Come usare il regolabarba senza il pettine Per regolare la barba e tagliare i peli isolati Per togliere il pettine, impostare il valore 4 e poi estrarre il pettine dall'apparecchio. Non tirate mai la parte flessibile del pettine afferrate sempre la parte inferiore. Accendete l'apparecchio.
Página 39
Come sostituire il blocco coltelli. Se danneggiato o usurato, il blocco coltelli dovrà essere sostituito esclusivamente con un ricambio originale Philips, disponibile presso i centri di assistenza autorizzati Philips. Aprite il blocco coltelli. Estraete il blocco coltelli vecchio tirandolo verso l'alto.
Página 40
Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi a togliere la batteria e ad eliminarla senza danni per l'ambiente. Scollegate l'apparecchio dalla presa di...
Página 41
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro...
Página 42
PORTUGUÊS Importante Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na ficha corresponde à corrente eléctrica da sua casa. Certifique-se que a máquina não entra em contacto com água. Esta máquina destina-se unicamente a aparar a barba humana. Mantenha a máquina fora do alcance das crianças.
Página 43
PORTUGUÊS Para optimizar o tempo de vida da bateria recarregável, aconselha-se a utilização da máquina até que a bateria fique totalmente vazia quando o aparador tiver sido posto em carga pela primeira vez. Não coloque a máquina em carga entre as sessões de corte. Continue a usar a máquina até...
PORTUGUÊS Certifique-se que a superfície plana do pente esteja sempre em contacto com a pele. Se se tiverem acumulado muitos pêlos no pente, retire o pente acessório, regulando- o para a posição 4, e puxe-o para fora da máquina. Sopre e/ou sacuda os pêlos do pente.Volte a regular a posição de corte do pente.
Página 45
PORTUGUÊS Aparar sem o pente acessório Barbas espessas e pêlos isolados Retire o pente acessório, regulando-o para a posição 4, e puxe-o para fora da máquina. Nunca puxe pela parte flexível do pente acessório. Puxe sempre pela parte de baixo. Ligue o aparador.
Substituição da unidade de corte Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma unidade de corte Philips de origem que se encontra à venda nos centros de assistência Philips autorizados. Abra a unidade de corte.
Página 47
Coloque-a nos contentores próprios para o efeito - ecopontos. Se quiser, também poderá levar a máquina a um centro de assistência Philips onde o pessoal se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela respeitando o meio ambiente.
Página 48
PORTUGUÊS Assistência e informações Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o endereço da Philips na Web em www.philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
Página 56
TÜRKÇE Önemli Cihazınızı fişe takmadan önce voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. Cihazın ıslanmamasına özen gösteriniz. Bu cihaz sadece insan sakalı kesmek için geliştilmiştir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Kordonsuz Kullanım İçin Şarj Pillerini Şarj Etme İlk kullanımdan önce cihazınızı tamamen şarj ediniz.
TÜRKÇE kullanmanızı tavsiye ederiz. seanslar arasında kesinlikle cihazı şarj etmeyiniz. cihazı motoru duruncaya kadar kullanmaya devam ediniz.Ve şarj ediniz. Bu prosesi senede en az 2 kez yapınız. Düzeltme Düzeltmeye başlamadan önce daima bıyık ve sakalı ince bir tarak ile tarayınız. Düzeltticiyi yavaş...
TÜRKÇE Üfleyerek ve/veya tarağı sallayarak saçları temizleyiniz.Tekrar tarak ayarını yapınız. Uzunluk ayar tablosu ayarlar sakal uzunluğu 1.5 mm 3.0 mm 5.0 mm 7.0 mm Ayar 1'i kullanarak kirli sakal kesimi yapabilirsiniz. Tarak aparatı kullanmadan sakal/bıyık düzeltme Uzun sakal ve seyrek kıllar Tarak aparatı...
Página 59
Kesici üniteyi cihaza iterek kapatınız.(klik sesi duyacaksınız.) Cihazın herhangi bir şekilde yağlanmaya ihtiyacı yoktur. Kesici ünitenin değiştirilmesi Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz. Kesici üniteyi açınız. Eski kesici üniteyi yukarı doğru çekerek yerinden çıkarınız.
Página 60
Pillerin ömrü dolduğunda özel bir çöp toplama alanına atın. Normal ev çöpünüzün içerisine atmayınız. Cihazınızı bitmiş pilleri değiştirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Bu sayede piller çevreye zarar vermeden yok edilecektir. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
Página 61
Mavi kabloyu tutarak, pili cihazdan dışarıya çekiniz. Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Servis&Bilgi Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...