Securing Your Child
A
B
TIGHTEN
AJUSTAR
4
SERRER
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint
belt up through the buckle to form a
loop A. Pull the free end of the
restraint belt B.
Para ajustar los cinturones de
seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón
de seguridad en la hebilla para formar
una onda A. Jalar el extremo libre
del cinturón de seguridad B.
Pour serrer les courroies de retenue :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe
de la courroie de retenue vers le haut
dans le passant de façon à former
une boucle A. Tirer sur l'extrémité
libre de la courroie B.
Pour installer l'enfant
9
Asegurar al niño
B
A
LOOSEN
DESAJUSTAR
5
DESERRER
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt
up through the buckle to form a loop
A. Enlarge the loop by pulling on the
end of the loop toward the buckle.
Pull the anchored end of the restraint
belt to shorten the free end of the
restraint belt B.
Para desajustar los cinturones de
seguridad:
• Introducir el extremo libre del
cinturón de seguridad en la hebilla
para formar una onda A. Agrandar
la onda jalando el extremo de la onda
hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo
del cinturón de seguridad para achicar
el extremo libre del cinturón de
seguridad B.
Pour desserrer les courroies de
retenue
• Glisser une portion de l'extrémité
libre de la courroie de retenue dans
le passant de façon à former une
boucle A. Agrandir la boucle en
tirant dessus vers le passant. Tirer
sur l'extrémité fixe de la courroie de
retenue pour raccourcir l'extrémité
libre de la courroie de retenue B.